https://wodolei.ru/catalog/dushevie_dveri/steklyannye/
Джулия весь день провела взаперти у себя в комнате, обреченная на этот пл
ен звуками детского смеха, веселыми рождественскими песнями, радостным
и голосами, которые раздавались то громче, то тише, но не прекращались ни н
а минуту. Она попыталась читать, но не могла заставить себя сосредоточит
ься и вникнуть в смысл слов.
Она мерила шагами комнату вдоль и поперек, ощущая себя арестантом, хотя и
добровольным.
Настал момент, когда она почувствовала, что дошла до предела, что если усл
ышит еще один взрыв хохота или еще одну развеселую песню, то непременно с
ойдет с ума. Но тут все разъехались, и воцарилась тишина.
Только в начале вечера она, подгоняемая голодом и успокоенная тишиной в
доме, отважилась покинуть свою обитель.
Спускаясь по лестнице, Джулия упорно отворачивалась от большой елки в за
ле. Но вот кухня приняла ее в свои объятия, и Джулия немедленно направилас
ь прямо к холодильнику, уверенная в том, что никто ее не осудит, если она са
ма похозяйничает и съест бутерброд или остатки какой-нибудь еды.
Ей попался на глаза кусок ветчины от вчерашнего ужина, она добавила к нем
у стакан молока и села за стол.
Из головы у нее не шел тот странный миг в комнате Криса, когда прикосновен
ия его руки к ее лицу подействовали на нее как могущественные чары. Можно
ли удивляться тому, что она так быстро, так пылко отозвалась на них? Ведь ц
елых шесть лет минуло с тех пор, как она чувствовала на себе руку мужчины и
любила кого-нибудь, кроме маленькой девочки.
Том. Интересно, что с ним сталось? Он ворвался в ее жизнь подобно горячему
вихрю, а ушел крадучись, словно вор в ночи. Их брак продолжался ровно четыр
е месяца Ц до того дня, когда она сообщила ему, что забеременела. Однажды
он ушел на работу и не вернулся. А потом Через два месяца почта доставила
ей документы, необходимые для развода, и больше она о нем не слышала.
Если бы он узнал о том, что произошло Тронуло бы это его? Вряд ли. Его не тро
нул факт ее рождения, так почему должна тронуть смерть?
Джулия убрала за собой и уже собиралась покинуть кухню, когда заметила в
окне отражение горящего где-то вдалеке света. Охваченная любопытством,
она высунулась за дверь и, приставив ладонь ко лбу, чтобы лучше видеть, вгл
яделась в темноту.
Свет лился из сарая, и Джулии вспомнился разговор Дока и Мейбл о том, что К
рис строит там сцену. Раздираемая любопытством, она напялила на себя одн
у из курток, висевших на вешалке у двери, сунула ноги в большие ботинки Мей
бл и вышла во двор.
Снег скрипел под ногами Джулии и сверкал так, как если бы с неба падали не
снежинки, а бриллиантовая пыль. А над ее головой сияли звезды, словно сост
язаясь в яркости с блестящим снегом. Джулия с удовольствием вдыхала холо
дный чистый воздух с запахом хвои, чувствуя, что он прибавляет ей бодрост
и и энергии.
Дверь сарая бесшумно поддалась ей, и Джулия еще с порога поняла, что попал
а на репетицию спектакля. Человек десять детей находились на сцене, оста
льные бегали между рядами деревянных скамеек, составлявших зрительный
зал.
Крис стоял на сцене, волосы его обрели теперь прежний свой цвет. Джулия се
ла на заднюю скамью и стала наблюдать за тем, как он работает с детьми, ука
зывая, кому где стоять и что делать.
Он умел обходиться с детьми, проявляя при этом неиссякаемое терпение. Ли
цо его расслабилось, на нем играла легкая улыбка. Джулия внимательно сле
дила за всеми движениями Криса и провожала глазами его руку, когда он в ра
здумье подносил ее к усам или ласково похлопывал по спине, а то и обнимал з
а плечи кого-нибудь из детей. Бросалось в глаза, что дети обожают Криса.
Ц Привет!
От неожиданности Джулия подскочила. Рядом с ней стоял мальчик лет пяти-ш
ести, не больше. С дружелюбной улыбкой на круглом личике он без всякого ст
еснения с детским прямодушием смотрел на Джулию.
Ц Привет! Ц ответила она, подавляя в себе инстинктивное желание протян
уть руку и пригладить его торчащие во все стороны рыжие вихры.
Ц Меня зовут Бенджамин. А вас?
Ц А меня Ц Джулия.
Ц Вы участвуете в спектакле?
Ц Нет, я просто смотрю, как репетируют.
Ц А я участвую. Я Ц один из мудрецов, Ц гордо выпячивая маленькую грудь,
сообщил Бенджамин торжественным тоном, явно желая показать Джулии, как с
ерьезно он относится к своей роли. Ц Я приношу новорожденному Иисусу не
много ладони.
Ц Ладана, наверное, Ц поправила Джулия, закусив губу, чтобы не рассмеят
ься.
Как ни странно, ей было не тяжело разговаривать с этим ребенком. Возможно,
потому, что это мальчик, а не маленькая симпатичная девочка, вроде Ливви, п
одумала Джулия.
Ц Да, да, верно. Именно так, Ц согласился Бенджамин и влез на скамейку ряд
ом с ней, распространяя вокруг себя присущий детям особый запах. Ц А у ме
ня есть лягушка.
Джулия даже моргнула от неожиданности Ц она успела забыть, что детям св
ойственно вот так, ни с того ни с сего, вдруг менять тему разговора.
Ц Как же ее зову!?
Ц Крис. Ц И мальчик с широкой улыбкой поднял глаза к сцене. Ц Мою лягушк
у зовут Крис. А вы Крису друг? Ц он снова повернулся в ее сторону.
Ц Наверное, да.
Он начал болтать ногами взад и вперед, словно подчиняясь ритму звучащей
у него внутри и слышной ему одному мелодии.
Ц А я один из лучших его друзей. Он помог мне поймать лягушку.
Ц Бенджамин! Ц позвал со сцены Крис, явно удивившись тому, что рядом с ма
льчиком сидит Джулия. Ц Иди сюда, мальчуган! Ты мне нужен.
Ц Надо идти! Ц Бенджамин на прощание премило улыбнулся Джулии, сосколь
знул со скамьи и побежал к сцене.
А Джулию охватило непреодолимое желание уйти отсюда, бежать прочь! Чтобы
не ощущать детской прелести Бенджамина и этого неповторимого запаха де
тства, в котором хочется раствориться.
У нее в горле стояли слезы, готовые вот-вот пролиться, но она не могла этог
о допустить. Она не может себе позволить роскоши хорошо, от всей души выпл
акаться. Ибо боится, что, начав плакать, не сумеет остановиться.
Войдя в дом, Джулия аккуратно поставила на место ботинки Мейбл и повесил
а обратно на вешалку куртку. Миновав по-прежнему безлюдную кухню, она хот
ела быстро прошмыгнуть мимо елки, но остановилась, зачарованная красото
й ярко освещенного дерева с переливающимися всеми цветами радуги игруш
ками.
Это было воистину великолепное зрелище. Помимо своей воли, ни о чем не дум
ая, Джулия опустилась на диван около того самого стула, с которого накану
не наблюдала за тем, как украшают елку.
Разноцветные лампочки отражались в блестящей поверхности игрушек, и в к
аждом таком отражении Джулии мерещилось личико Ливви.
Ливви любила Рождество, как никто из знакомых Джулии детей. Она родилась
27 декабря, и Джулии порой казалось, что принимавший роды врач, хлопнув ее, к
ак всех новорожденных, по попке, каким-то таинственным образом заразил м
алышку духом этого праздника.
Как может Джулия радоваться очередному Рождеству, зная, что этой радости
навсегда лишено ее дитя? Как у нее может пробудиться желание одаривать о
кружающих, если у нее похищено, притом совершенно неожиданно, то, что было
ей дороже всего на свете?
Ее дочурке, Ливви, Ц вот кому следовало бы сидеть рядом с ней, наслаждаяс
ь великолепием «Северного полюса». Она бы гладила оленей и играла в спек
такле. Ей бы следовало здесь быть ради меня, с тоской подумала Джулия. Ей т
ак хотелось обнять Ливви, покачать на руках, прижать к своему сердцу!
Объятая горем, грозившим поглотить ее целиком, Джулия потеряла счет врем
ени. Прошли минуты, а может, и часы, она же все продолжала сидеть в безмолви
и дома, не сводя глаз с елки, которая была для нее одновременно и горестным
напоминанием о невосполнимой утрате, и радостным о былом счастье.
Ц Джулия?!
В дверном проеме стоял Крис. Он подошел и сел рядом с ней.
Ц Я только что развез детей по домам и теперь иду спать. Ц Он откинулся н
а спинку дивана и посмотрел на елку. Ц Красиво, правда? В елочных фонарик
ах есть что-то гипнотическое. На них также, как на горящий огонь, можно смо
треть без конца.
И каждый видит при этом что-то свое.
Джулия лишь молча кивнула в знак согласия, не решаясь раскрыть рот. Поток
слез, который ей удавалось сдерживать все двенадцать месяцев прошедшег
о года, был готов вот-вот прорваться наружу. Ей казалось, что если она взгл
янет на Криса или произнесет хоть слово, то утратит власть над собой и раз
рыдается.
Ц Рождество очень трудная пора для многих, Ц мягко сказал Крис. Ц Есть
люди, для которых оно лишь повод для подведения итогов минувшего года. Он
и вспоминают о своих утратах, перебирают в памяти все плохое и грустное, ч
то случилось с ними за это время. Ц Крис пододвинулся к Джулии и слегка д
отронулся до ее руки. Ц Я же в этот праздник стараюсь думать только о буд
ущем, о тех замечательных событиях, которые ожидаю в грядущем году. Я всег
да стараюсь смотреть вперед, а не оглядываться назад, в прошлое.
Судорога клещами сжала сердце Джулии. Она повернулась к Крису лицом, хот
я понимала, что оно отражает ее внутреннее состояние.
Ц А что делать, если будущее предстает пустым и мучительным?
Ц Не таить своих мыслей в себе. Делиться с людьми своими опасениями и пер
еживаниями.
Ц Я не умею. Ц Джулия вскочила с дивана, готовая броситься бежать, чтобы
только не видеть его добрых глаз, под взглядом которых ей было так трудно
удерживать свое горе в узде.
Крис тоже поспешно поднялся и, прежде чем она успела повернуться и уйти, л
асково обнял ее и привлек к себе.
Ц Доверьтесь мне, Джулия, Ц тихо прошептал он в ее волосы.
Она покачала головой и вся напряглась. Его крепкое объятие, сильные руки,
удерживающие Джулию помимо ее воли, представились ей чем-то вроде осадн
ых орудий, вознамерившихся сломить ее оборону. Слезы подступили к ее гла
зам.
Ц Я я не могу я должна Ц слабо воспротивилась она, но Крис заставил е
е замолчать, положив руку ей на затылок и прижав голову к своей сильной гр
уди. И тут Джулия утратила контроль над собой. Слезы, которые ей так долго
удавалось сдерживать, вдруг хлынули по щекам молодой женщины.
Она почти не осознавала присутствия Криса, не ощущала его рук, гладящих е
е волосы, не слышала громкого биения его сердца у самой своей щеки и ласко
вых слов, которые он нашептывал ей на ухо.
Но она все крепче прижималась к нему, чувствуя, к своему ужасу, что падает
в бездонную бездну своего горя.
И вот она уже в ней, вокруг беспросветный мрак, чувствовать она способна л
ишь одно Ц необратимость своей потери, и думать тоже лишь об одном Ц о по
лной бессмысленности будущей жизни.
Впервые за год она дала себе волю, позволив отчаянию восторжествовать на
д ней, и рыдания сотрясли все тело Джулии.
Ц Держите меня! Ц кричала она, в поисках защиты прижимаясь все крепче к
Крису, ибо ей казалось, что разомкни он руки Ц и она до конца растворится
в своей скорби.
Крис, видимо понимая, какой ужас царит в ее душе и как она сама напугана си
лой охвативших ее чувств, стараясь ее успокоить, все теснее смыкал вокру
г нее кольцо своих рук, не опасаясь, что она затопит его слезами.
Вдруг она испугалась, что заразит Криса своей печалью, лишит бьющего из н
его жизнелюбия, отравив его оптимизм болью, и рванулась прочь от него. Но о
н удержал ее в прежнем положении, его объятие Ц и сладостное и опасное Ц
стало лишь еще крепче.
Но мало-помалу слезы ее начали иссякать, а поглотивший на миг мрак бездон
ной бездны Ц рассеиваться. Она еще продолжала содрогаться от всхлипыва
ний, но плакала все тише и уже сознавала, что прижимается к груди Криса, а о
ба они стоят перед елкой.
Исходивший от него запах настоящего мужчины возбуждал ее, вызывал совсе
м иные чувства.
Она ощущала его длинные ноги своими ногами, их бедра соприкасались самым
интимным образом, мускулы его спины и плеч казались ей такими сильными. А
сердце Криса стучало с небывалой быстротой, словно старалось ускорить р
итм ее собственного сердцебиения.
Ц Джулия! Ц произнес он тихим охрипшим голосом и повернул ее голову так
, чтобы она могла его видеть. Его голубые, а сейчас с серебристым отблеском
глаза излучали огонь, прожигавший ее до глубины души.
Она понимала, что Крис хочет поцеловать ее, и сама тоже желала этого. Пусть
его губы разожгут в ней пламя, такое жаркое, такое сильное, и пусть в нем сг
инут все мучающие ее мысли. Джулия подняла голову кверху и с готовностью
приоткрыла рот.
Крис со стоном обхватил его своими губами, обдав ее жаром, который прониз
ал все ее существо.
Этот огонь был ей очень приятен, ей хотелось, чтобы Крис проник в нее как м
ожно глубже, и она раздвинула губы пошире. Язык Криса ответил на ее призыв
и смело продвинулся дальше, вглубь, а руки медленным чувственным движени
ем скользнули вдоль спины.
И снова Джулия опустилась в темную бездну, но теперь совсем иную, где безр
аздельно властвовало одно-единственное чувство Ц вожделение.
Она всецело отдалась ему, испытывая давно забытое наслаждение.
Крис оторвался от ее рта, и Джулия откинула голову назад, подставив его гу
бам нежную кожу своей шеи, и, в то время как они ласкали и целовали ее, переб
ирала пальцами мягкие пряди его черных волос.
Он снова потянулся к ее рту. Одной рукой продолжая поддерживать спину, др
угую Крис передвинул к ее животу, какой-то момент помедлил, словно опасая
сь возражений со стороны Джулии, но, не дождавшись их, медленно подвел лад
онь к ее груди и обхватил ее сквозь шелк лифчика.
Сосок груди напрягся навстречу его ласке, тело Джулии изогнулось дугой в
руках Криса, она наслаждалась огнем любви, который охватывал каждую кле
точку ее тела.
А он, наградив ее рот продолжительным поцелуем, легкими касаниями губ пр
очертил линию от угла рта до уха, слегка повернув при этом ее голову так, ч
то Джулии, открывшей в этот миг глаза, стала видна сияющая огнями елка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16