https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/
- А я, к вашему сведению, в философской.
- Не советую. Философ Сократ кончил тем, что ему вместо стакана доброго виски подали кубок с ядом... Счастливого пути! - Майор Мэлбрич словно растворился в черном провале пещеры.
Росита осталась в машине. Биллю Ритчи хотелось во что бы то ни стало покрасоваться перед маркизом в своем новом костюме, а Милс, объявив, что у него перегрелся радиатор, пошел в замок за водой. Несмотря на изрядный шум, поднятый скрипящими в ржавых петлях дубовыми дверьми и многократно повторенным гулким эхом шагов, никто не спустился, чтобы встретить их. Сопровождаемый старым актером, Мун поднялся на второй этаж.
В темной нише виднелась окованная железом резная дверь с ржавым засовом и большим висячим замком, почти такая же массивная, как входная. За ней находилась нежилая часть замка. Комнаты маркиза и Хью Брауна находились в противоположном конце коридора. Пройдя туда и недослушав запоздалое предупреждение Билля Ритчи, Мун толкнул дверь и очутился словно на складе медового мыла. Хью Браун, окутанный приторным облаком сигаретного дыма, возлежал на старинной кровати и казался погруженным в созерцание своих вырезанных из журналов оригинальных обоев. Не повернув головы, Хью Браун приветственно помахал рукой:
- Заходите, мистер Мун, не стесняйтесь. Правда, общество преступников вам куда интересней, но, чтобы сделать вам приятное, я тоже могу кого-нибудь убить.
- О нет, нет! - отмахнулся Мун. - Не хочу вам мешать любоваться в одиночестве таким удивительным пейзажем. Что Килиманджаро по сравнению с бюстом Куколки?!
- В таком случае убирайтесь! - пробурчал Хью Браун.
- К черту?
- К маркизу, что одно и то же. Между прочим, у него гости.
Так оно и было. На стук маркиз чуть приоткрыл дверь и сразу же вышел.
- Вы дружите с доном Камило? - спросил Мун, успевший разглядеть гостей маркиза. Одним из них был рыбак, другим - дон Брито.
- Печальное недоразумение! Для меня, последнего отпрыска одного из стариннейших родов Испании, это совершенно не подходящее общество. Дон Камило принес свежего осьминога. Сейчас, когда американцы так щедро возместили мне моральный и психический ущерб, я могу себе наконец позволить такой деликатес.
- А дон Брито?
- Остался без крова, как добрый христианин я его приютил. Причем, имейте в виду, совершенно бесплатно, если не считать работу по хозяйству... Тысячи извинений! - Маркиз внезапно засуетился. - Это просто позор принимать таких уважаемых гостей в коридоре! Пройдемте в библиотеку.
Маркиз гостеприимно распахнул обитую жестью дверь и тут только обратил внимание на Ритчи:
- Чудеса! Это вы или мне только мерещится?
- Я! - с театральной скромностью заявил актер. - Неужели так изменился?
- Я говорю не о содержании, а о вашем новом элегантном переплете. Неужели вам удалось заключить контракт на роль?
- Да, в инсцени... - Мун как будто невзначай толкнул актера. - То есть в сценарии мистера Муна, - поправился Ритчи. - Я буду играть роль... э... детектива. Вы не верите?
- Почему же? Если в романе "Ловите убийцу!" преступника обезвреживает парализованная бабушка, то в сценарии сеньора Муна эта роль, естественно, отведена вам.
- Маркиз, вы хамите! - Ритчи сделал грозное лицо соответственно новому костюму.
- Ничуть. Если вы поймаете Гвендолин, то я вам завещаю свой несуществующий клад.
В эту минуту дверь открылась. Это был Хью Браун. Не поздоровавшись с маркизом, он молча подошел к полке и принялся рыться в книгах.
- Вы напрасно трудитесь, - заметил маркиз. - Детектив под названием "Прозрачная тайна Эвелин Роджерс" еще не написан.
- Меня интересует нечто совсем иное, - пробурчал Браун.
- Что именно? - осведомился Мун.
- Не ваше дело!
Мун посмотрел на часы, надо было поторапливаться.
- Маркиз, я еду в Мадрид, - объявил он.
- Почему вы сообщаете об этом именно мне? - Маркиз испытующе посмотрел на Муна.
- До вылета самолета остается несколько часов. Я хотел бы употребить их на осмотр Малаги. Вы не подскажете, какие достопримечательности следует осмотреть в первую очередь? Я полностью доверяю вашему аристократическому вкусу.
- Ах так! - изменил тон маркиз. - Начните с церкви Нуэстра Сеньора де ла Виктория. Она воздвигнута на месте, где после изгнания мавров расположился король Фердинанд со своей свитой. В ее числе был мой предок граф Хуан Кастельмаре. - Маркиз говорил долго. Если верить его рассказу, вся история Малаги была связана с его прямыми или косвенными родственниками.
- Вполне достаточно, - прервал его наконец Мун. - Значит, вы говорите, что старинную мавританскую крепость "Хибральфаро" лучше всего осматривать в сумерках? Я так и сделаю.
Мун незаметно оглянулся. Хью Браун перелистывал какую-то книгу, но по напряженным лицевым мускулам было видно, что он прислушивается.
ВСТРЕЧА НА КРЕПОСТНОМ ВАЛУ
Машина вырвалась на шоссе, и Милс развил предельную скорость. Взметнулась к ярко-синему небу и осталась позади зубчатая башня замка, и вот уже за поворотом показался перевал. Та же установленная на цоколе римской колонны рация с терявшимся в кустах проводом, та же исполосованная шинами и колесами буровато-красная глина, которую Мун заприметил еще в прошлый раз, тот же американский сержант, что проверял тогда его паспорт. А может быть, другой, но разительно похожий. Проверка заняла минимальное время. Замедлив ход, Милс помахал пропуском, сержант откозырял и исчез. Еще некоторое время джип мягко скользил по красной глине, потом она кончилась.
Дорога была монотонной. Сквозь белесое облако пыли возникали повторяющиеся с назойливым однообразием каменные ограды, оливковые и апельсиновые рощи, небольшие участки возделанной земли, на которых трудились крестьяне. Иногда казалось, что они едут вдоль сельскохозяйственного музея, в котором самым древним экспонатом был бык, понуро волочивший деревянную соху, а самым современным - старенький, почерневший от копоти трактор с большими колесами, лениво ползущий по бурой, словно окаменевшей земле. Это была бедная страна. Когда мимо мелькали распятия, чудилось, что лицо деревянного Христа выражает не абстрактную скорбь о роде человеческом, а боль за испанский народ, распятый на кресте повседневных лишений и несбывшихся надежд.
Совсем другое впечатление производила Малага. Машины с английскими, американскими, немецкими, швейцарскими номерными знаками плотным кольцом осаждали каждое историческое здание. Разноязычные надписи магазинов и ресторанов наглядно показывали, что здесь на каждых двух коренных жителей приходится по одному туристу. Второе, что сразу бросалось в глаза, - это почтение, оказываемое некоему маркизу Лариосу, о котором Мун знал только то, что он родственник маркиза Кастельмаре по материнской линии. Тут был бульвар маркиза Лариоса, кафе, носившее его имя, в центральном парке красовался его бюст.
До сумерек оставалось немного. Надо было спешить, но сначала следовало отделаться от Милса.
- Поезжайте на аэродром, - приказал Мун. - Достаньте во что бы то ни стало два билета на следующий рейс Малага - Мадрид.
- На вас и лейтенанта? - почему-то спросил сержант.
- Разумеется.
Ритчи удивленно взглянул на него.
- А как же... - начал было он, но, сообразив, вовремя осекся.
Осмотр достопримечательностей Мун начал с банка Педро Хименеса. Получив у окошка довольно крупную сумму, половину которой незаметно вручил Биллю Ритчи, он попросил клерка проводить его к владельцу банка.
- Вы чем-то недовольны? - растерялся клерк.
- Тем, что задаете ненужные вопросы! - отрезал Мун.
Кабинет Педро Хименеса напоминал выставку старинного оружия. Щиты, копья, алебарды. За покрытым искуснейшей резьбой огромным столом возвышалось похожее на трон кресло, увенчанное деревянными скульптурами двенадцати апостолов. Оно было пусто. Зато в другом, на фоне красной кожаной обивки, выделялась черная сутана. Падре Антонио! По тому, как он сидел, можно было думать, что он у себя дома.
- Приятная встреча! - Священник захлопнул гроссбух и вкрадчивым голосом пригласил: - Садитесь! Владелец сейчас придет.
- Здравствуйте, падре! - Росита, стоявшая у дверей, шагнула вперед.
- Нет, нет! - поднял руку падре Антонио. - Пойдите подышать свежим воздухом, я переведу не хуже вас.
- Как угодно! - Росита вышла.
- Почему вы ее услали?
- Слишком красивая, - задумчиво сказал священник. - Не советую доверять красивым женщинам.
- А вам?
- Мне можно. Пока наши интересы не столкнутся. - Казалось, из-под седых косматых бровей на Муна с угрозой нацелились два дула. - Эвелин Роджерс должна выйти замуж за Рамиро Вилья.
- Вернее, за папу римского, - усмехнулся Мун. - Поскольку я не собираюсь сватать ее за патриарха константинопольского, не вижу никаких причин говорить со мной таким тоном.
- Она сильно изменилась, и виноват в этом Хью Браун! - Падре Антонио в упор взглянул на своего собеседника.
- А я тут при чем? - Пожав плечами, Мун быстро перевел разговор на более нейтральную тему. - Не понимаю, почему вы так стараетесь спасти именно ее душу, а не любую другую?
- Нет дела более угодного богу, чем вернуть в лоно истинной церкви великого грешника, - немного высокопарно объяснил священник.
- Что ж, возьмитесь за меня! - предложил Мун. - По части грехов я тоже представляю собой некоторую ценность.
- Из вас в лучшем случае получился бы верующий богохульник... - Падре Антонио неожиданно рассмеялся. - Можете меня не опасаться. Таких, как вы, я оставляю в покое. Вы ведь видели моего негра. Как был, так и остался язычником. У него есть божок, слепленный из хлебной мякины. Сначала помолится, а потом съест.
- Довольно удобная религия. Но от хлебного божка до католического бога не такое уж большое расстояние.
- Во всяком случае, недостаточно большое, чтобы помешать стать католиком. Но как язычник он меня больше устраивает. Слуга знает только один из языков банту, и я единственный человек, который его понимает, поэтому он мне так предан. А прежде чем обратить в католическую веру, необходимо научить латыни.
- Чернокожий слуга, выражающий свою преданность на языке литургий, это довольно оригинально, - съязвил Мун.
- Но вы забываете, что на той же латыни он мог бы меня предать, а это не слишком оригинально, - жестко ответил падре Антонио.
Мун невольно съежился.
- Между прочим, кто такой святой Хулиан? - спросил он, вспомнив полученную от дона Бенитеса лубочную открытку. Спросил просто так, чтобы хоть чем-то разрядить гнетущую атмосферу. Он чувствовал себя чуть ли не преступником, представшим перед всевидящим оком святой инквизиции.
- У нас столько святых, сколько абонентов в телефонном справочнике... Между нами говоря, святые не моя специальность. Бог нуждается не в святых угодниках, а в солдатах, в людях, которые стойко переносят страдания и мужественно умирают.
- И если надо, так же мужественно убивают? - с вызовом спросил Мун.
- Если надо - да! Но живой союзник ценнее мертвого врага. - Падре Антонио сменил угрозу на мирное предложение. - Не советую вам слишком доверять генералу Дэблдею.
- Это совет в счет будущего союза?
- Расценивайте как угодно. Я бы рассказал вам больше, если вы, в свою очередь, скажете мне, кто такой Хью Браун.
- А ваше мнение?
- Я навел справки. Он не сын пуговичного короля, у того Брауна вообще нет сыновей. Остальное рассчитываю услышать от вас. Вы знаете, кто такой Хью Браун?
- Возможно. Но если бы все делились своими тайнами, на свете стало бы скучно жить. Я, например, не спрашиваю вас, почему клерк панотаросского отделения после моего визита звонил именно вам.
- О, это все очень просто. Клерк знал, что я еду в Малагу, и просил меня передать насчет чека. А к банку я имею самое непосредственное отношение. Он принадлежит нашему ордену "Дело господне". Вы удивлены? В наш век вульгарного материализма трудно бороться за духовные ценности, если не опираешься на материальные. - Священник с улыбкой показал на гроссбух. - Мы первые поняли эту истину и этим гордимся. Разве мы имели бы в правительстве представителей нашего братства, если бы за нами не стояла реальная сила?
- Поздравляю! - Мун не смог удержаться от иронии. - Судя по моему знакомству с Испанией, ваши святые министры, очевидно, считают: чем более тощий кошелек у мирян, тем крепче их вера в провидение божье.
В кабинет вошел низенький господин с конторскими книгами под мышкой. Увидев Муна, он поморщился и что-то властно сказал по-испански, очевидно предлагая подождать за дверью, пока не закончит разговор с падре Антонио. Священник бросил ему какую-то испанскую фразу. Недовольная гримаса на лице Педро Хименеса сразу же уступила место почтительной улыбке. Мун изложил цель своего визита. Банкир закивал:
- Да, да. - Падре Антонио почти синхронно переводил каждое его слово. Я отдал чек, предъявленный к уплате сеньоритой Гвендолин, на экспертизу и как раз сегодня получил заключение. Подпись сеньоры Шривер, к моему крайнему прискорбию, подделана.
- Вы заявили в полицию?
- Боже упаси! Мистер Шривер слишком выгодный клиент. Это его семейное дело, в которое я принципиально не вмешиваюсь.
Мун, довольно посвистывая, вышел на улицу. Билль Ритчи стоял перед витриной и любовался своим отражением - в отличие от Роситы Байрд, рассматривавшей одетые в ослепительные платья манекены. А в джипе с вечной сигаретой в зубах и обычным безучастным видом сидел Милс.
- Достали билеты? - осведомился Мун.
- Свободных мест не было, но я пошел к начальнику аэропорта и все уладил.
- Ого! Вы прогрессируете!
- Куда везти? На аэродром? - Милс, видимо, не считал, что реагировать на комплименты входит в его служебные обязанности.
Мун быстро оценил ситуацию. Сперва надо отделаться от Роситы Байрд. Что касается Милса, то до отлета что-нибудь да придет в голову.
- Что ж, - взглянул он на часы, - пожалуй, пора... Мисс Росита, я передумал. Со мной поедет мистер Ритчи. В отличие от вас он знает Гвендолин Шривер в лицо. А в данном случае это важнее, чем безукоризненный перевод и соответствующая внешность. В ваших услугах сегодня я больше не нуждаюсь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
- Не советую. Философ Сократ кончил тем, что ему вместо стакана доброго виски подали кубок с ядом... Счастливого пути! - Майор Мэлбрич словно растворился в черном провале пещеры.
Росита осталась в машине. Биллю Ритчи хотелось во что бы то ни стало покрасоваться перед маркизом в своем новом костюме, а Милс, объявив, что у него перегрелся радиатор, пошел в замок за водой. Несмотря на изрядный шум, поднятый скрипящими в ржавых петлях дубовыми дверьми и многократно повторенным гулким эхом шагов, никто не спустился, чтобы встретить их. Сопровождаемый старым актером, Мун поднялся на второй этаж.
В темной нише виднелась окованная железом резная дверь с ржавым засовом и большим висячим замком, почти такая же массивная, как входная. За ней находилась нежилая часть замка. Комнаты маркиза и Хью Брауна находились в противоположном конце коридора. Пройдя туда и недослушав запоздалое предупреждение Билля Ритчи, Мун толкнул дверь и очутился словно на складе медового мыла. Хью Браун, окутанный приторным облаком сигаретного дыма, возлежал на старинной кровати и казался погруженным в созерцание своих вырезанных из журналов оригинальных обоев. Не повернув головы, Хью Браун приветственно помахал рукой:
- Заходите, мистер Мун, не стесняйтесь. Правда, общество преступников вам куда интересней, но, чтобы сделать вам приятное, я тоже могу кого-нибудь убить.
- О нет, нет! - отмахнулся Мун. - Не хочу вам мешать любоваться в одиночестве таким удивительным пейзажем. Что Килиманджаро по сравнению с бюстом Куколки?!
- В таком случае убирайтесь! - пробурчал Хью Браун.
- К черту?
- К маркизу, что одно и то же. Между прочим, у него гости.
Так оно и было. На стук маркиз чуть приоткрыл дверь и сразу же вышел.
- Вы дружите с доном Камило? - спросил Мун, успевший разглядеть гостей маркиза. Одним из них был рыбак, другим - дон Брито.
- Печальное недоразумение! Для меня, последнего отпрыска одного из стариннейших родов Испании, это совершенно не подходящее общество. Дон Камило принес свежего осьминога. Сейчас, когда американцы так щедро возместили мне моральный и психический ущерб, я могу себе наконец позволить такой деликатес.
- А дон Брито?
- Остался без крова, как добрый христианин я его приютил. Причем, имейте в виду, совершенно бесплатно, если не считать работу по хозяйству... Тысячи извинений! - Маркиз внезапно засуетился. - Это просто позор принимать таких уважаемых гостей в коридоре! Пройдемте в библиотеку.
Маркиз гостеприимно распахнул обитую жестью дверь и тут только обратил внимание на Ритчи:
- Чудеса! Это вы или мне только мерещится?
- Я! - с театральной скромностью заявил актер. - Неужели так изменился?
- Я говорю не о содержании, а о вашем новом элегантном переплете. Неужели вам удалось заключить контракт на роль?
- Да, в инсцени... - Мун как будто невзначай толкнул актера. - То есть в сценарии мистера Муна, - поправился Ритчи. - Я буду играть роль... э... детектива. Вы не верите?
- Почему же? Если в романе "Ловите убийцу!" преступника обезвреживает парализованная бабушка, то в сценарии сеньора Муна эта роль, естественно, отведена вам.
- Маркиз, вы хамите! - Ритчи сделал грозное лицо соответственно новому костюму.
- Ничуть. Если вы поймаете Гвендолин, то я вам завещаю свой несуществующий клад.
В эту минуту дверь открылась. Это был Хью Браун. Не поздоровавшись с маркизом, он молча подошел к полке и принялся рыться в книгах.
- Вы напрасно трудитесь, - заметил маркиз. - Детектив под названием "Прозрачная тайна Эвелин Роджерс" еще не написан.
- Меня интересует нечто совсем иное, - пробурчал Браун.
- Что именно? - осведомился Мун.
- Не ваше дело!
Мун посмотрел на часы, надо было поторапливаться.
- Маркиз, я еду в Мадрид, - объявил он.
- Почему вы сообщаете об этом именно мне? - Маркиз испытующе посмотрел на Муна.
- До вылета самолета остается несколько часов. Я хотел бы употребить их на осмотр Малаги. Вы не подскажете, какие достопримечательности следует осмотреть в первую очередь? Я полностью доверяю вашему аристократическому вкусу.
- Ах так! - изменил тон маркиз. - Начните с церкви Нуэстра Сеньора де ла Виктория. Она воздвигнута на месте, где после изгнания мавров расположился король Фердинанд со своей свитой. В ее числе был мой предок граф Хуан Кастельмаре. - Маркиз говорил долго. Если верить его рассказу, вся история Малаги была связана с его прямыми или косвенными родственниками.
- Вполне достаточно, - прервал его наконец Мун. - Значит, вы говорите, что старинную мавританскую крепость "Хибральфаро" лучше всего осматривать в сумерках? Я так и сделаю.
Мун незаметно оглянулся. Хью Браун перелистывал какую-то книгу, но по напряженным лицевым мускулам было видно, что он прислушивается.
ВСТРЕЧА НА КРЕПОСТНОМ ВАЛУ
Машина вырвалась на шоссе, и Милс развил предельную скорость. Взметнулась к ярко-синему небу и осталась позади зубчатая башня замка, и вот уже за поворотом показался перевал. Та же установленная на цоколе римской колонны рация с терявшимся в кустах проводом, та же исполосованная шинами и колесами буровато-красная глина, которую Мун заприметил еще в прошлый раз, тот же американский сержант, что проверял тогда его паспорт. А может быть, другой, но разительно похожий. Проверка заняла минимальное время. Замедлив ход, Милс помахал пропуском, сержант откозырял и исчез. Еще некоторое время джип мягко скользил по красной глине, потом она кончилась.
Дорога была монотонной. Сквозь белесое облако пыли возникали повторяющиеся с назойливым однообразием каменные ограды, оливковые и апельсиновые рощи, небольшие участки возделанной земли, на которых трудились крестьяне. Иногда казалось, что они едут вдоль сельскохозяйственного музея, в котором самым древним экспонатом был бык, понуро волочивший деревянную соху, а самым современным - старенький, почерневший от копоти трактор с большими колесами, лениво ползущий по бурой, словно окаменевшей земле. Это была бедная страна. Когда мимо мелькали распятия, чудилось, что лицо деревянного Христа выражает не абстрактную скорбь о роде человеческом, а боль за испанский народ, распятый на кресте повседневных лишений и несбывшихся надежд.
Совсем другое впечатление производила Малага. Машины с английскими, американскими, немецкими, швейцарскими номерными знаками плотным кольцом осаждали каждое историческое здание. Разноязычные надписи магазинов и ресторанов наглядно показывали, что здесь на каждых двух коренных жителей приходится по одному туристу. Второе, что сразу бросалось в глаза, - это почтение, оказываемое некоему маркизу Лариосу, о котором Мун знал только то, что он родственник маркиза Кастельмаре по материнской линии. Тут был бульвар маркиза Лариоса, кафе, носившее его имя, в центральном парке красовался его бюст.
До сумерек оставалось немного. Надо было спешить, но сначала следовало отделаться от Милса.
- Поезжайте на аэродром, - приказал Мун. - Достаньте во что бы то ни стало два билета на следующий рейс Малага - Мадрид.
- На вас и лейтенанта? - почему-то спросил сержант.
- Разумеется.
Ритчи удивленно взглянул на него.
- А как же... - начал было он, но, сообразив, вовремя осекся.
Осмотр достопримечательностей Мун начал с банка Педро Хименеса. Получив у окошка довольно крупную сумму, половину которой незаметно вручил Биллю Ритчи, он попросил клерка проводить его к владельцу банка.
- Вы чем-то недовольны? - растерялся клерк.
- Тем, что задаете ненужные вопросы! - отрезал Мун.
Кабинет Педро Хименеса напоминал выставку старинного оружия. Щиты, копья, алебарды. За покрытым искуснейшей резьбой огромным столом возвышалось похожее на трон кресло, увенчанное деревянными скульптурами двенадцати апостолов. Оно было пусто. Зато в другом, на фоне красной кожаной обивки, выделялась черная сутана. Падре Антонио! По тому, как он сидел, можно было думать, что он у себя дома.
- Приятная встреча! - Священник захлопнул гроссбух и вкрадчивым голосом пригласил: - Садитесь! Владелец сейчас придет.
- Здравствуйте, падре! - Росита, стоявшая у дверей, шагнула вперед.
- Нет, нет! - поднял руку падре Антонио. - Пойдите подышать свежим воздухом, я переведу не хуже вас.
- Как угодно! - Росита вышла.
- Почему вы ее услали?
- Слишком красивая, - задумчиво сказал священник. - Не советую доверять красивым женщинам.
- А вам?
- Мне можно. Пока наши интересы не столкнутся. - Казалось, из-под седых косматых бровей на Муна с угрозой нацелились два дула. - Эвелин Роджерс должна выйти замуж за Рамиро Вилья.
- Вернее, за папу римского, - усмехнулся Мун. - Поскольку я не собираюсь сватать ее за патриарха константинопольского, не вижу никаких причин говорить со мной таким тоном.
- Она сильно изменилась, и виноват в этом Хью Браун! - Падре Антонио в упор взглянул на своего собеседника.
- А я тут при чем? - Пожав плечами, Мун быстро перевел разговор на более нейтральную тему. - Не понимаю, почему вы так стараетесь спасти именно ее душу, а не любую другую?
- Нет дела более угодного богу, чем вернуть в лоно истинной церкви великого грешника, - немного высокопарно объяснил священник.
- Что ж, возьмитесь за меня! - предложил Мун. - По части грехов я тоже представляю собой некоторую ценность.
- Из вас в лучшем случае получился бы верующий богохульник... - Падре Антонио неожиданно рассмеялся. - Можете меня не опасаться. Таких, как вы, я оставляю в покое. Вы ведь видели моего негра. Как был, так и остался язычником. У него есть божок, слепленный из хлебной мякины. Сначала помолится, а потом съест.
- Довольно удобная религия. Но от хлебного божка до католического бога не такое уж большое расстояние.
- Во всяком случае, недостаточно большое, чтобы помешать стать католиком. Но как язычник он меня больше устраивает. Слуга знает только один из языков банту, и я единственный человек, который его понимает, поэтому он мне так предан. А прежде чем обратить в католическую веру, необходимо научить латыни.
- Чернокожий слуга, выражающий свою преданность на языке литургий, это довольно оригинально, - съязвил Мун.
- Но вы забываете, что на той же латыни он мог бы меня предать, а это не слишком оригинально, - жестко ответил падре Антонио.
Мун невольно съежился.
- Между прочим, кто такой святой Хулиан? - спросил он, вспомнив полученную от дона Бенитеса лубочную открытку. Спросил просто так, чтобы хоть чем-то разрядить гнетущую атмосферу. Он чувствовал себя чуть ли не преступником, представшим перед всевидящим оком святой инквизиции.
- У нас столько святых, сколько абонентов в телефонном справочнике... Между нами говоря, святые не моя специальность. Бог нуждается не в святых угодниках, а в солдатах, в людях, которые стойко переносят страдания и мужественно умирают.
- И если надо, так же мужественно убивают? - с вызовом спросил Мун.
- Если надо - да! Но живой союзник ценнее мертвого врага. - Падре Антонио сменил угрозу на мирное предложение. - Не советую вам слишком доверять генералу Дэблдею.
- Это совет в счет будущего союза?
- Расценивайте как угодно. Я бы рассказал вам больше, если вы, в свою очередь, скажете мне, кто такой Хью Браун.
- А ваше мнение?
- Я навел справки. Он не сын пуговичного короля, у того Брауна вообще нет сыновей. Остальное рассчитываю услышать от вас. Вы знаете, кто такой Хью Браун?
- Возможно. Но если бы все делились своими тайнами, на свете стало бы скучно жить. Я, например, не спрашиваю вас, почему клерк панотаросского отделения после моего визита звонил именно вам.
- О, это все очень просто. Клерк знал, что я еду в Малагу, и просил меня передать насчет чека. А к банку я имею самое непосредственное отношение. Он принадлежит нашему ордену "Дело господне". Вы удивлены? В наш век вульгарного материализма трудно бороться за духовные ценности, если не опираешься на материальные. - Священник с улыбкой показал на гроссбух. - Мы первые поняли эту истину и этим гордимся. Разве мы имели бы в правительстве представителей нашего братства, если бы за нами не стояла реальная сила?
- Поздравляю! - Мун не смог удержаться от иронии. - Судя по моему знакомству с Испанией, ваши святые министры, очевидно, считают: чем более тощий кошелек у мирян, тем крепче их вера в провидение божье.
В кабинет вошел низенький господин с конторскими книгами под мышкой. Увидев Муна, он поморщился и что-то властно сказал по-испански, очевидно предлагая подождать за дверью, пока не закончит разговор с падре Антонио. Священник бросил ему какую-то испанскую фразу. Недовольная гримаса на лице Педро Хименеса сразу же уступила место почтительной улыбке. Мун изложил цель своего визита. Банкир закивал:
- Да, да. - Падре Антонио почти синхронно переводил каждое его слово. Я отдал чек, предъявленный к уплате сеньоритой Гвендолин, на экспертизу и как раз сегодня получил заключение. Подпись сеньоры Шривер, к моему крайнему прискорбию, подделана.
- Вы заявили в полицию?
- Боже упаси! Мистер Шривер слишком выгодный клиент. Это его семейное дело, в которое я принципиально не вмешиваюсь.
Мун, довольно посвистывая, вышел на улицу. Билль Ритчи стоял перед витриной и любовался своим отражением - в отличие от Роситы Байрд, рассматривавшей одетые в ослепительные платья манекены. А в джипе с вечной сигаретой в зубах и обычным безучастным видом сидел Милс.
- Достали билеты? - осведомился Мун.
- Свободных мест не было, но я пошел к начальнику аэропорта и все уладил.
- Ого! Вы прогрессируете!
- Куда везти? На аэродром? - Милс, видимо, не считал, что реагировать на комплименты входит в его служебные обязанности.
Мун быстро оценил ситуацию. Сперва надо отделаться от Роситы Байрд. Что касается Милса, то до отлета что-нибудь да придет в голову.
- Что ж, - взглянул он на часы, - пожалуй, пора... Мисс Росита, я передумал. Со мной поедет мистер Ритчи. В отличие от вас он знает Гвендолин Шривер в лицо. А в данном случае это важнее, чем безукоризненный перевод и соответствующая внешность. В ваших услугах сегодня я больше не нуждаюсь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41