https://wodolei.ru/catalog/dushevie_dveri/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Эта мысль поразила Майкла. Секс и Винни казались ему несовместимыми. Тем более секс с такой женщиной, как эта Мейми. Он знал отца только как прикованного к коляске ворчливого старика, другим его и представить было невозможно.Полли ждала его у Сэнди.— Опаздываешь, — сквозь зубы произнесла она.— Я уже тут, — ответил он, предвкушая, как набросится на ее жаркую плоть.— У нас только два часа, — заявила Полли, расстегнула юбку и вышагнула из нее.— Чулки не снимай, — попросил Майкл, глядя, как она стягивает с себя розовые кружевные трусики.— Извращенец! — воскликнула Полли и осталась в поясе телесного цвета и нейлоновых чулках.Майкл моментально пришел в возбуждение. Она действовала на него безотказно — хотя в его возрасте такой эффект могла бы произвести и мраморная статуя. Он, как завороженный, смотрел на густо заросший треугольник, очерченный резинками от пояса, и заводился все больше.Полли, пританцовывая, приблизилась к нему. Он схватил ее за прядь волос на лобке и притянул на постель.— Ой! Больно! — закричала она. Но, протиснув руку ей между ног, Майкл сразу почувствовал, что она возбуждена не меньше его.Он судорожно стянул с себя одежду и распростер ее на кровати, приготовившись к действию.— Иди ко мне, Майкл, сделай мне хорошо! — простонала Полли, и он вошел.Она была так возбуждена, что Майклу понадобилось всего шесть тычков, чтобы кончить. Такого еще не бывало. Уфф! Какое наслаждение! Сделав свое дело, он откатился вбок и победно застонал.— Здорово, да? — спросила Полли, облизывая губы.— Просто фантастика!— Я рада, потому что мы с тобой делаем это в последний раз.— Что такое? — удивленно спросил Майкл, не понимая, чем он мог ей не угодить.Полли села и деловито потянулась за лифчиком.— Мы с Сирилом женимся, — как ни в чем не бывало объявила она. — Так что, Майкл, как ни грустно, боюсь, это у нас прощальное свидание. ГЛАВА 8 ДЭНИ. 1964 — Ты очень красивая девочка, — сказал мистер Ломас.— Спасибо, — ответила Дэни и потупила синие глаза, чтобы не видеть его елейной физиономии.Мистер Ломас был дежурным по этажу в отеле «Эстрадидо», где Дэни служила горничной. Здесь никто не знал ее истинного возраста, что ее очень устраивало, поскольку в противном случае она осталась бы без работы.— Да, — повторил мистер Ломас. — Очень красивая.Дэни промолчала. Она это слышала уже сотню раз. Мужики вечно к ней липли, и всегда одно и то же. До сих пор ей удавалось отбиться от их назойливых ухаживаний, хотя недавно Эмили прочла ей на этот счет целую лекцию.— Тебе скоро шестнадцать, — сказала она тоном старшей сестры. — Не пора ли тебе завести себе парня? Нельзя все время торчать в библиотеке.— Да мне там нравится! — упрямо ответила Дэни. — Как ты не понимаешь — впервые в жизни я могу чему-то научиться!Эмили завела глаза к потолку. Дэни такая милашка, вот было бы здорово, если бы она проводила время с каким-нибудь славным парнем, вместо того чтобы просиживать целыми вечерами над книгами.Эмили и Сэм уже год как поженились и жили в его квартире, а Дэни осталась в маленькой квартирке, которую они с Эмили поначалу снимали на двоих. Ей как раз хватало на квартплату, хотя Сэм советовал найти себе соседку, чтобы делить расходы пополам.К счастью, Дэшел так и не пытался их искать. Сэм был начеку и пока ни разу его не видел.— Чует кошка, чье мясо съела, — рассуждал Сэм. — Похоже, на ранчо он себя чувствует увереннее, а в город боится нос совать.— Я все время думаю об остальных сестрах, которых мы оставили на ранчо, — печалилась Дэни. — Мы-то хоть спаслись, спасибо тебе.— А я еще и жену приобрел, — говорил Сэм и расплывался до ушей. — Лучшей девчонки во всем свете не сыскать!Они и впрямь были счастливой парой. Теперь Эмили работала официанткой в отеле «Стардаст», а Сэм — на автостоянке. Оба были довольны работой и обожали Лас-Вегас.— Я тут подумал — продолжал мистер Ломас, плюгавый мужичок с аккуратно прилизанными каштановыми волосенками и густыми, кустистыми бровями — не самый лучший кандидат в ухажеры к красавице Дэни.— Да, сэр?— Я подумал, почему бы нам с тобой не пойти куда-нибудь? Так сказать, отметить… — Он потер подбородок.— Извините, мистер Ломас, — осторожно произнесла Дэни, — но что конкретно мы станем отмечать?Мистер Ломас откашлялся.— Ты уже давно у нас работаешь, но я ни разу не видел тебя с молодым человеком. А поскольку сегодня твой день рождения — я знаю из твоего заявления о приеме, — то кто-то же должен сводить тебя в ресторан. — Он улыбнулся, демонстрируя прокуренные зубы. — Я тут знаю один мотель неподалеку, там неплохо готовят.«Ну да! — подумала Дэни. — А еще там есть хороший номерок с удобной кроваткой, и как раз рядом с рестораном».Дэни уже не была той наивной девочкой с ранчо, которая три года назад приехала в город. Она многое узнала о жизни и считала, что самое умное — держаться от мужиков подальше.— Очень любезно с вашей стороны, мистер Ломас, — вежливо произнесла она. — Только это не слишком удачное предложение.— Почему? — удивился тот.— Потому что у вас есть жена.— Дорогуша, я же не жениться на тебе собираюсь! — осклабился он. — Я просто приглашаю тебя вместе поужинать.— Я поняла вас, мистер Ломас, — улыбнулась Дэни. — Может быть, нам тогда следует взять с собой и вашу жену?— Так, забыли! — Он встал и стремительно удалился. Дэни вздохнула с облегчением. Черт возьми, это ее день рождения, и она будет отмечать его так, как захочет! Сэм и Эмили решили сегодня устроить вечеринку, а они были для нее единственными близкими людьми.В начале восьмого Дэни освободилась и поехала к сестре. Эмили пообещала приготовить что-нибудь вкусненькое, и она уже предвкушала ее фирменную жареную курочку с картошкой по-домашнему.Дверь открыл Сэм. Он был взволнован.— Где она? — спросил он, заглядывая Дэни за спину.— Кто? — не поняла та и разочарованно потянула носом: едой и не пахло.— Эмили.— Откуда мне знать? — Она сняла вязаную кофту. — Я думала, она дома.— Я тоже так думал, — нахмурился Сэм. — Но, как видишь, ее нет.— Так где же она?— Я тебя спрашиваю! — рассердился зять.— Да я ее не видела. Прямо с работы — к вам.— Черт! Она должна была прийти три часа назад.— Ты в ресторан звонил?— Звонил.— Что говорят?— Что она сменилась в четыре.— Может, по магазинам пошла?— Она вчера все купила, чтобы сегодня только приготовить. — Он взъерошил волосы. — Не похоже на Эмили.— Думаешь, что-нибудь случилось? — осторожно спросила Дэни.— Понятия не имею. — Он схватил куртку. — Сбегаю в отель, посмотрю, нет ли ее там.— Я с тобой.В ресторане, где работала Эмили, ничего узнать не удалось. Она сменилась в четыре, как Сэму и было сказано по телефону.— А есть тут кто-нибудь, кто с ней сегодня работал? — спросил он.— Кажется, Шэрон еще здесь, — ответил управляющий.— Могу я с ней поговорить?— Подождите в подсобке. Попробую ее поискать. Не нужно беспокоить клиентов.— Ясное дело, — согласился Сэм.Вдвоем с Дэни они прошли в подсобку и стали ждать. Через пять минут появилась Шэрон.— Сэм, что стряслось? — спросила девушка.— То, что Эмили до сих пор не пришла домой! Она не говорила, куда идет после работы?— Нет, — ответила Шэрон. — Попрощалась до завтра и ушла.— Может, больницы обзвонить? — предположила Дэни.— Да она наверняка объявится, — беззаботно сказала Шэрон. — Ты же знаешь Эмили. Она сама надежность.— Это точно, — согласилась Дэни, стараясь не терять присутствия духа.Прошло шесть часов. Дэни с Сэмом прочесали все больницы и теперь сидели в полицейском участке, пытаясь уговорить дежурного начать поиски.— Человек считается пропавшим только через двадцать четыре часа после его исчезновения, — втолковывал им офицер с усталым взглядом.— Она уже пропала! — с нажимом произнес Сэм. — Она должна была быть дома в половине пятого, а сейчас час ночи.— Прошу прощения, — твердил полисмен. — Ничем не могу помочь.— Черт бы вас побрал! — взревел Сэм и грохнул кулаком о стойку. — Сделайте хоть что-нибудь!— Не могу, — ответил офицер. — Вот пройдут сутки — тогда приходите.Выругавшись себе под нос, Сэм бросился на улицу. Дэни едва за ним поспевала. Она никогда еще не видела его таким злым.— Сажусь на мотоцикл и прочешу весь Стрип, — решил он. — Все отели, все казино, мотели, рестораны. Должна же она где-то быть!— Не волнуйся. С ней все будет в порядке, — успокаивала Дэни.Но в душе у нее шевелилось скверное чувство, что Эмили они уже никогда не увидят. ГЛАВА 9 МАЙКЛ. 1964 — Я собираюсь пойти на похороны твоей бабушки, — объявила Мейми Джованни, расхаживая по магазину и по—хозяйски швыряя консервы в корзину, которую нес за ней один из мужниных шестерок.— Это необязательно… — пробормотал Майкл, удивляясь ее предложению.— Как раз наоборот, — возразила Мейми. — Я с ней была знакома, я должна пойти.— Это очень мило с вашей стороны, мэм.— Мило-шмило… — пробурчала Мейми и повела плечами. — Это минимум, что я могу сделать.Бабушка Лани умерла ночью, и Майкл не жалел о том, что это случилось. В последнее время она впала в старческое слабоумие и страдала от боли знать, что ее страданиям пришел конец, в каком-то смысле было утешительно. Но ему ее не хватало — она всегда относились к нему с любовью.Зато Винни как будто нисколько не огорчился.— Ей там будет лучше, — заявил он, не отрываясь от телевизора. — Этот мир полон гадости. Она наконец обрела покой.Майкл, слава богу, не разделял этой точки зрения. Он не собирался следовать примеру отца и превращать свою жизнь в сплошное уныние — ему хотелось от нее все, что только можно. На самом деле он не возражал бы против такой жизни, как у Вито Джованни. Все говорили, что Вито — гангстер, но Майкл ничего такого не замечал. Насколько он мог судить, Вито был преуспевающим бизнесменом, который знает, как делать дела.Два года назад Мейми сдержала слово и представила его своему мужу. Вито она сказала, что знает Майкла с пеленок и с ним надо обойтись помягче. Чтобы угодить жене, Вито стал подбрасывать ему небольшие поручения — вроде доставки покупок из магазина ему домой или хранения в лавке каких-нибудь коробок.— Должен сказать, ты мне по душе, малыш, — сказал ему Вито после нескольких месяцев знакомства. — Ты смышленый малый, и, пока не напортачишь, все у тебя будет тип-топ.— «Напортачишь»? В каком смысле? — спросил Майкл.— Да в каком угодно! — Вито захохотал.Мейми продолжала выхаживать по магазину на своих всегдашних высоких каблуках, в узкой юбке и джемпере с глубоким вырезом.— На похороны поедешь в машине со мной, — заявила она, швыряя в корзину две банки томатного соуса.— Не получится, — возразил Майкл и прошел за стойку. — Я должен ехать с отцом.— Хм-мм… — Мейми подошла и нависла над прилавком своим необъятным бюстом. — Любопытно будет взглянуть на Винни после стольких лет. — Она помолчала и провела языком по губам. — Он обо мне ничего не говорил?— Никогда не слышал, — ответил Майкл и отвел взгляд от ее выреза.— А он знает, что ты время от времени работаешь на моего мужа?— Нет, — быстро ответил Майкл. — И вы ему тоже лучше не говорите.— Нуда, конечно, — согласилась она, покусывая нижнюю губу. — Зная Винни, можно предположить, что его это не обрадует.Откуда она все—таки знает отца? Майкл много раз пытался это выпытать, но Мейми неизменно уходила от темы, а стоило спросить у Винни, как у того сразу же становился отсутствующий взгляд.Теперь, когда не стало бабушки Лани, Майкл гадал, кому она завещала магазин — ему или Винни? Впрочем, какая разница! Все равно потом ему достанется. Весь последний год он управлял лавкой один — Винни сюда носа не показывал.А супруги Джованни обращались с ним как с членом своей семьи, даже приглашали в дом по праздникам. С Вито он был ближе, чем с родным отцом. От одного из шестерок Вито он узнал, что Мейми не может иметь детей. Один раз она родила мертвого ребенка, и на этом все кончилось. В душе Майкл начинал представлять себя в роли сына, о котором они всю жизнь мечтали.В день похорон Винни был мрачнее обычного. С утра он въехал на коляске на кухню с крайне недовольным выражением лица и сердито взглянул на сына.— Мне что, обязательно туда ехать?— Это же твоя мама, — попробовал урезонить Майкл. Теперь он был в этой семье за старшего. — Ты должен проявить уважение, пап. Так будет правильно.Он не стал говорить, что на похоронах будет Мейми Джованни. Ему хотелось посмотреть, как среагирует отец на ее появление.— Черт! — буркнул Винни и грохнул чашкой о стол.На похороны явилась вся округа. Когда-то Лани пользовалась авторитетом, и все ее любили. Скромная церемония прошла в местной церкви, потом процессия двинулась к кладбищу, чтобы предать старушку земле.Майкл катил перед собой кресло отца и озирался, надеясь увидеть Мейми. Но она так и не объявилась, и он решил, что она сболтнула сгоряча. Да и с чего бы ей идти на похороны его бабки?Священник начал читать погребальную молитву над гробом, Майкл смотрел прямо перед собой и думал о том, что теперь все пойдет по-другому. Он будет сам себе голова, ни перед кем не придется отчитываться.Вдруг его дернул за рукав старина Макс.— Вон туда посмотри! — сквозь зубы буркнул он. Майкл проследил за его взглядом.По газону нетвердой походкой шагала Мейми Джованни в обтягивающем алом костюме с узкой талией, черной блузке с низким вырезом и на десятисантиметровых каблуках — впору на панель идти. Крашеные волосы были высоко начесаны, лицо — густо накрашено. С ней был ее двоюродный брат Рой.Мейми пристроилась к группе в черном, яркая, как маяк. Макс хмыкнул.— Заткнись! — шикнул Майкл и тайком взглянул на отца, но тот как будто не заметил появления нового персонажа.После кладбища все пошли к ним домой. Соседские женщины организовали кое-какие холодные закуски, нарезали салатов и напекли пирогов. За столом установилась довольно торжественная атмосфера, как и подобает на поминках. Потом несколько женщин прошли в бабушкину спальню и принялись разбирать ее вещи.Майкл держался вместе с Чарли, Максом и Тиной. Несмотря на то, что Тина по-прежнему отказывалась от секса до свадьбы, их роман продолжался. Они производили впечатление идеальной пары.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я