https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Gustavsberg/
Только не выдавай меня.
— А тетрадь с формулой Бананоксида?
— Она уже там, где следует. Я нашел ее в канцелярии — во внутреннем кармане твоей куртки.
— И скрыл это от меня!
— Конечно, скрыл! Иначе пришлось бы отдать ее Декеру… Пошли.
…На вилле губернатора за столом сидели счастливые люди. Шел дождь, но кто обращал на него внимание? Губернатор радовался счастью своего сына, Элдер — повышению в чине, а Феликс — всему на свете, потому что его рука все время сжимала под столом руку девушки… Заметка в одной из газет:
«…Необычная драма разыгралась в сингапурском кабаре „Альказар“. Одна из балерин в припадке ревности застрелила Эриха Крамарца, выступавшего в программе под именем Додди. Эрих Крамарц скончался на месте…»
…К тому моменту, как опустился занавес над последним актом нашей драмы, Малая Лагонда была уже окутана плотным облаком удушливого, дурно пахнущего тумана.
Молодая пара отправилась в свадебное путешествие на Гавайи.
Конец
****
Переведено по изданиям:
Rejtо Jenо (P Howard). Az elatkozott part. — Budapest; Albatrosz Konyven, 1972.
Rejtо Jeno (P. Howard). A. szoke ciklon. — Budapest; Albatrosz Konyven, 1979.
Rejtо Jenо (P. Howard). A. Lathatatlan Legio. — Budapest: Albatrosz Konyven, 1978.
Rejtо Jeno (P. Howard). Vesztegzar a Grand Hotelban. — Budapest: Albatrosz Konyven, 1973.
Перевел с венгерского А. П. Креснин
Составитель А. П. Левада
Художник-оформитель С. Н. Бердников
Общество с ограниченной ответственностью «Интербук Украина», перевод на русский язык, 1993
Издательско-полиграфическое общество с ограниченной ответственностью «Лианда», составление художественное оформление, 1993
OCR и вычитка Угленко Александр
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
— А тетрадь с формулой Бананоксида?
— Она уже там, где следует. Я нашел ее в канцелярии — во внутреннем кармане твоей куртки.
— И скрыл это от меня!
— Конечно, скрыл! Иначе пришлось бы отдать ее Декеру… Пошли.
…На вилле губернатора за столом сидели счастливые люди. Шел дождь, но кто обращал на него внимание? Губернатор радовался счастью своего сына, Элдер — повышению в чине, а Феликс — всему на свете, потому что его рука все время сжимала под столом руку девушки… Заметка в одной из газет:
«…Необычная драма разыгралась в сингапурском кабаре „Альказар“. Одна из балерин в припадке ревности застрелила Эриха Крамарца, выступавшего в программе под именем Додди. Эрих Крамарц скончался на месте…»
…К тому моменту, как опустился занавес над последним актом нашей драмы, Малая Лагонда была уже окутана плотным облаком удушливого, дурно пахнущего тумана.
Молодая пара отправилась в свадебное путешествие на Гавайи.
Конец
****
Переведено по изданиям:
Rejtо Jenо (P Howard). Az elatkozott part. — Budapest; Albatrosz Konyven, 1972.
Rejtо Jeno (P. Howard). A. szoke ciklon. — Budapest; Albatrosz Konyven, 1979.
Rejtо Jenо (P. Howard). A. Lathatatlan Legio. — Budapest: Albatrosz Konyven, 1978.
Rejtо Jeno (P. Howard). Vesztegzar a Grand Hotelban. — Budapest: Albatrosz Konyven, 1973.
Перевел с венгерского А. П. Креснин
Составитель А. П. Левада
Художник-оформитель С. Н. Бердников
Общество с ограниченной ответственностью «Интербук Украина», перевод на русский язык, 1993
Издательско-полиграфическое общество с ограниченной ответственностью «Лианда», составление художественное оформление, 1993
OCR и вычитка Угленко Александр
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20