https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/nakopitelnye/
– Он ведь пришел вчера вечером к вам?
Поколебавшись, Хельга сказала:
– Да, пришел.
Лицо миссис Джонс просияло:
– Ну, вот, мэм, я же говорю... Дик хороший мальчик. Хельга затормозила перед ветхим бунгало.
– Спасибо, мэм, – сказала толстуха. – Уж такая вы хорошая и добрая. Побольше заставляйте моего мальчика работать. Он старательный, но ему нужно указывать.
Хельга проводила взглядом обремененную сумками толстуху, тяжело ковылявшую к крыльцу, потом развернула автомашину и поехала к своей вилле. Всю дорогу она напряженно раздумывала.
Встреча с миссис Джонс была счастливой случайностью – карты по-прежнему ложатся в ее пользу. Стало быть, ее хотели провести.
На губах Хельги появилась холодная усмешка.
Раз Дик не живет у нее – то где же он тогда живет? По-видимому, поселился у Терри. История со сломанной рукой была выдумкой. Дик, наверное, рассказал Терри, что его заставили поступить на работу к Хельге. Вероятно, Терри догадалась о планах Хельги в отношении смазливого мальчишки. Сломанная рука послужила причиной.
Хельга вновь улыбнулась.
«Только не торопись, – сказала она себе. – Прежде чем разделаться с этой парочкой, соберу побольше сведений. Никому не удастся водить меня за нос. Многие уже пробовали, потом жалели».
Хельга заметила, что проезжает по Оушн-авеню, и, повинуясь импульсу, свернула в сторону. Она пешком дошла до здания, где размещался офис Фрэнка Гриттена, и вошла в холл. Ожидая лифта, Хельга открыла сумочку и вынула портсигар. Кабина опустилась, дверцы разошлись в разные стороны, и она лицом к лицу столкнулась с Гарри Джексонам, одетым в свой лучший костюм.
При виде Хельги он вздрогнул и побледнел.
– Хэлло, мистер Джексон, какой вы нарядный. Он обошел ее стороной:
– Привет, миссис Рольф, – голос его звучал хрипло. – Как дела?
Она шагнула в кабину, не спуская с него глаз.
– Спасибо, отлично. Надеюсь, вы и миссис Лопес счастливы по-прежнему?
Она нажала на кнопку пятого этажа, и дверцы лифта закрылись.
Фрэнк Гриттен сидел за столом, попыхивая трубкой. Он встал, когда его секретарша ввела Хельгу.
– Доброе утро, миссис Рольф. Присаживайтесь. Хороший денек, не правда ли?
– Да, – она закурила сигарету и села в кресло для посетителей. – Я хочу воспользоваться вашими услугами, мистер Гриттен. Предлагаю аванс в тысячу долларов. Гриттен кивнул:
– Для того я здесь и нахожусь, миссис Рольф. Что от меня требуется?
– Я наняла Дика Джонса, чтобы он содержал в порядке арендованную мной виллу. Вилла «Голубая цапля», – пояснила Хельга, закидывая ногу за ногу. – Он должен был начать работать сегодня утром, но вместо него явилась его подружка Терри Шилдс. Между прочим, на мотоцикле Дика. Она утверждает, что Джонс попал в аварию и сломал руку. Поскольку я уже заплатила ему сто долларов, он попросил девушку заменить его в качестве прислуги. Я случайно встретила и поговорила с матерью Джонса: она уверена, что ее сын не только работает у меня на вилле, но и живет там. Я нахожу это странным, и, признаться, меня это интригует. Я не люблю, когда мне лгут. Особенно слуги. Я хочу, чтобы вы узнали, где сейчас Джонс, сломал ли он руку, где живет и кто эта девушка – Терри Шилдс. Мне нужны подробности, мистер Гриттен. Сыщик задумчиво посмотрел на нее и кивнул:
– Работа нетрудная, миссис Рольф.
– Меня интересует, за что Джонса отправляли в исправительный дом. Я хочу также знать все о Терри Шилдс. Собственно, мистер Гриттен, мне все это тоже нужно в подробностях.
Гриттен снова кивнул и улыбнулся:
– У вас будут подробности.
Хельга положила тысячедолларовую банкноту на стол и встала:
– И все это нужно мне срочно.
– Будет сделано, – пообещал Гриттен и проводил ее на выход. ***
Вернувшись на виллу, Хельга увидела, что мотоцикл исчез. Она въехала в гараж и вытащила из машины три чемодана, потом открыла дверь и по одному перенесла их в гостиную. Ее раздражало, что некому сделать это вместо нее.
Она осмотрела виллу и нашла ее в безукоризненном порядке. Кухня сверкала.
Втащив чемоданы по лестнице в спальню, она увидела, что та тоже в безукоризненном порядке, как и ванная. Весь следующий час Хельга провела за разбором чемоданов и развешиванием платьев. Когда она закончила, шел второй час дня и ей захотелось есть.
Съездить в город?
Она спустилась вниз и перебрала консервы, которые закупила вчера. Одна жестянка привлекла ее внимание аппетитной картинкой готового блюда на красочной этикетке.
Была не была – Хельга решила поесть дома.
На сей раз картошка получилась удачной, и она поела с удовольствием.
Сначала Хельге хотелось оставить посуду немытой, но, желая скрыть, что она ела «мусор», Хельга убрала за собой. Мытье посуды отняло у миллионерши массу времени и, естественно, привело ее в состояние раздражительности. И все же Хельга постаралась сделать плиту и раковину относительно чистыми.
Управившись с посудой, Хельга растянулась на большом диване в гостиной и задумалась.
«Мальчишку следует наказать, – сказала она себе. – Но прежде следует дождаться доклада Гриттена. Если Дик в самом деле вообразил, что может ее дурачить, его ждет неприятный сюрприз».
В три часа она вышла из дома и поехала в клуб «Приморье». Магическое имя Рольфа смело все преграды: такие, как поручительство и уплата вступительного взноса.
Секретарь клуба, полный человечек с сияющей улыбкой на круглой физиономии, сказал, что для клуба большая честь иметь Хельгу своим временным членом. Он был уверен, что все здесь придется ей по вкусу, и превозносил достоинства клуба на все лады.
– Вы познакомитесь с интересными людьми, миссис Рольф, и, заверяю вас, они отнесутся к вам с большим радушием.
Секретарь провел жену Рольфа по клубу и представил ей англичан: старых разжиревших мужчин с красными лицами пьяниц и познакомил с женщинами в странных шляпах и с подозрительными улыбками. Все были готовы с распростертыми объятиями принять, как свою, супругу одного из богатейших людей мира. Все они вызывали у Хельги устойчивое отвращение, но она понимала, что просто не сможет жить на вилле одна, без всяких контактов с людьми... Но что это были за люди?!
Она стоически перенесла английский чай с сандвичами и сливовым пирогом в окружении любезных, мелящих всякую чепуху людей, которые не спускали жадных глаз с тележки, нагруженной пирожными с кремом.
Хельга думала о Дике.
Если бы этот маленький негодяй сдержал слово, в этот самый момент она возлежала бы в его объятиях.
Хельга отказалась от второго сандвича.
– Но они такие вкусные, миссис Рольф. Вам, с такой прекрасной фигурой, не надо беспокоиться из-за диеты.
Задыхаясь от скуки, Хельга наконец вырвалась из их обволакивающих комплиментов. Она заметила, что мужчины с изумлением смотрят на ее скромную машину, окруженную «роллс-ройсами», «бентли» и «кадиллаками».
Вернувшись домой, она вспомнила о Германе и позвонила в больницу, где ей сказали, что в его состоянии не произошло никаких изменений.
Без нескольких минут семь она услышала рев мотоцикла. В гостиную вошла Терри Шилдс с бумажным пакетом в руках.
– Вот и вы, Терри, – сказала Хельга улыбаясь. – Спасибо за то, что вы так хорошо убрали.
На девушке была голубая рубашка с короткими рукавами и эластичные брюки. Ее волосы были мокрыми, как после купания.
– Я принесла омаров, – сказала она. – Годится, мэм? Хельга рассматривала ее. Вновь ее поразила сила характера, отражавшаяся на лице девушки.
Никудышная девушка? Терри определенно не выглядела никудышной.
– Омаров? Да.., отлично.
Помедлив, Хельга спросила, как у Дика с рукой.
Направляясь в кухню, Терри ответила:
– Я его не спрашивала.
Хельга сжала губы. Она допила свой мартини и встала в дверях кухни. Терри разворачивала пакет.
– Вы давно знаете Дика? – спросила Хельга, прислонясь к притолоке.
– Довольно давно, – коротко ответила девушка. – Как вы предпочитаете омаров: жареными в скорлупе или запеченными в банановом соусе?
– Как проще, так и делайте, – нетерпеливо сказала Хельга.
– Хорошую еду не приготовишь просто, миссис Рольф. Скажите, как вы любите, и я вам сделаю.
– Ох, ну хорошо, сварите в скорлупе. Я не голодна. Терри бросила омаров на сито и пустила холодную воду.
– Дик – ваш парень, Терри? – спросила Хельга. Терри встряхнула омаров и вывернула их на тарелку:
– Вроде того.
– А где вы живете?
– У меня есть дом.
– Я не сомневаюсь, но где?
– На северной стороне.
Наступило длительное молчание, пока Терри насухо протирала омаров. Хельга решила проявить настойчивость:
– Сегодня утром я разговаривала с матерью Дика. Она говорит, что сын не живет дома. Он поселился у вас? Терри зажгла газ.
– Какая разница? – Она взяла пакет с рисом. – Рис будете? Если хотите, можно с картошкой.
– С рисом, – и после паузы Хельга добавила, – я вас спросила, он живет с вами?
Терри насыпала рис в чашку:
– Это вам так интересно, миссис Рольф? Хельга сдерживала нарастающий гнев:
– Как ни странно, Терри, мне это интересно. Так он живет с вами?
Терри налила воды в кастрюлю и поставила на огонь:
– Да, он живет со мной и спит со мной.
Шокированная прямотой девушки, Хельга на минуту лишилась дара речи. Она вдруг поняла, что, расспрашивая Терри, она только провоцирует ту на дерзости.
– Меня не интересуют ваши отношения с ним, – холодно сказала она. – Я только хочу знать, где он?
Терри добавила в воду соли и начала промывать рис.
– Его мать не говорила ничего о сломанной руке, – сказала Хельга, нарушая тишину.
Терри высыпала рис в кипящую воду.
– Вы не против того, чтобы поесть пораньше, миссис Рольф? – сказала она, не глядя на нее. – У меня свидание.
– Вы слышали, что я сказала? – закричала Хельга. – Я не верю, что он сломал руку!
Терри принялась выкладывать омаров на рашпер:
– Вы любите лимонный сок, миссис Рольф. Если вам не нравится лимонный сок, есть другой.
– Терри! Сломал он руку или нет?
– Если хотите обедать, миссис Рольф, то не мешали бы мне готовить. Все эти разговоры меня отвлекают.
Хельга с усилием овладела собой. Ей еще ни разу не удавалось сталкиваться ни с чем похожим – холодная, спокойная наглость этой девушки бесила ее.
– А я задала вам вопрос и жду ответа, – сказала она пронзительным голосом.
– Все будет готово через десять минут, миссис Рольф. Извините, я накрою на стол.
Обойдя Хельгу, Терри вышла в гостиную.
Хельга сжимала и разжимала кулаки. Ей хотелось вбежать в гостиную вслед и схватить эту наглую сучку за грудки, надавать ей пощечин.
«Возьми себя в руки, – сказала она себе. – Ты ведешь себя, как последняя идиотка».
Она вышла в гостиную и, не глядя на Терри, включила телевизор. На экране появилось лицо певицы. Казалось, она пытается проглотить микрофон, как будто это было что-то аппетитное.
Рот у нее был размером с пожарное ведро. Усиленный динамиком голос ворвался в гостиную с силой взрыва. Хельга вздрогнула и убавила звук.
Терри шла на кухню.
Наступила долгая пауза, в течение которой певица на экране с переменным успехом сражалась с микрофоном и издавала звуки, напоминавшие о мартовских котах.
Терри вернулась с блюдом и тарелкой:
– Все готово, миссис Рольф. У вас нет никакого вина? Хельга подошла к аккуратно накрытому столу и села.
– Завтра куплю, – буркнула владелица виллы. – Хм, выглядит очень аппетитно. – Она окинула взглядом прекрасно приготовленных омаров и блюдо с рисом. – Похоже, что вы прирожденная повариха, Терри.
– Ладно, если это все, миссис Рольф, то я побежала, – сказала Терри. – Уберу завтра.
Хельга уже относительно успокоилась и принялась за омара:
– Нет, не все, Терри, садитесь.
– Извините, миссис Рольф, я же сказала, у меня свидание. Хельга положила несколько ложек риса себе на тарелку.
– Сядьте! – она откусила кусочек ароматного белого мяса. – Превосходно! Терри, вы меня слышите? Сядьте!
– Извините, миссис Рольф, но я уже опаздываю. Она подошла к двери.
– Сядьте! – крикнула Хельга, – если не хотите увидеть своего дружка в тюрьме!
Терри помедлила, пожала плечами и с равнодушным видом вернулась.
«Очко в мою пользу, – сказала себе Хельга. – Значит, этот паршивец все же ей не безразличен».
Она съела еще один кусочек омара и выжала на рис лимон, жалея, что нет здесь стакана шабли.
– Дик говорил вам, что у него неприятности? – спросила она, выбирая омарью клешню, стараясь говорить спокойным тоном.
– Говорите, что хотели сказать, миссис Рольф, только покороче, – безразлично сказала Терри. – У меня свидание.
– Очень вкусные омары, – похвалила Хельга. – Когда у вас встреча с Диком?
– Какая вам разница?
«Теперь очко в ее пользу, – подумала Хельга. – Будь осторожней, мамочка.» – Да, у Дика неприятности, – продолжала она, – Вас не удивляет, как он ухитрился купить мотоцикл, стоивший более четырех тысяч долларов?
Девушка откинулась в кресле, скрестив длинные ноги:
– Это его дело. Только те, кому нечем заняться, суют нос не в свое дело.
«Еще одно очко в ее пользу, – подумала Хельга, – но у меня на руках козырная карта.» – Он не рассказал вам, что украл у меня кольцо, продал и на вырученные деньги купил мотоцикл?
Она очистила очередного омара и выжала на него порцию сока.
Терри промолчала и только взглянула на часы.
– Вы меня слышите?
– Да. Какое мне до этого дело?
– Никакого.
– Вы хотите что-нибудь сказать, миссис Рольф?
– Да. Передайте Дику, что, если он не появится здесь в девять часов вечера, я обвиню его в краже кольца. Терри кивнула и встала:
– В девять? Ха, зачем он вам в такое время, миссис Рольф? Хельга доела омара.
– Для того, чтобы прибрать здесь, Терри. Идите и передайте ему. – Она уставилась на девушку холодным взглядом. – Если, конечно, не хотите, чтобы он провел ночь в тюрьме.
– Миссис Рольф, я дам вам совет, – Терри пошарила в кармане брюк, достала две смятые пятидесятидолларовые бумажки и бросила их на пол. – Вот деньги, которые Дик вам должен.
Ни его, ни меня вы больше не увидите. А теперь непосредственно совет:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Поколебавшись, Хельга сказала:
– Да, пришел.
Лицо миссис Джонс просияло:
– Ну, вот, мэм, я же говорю... Дик хороший мальчик. Хельга затормозила перед ветхим бунгало.
– Спасибо, мэм, – сказала толстуха. – Уж такая вы хорошая и добрая. Побольше заставляйте моего мальчика работать. Он старательный, но ему нужно указывать.
Хельга проводила взглядом обремененную сумками толстуху, тяжело ковылявшую к крыльцу, потом развернула автомашину и поехала к своей вилле. Всю дорогу она напряженно раздумывала.
Встреча с миссис Джонс была счастливой случайностью – карты по-прежнему ложатся в ее пользу. Стало быть, ее хотели провести.
На губах Хельги появилась холодная усмешка.
Раз Дик не живет у нее – то где же он тогда живет? По-видимому, поселился у Терри. История со сломанной рукой была выдумкой. Дик, наверное, рассказал Терри, что его заставили поступить на работу к Хельге. Вероятно, Терри догадалась о планах Хельги в отношении смазливого мальчишки. Сломанная рука послужила причиной.
Хельга вновь улыбнулась.
«Только не торопись, – сказала она себе. – Прежде чем разделаться с этой парочкой, соберу побольше сведений. Никому не удастся водить меня за нос. Многие уже пробовали, потом жалели».
Хельга заметила, что проезжает по Оушн-авеню, и, повинуясь импульсу, свернула в сторону. Она пешком дошла до здания, где размещался офис Фрэнка Гриттена, и вошла в холл. Ожидая лифта, Хельга открыла сумочку и вынула портсигар. Кабина опустилась, дверцы разошлись в разные стороны, и она лицом к лицу столкнулась с Гарри Джексонам, одетым в свой лучший костюм.
При виде Хельги он вздрогнул и побледнел.
– Хэлло, мистер Джексон, какой вы нарядный. Он обошел ее стороной:
– Привет, миссис Рольф, – голос его звучал хрипло. – Как дела?
Она шагнула в кабину, не спуская с него глаз.
– Спасибо, отлично. Надеюсь, вы и миссис Лопес счастливы по-прежнему?
Она нажала на кнопку пятого этажа, и дверцы лифта закрылись.
Фрэнк Гриттен сидел за столом, попыхивая трубкой. Он встал, когда его секретарша ввела Хельгу.
– Доброе утро, миссис Рольф. Присаживайтесь. Хороший денек, не правда ли?
– Да, – она закурила сигарету и села в кресло для посетителей. – Я хочу воспользоваться вашими услугами, мистер Гриттен. Предлагаю аванс в тысячу долларов. Гриттен кивнул:
– Для того я здесь и нахожусь, миссис Рольф. Что от меня требуется?
– Я наняла Дика Джонса, чтобы он содержал в порядке арендованную мной виллу. Вилла «Голубая цапля», – пояснила Хельга, закидывая ногу за ногу. – Он должен был начать работать сегодня утром, но вместо него явилась его подружка Терри Шилдс. Между прочим, на мотоцикле Дика. Она утверждает, что Джонс попал в аварию и сломал руку. Поскольку я уже заплатила ему сто долларов, он попросил девушку заменить его в качестве прислуги. Я случайно встретила и поговорила с матерью Джонса: она уверена, что ее сын не только работает у меня на вилле, но и живет там. Я нахожу это странным, и, признаться, меня это интригует. Я не люблю, когда мне лгут. Особенно слуги. Я хочу, чтобы вы узнали, где сейчас Джонс, сломал ли он руку, где живет и кто эта девушка – Терри Шилдс. Мне нужны подробности, мистер Гриттен. Сыщик задумчиво посмотрел на нее и кивнул:
– Работа нетрудная, миссис Рольф.
– Меня интересует, за что Джонса отправляли в исправительный дом. Я хочу также знать все о Терри Шилдс. Собственно, мистер Гриттен, мне все это тоже нужно в подробностях.
Гриттен снова кивнул и улыбнулся:
– У вас будут подробности.
Хельга положила тысячедолларовую банкноту на стол и встала:
– И все это нужно мне срочно.
– Будет сделано, – пообещал Гриттен и проводил ее на выход. ***
Вернувшись на виллу, Хельга увидела, что мотоцикл исчез. Она въехала в гараж и вытащила из машины три чемодана, потом открыла дверь и по одному перенесла их в гостиную. Ее раздражало, что некому сделать это вместо нее.
Она осмотрела виллу и нашла ее в безукоризненном порядке. Кухня сверкала.
Втащив чемоданы по лестнице в спальню, она увидела, что та тоже в безукоризненном порядке, как и ванная. Весь следующий час Хельга провела за разбором чемоданов и развешиванием платьев. Когда она закончила, шел второй час дня и ей захотелось есть.
Съездить в город?
Она спустилась вниз и перебрала консервы, которые закупила вчера. Одна жестянка привлекла ее внимание аппетитной картинкой готового блюда на красочной этикетке.
Была не была – Хельга решила поесть дома.
На сей раз картошка получилась удачной, и она поела с удовольствием.
Сначала Хельге хотелось оставить посуду немытой, но, желая скрыть, что она ела «мусор», Хельга убрала за собой. Мытье посуды отняло у миллионерши массу времени и, естественно, привело ее в состояние раздражительности. И все же Хельга постаралась сделать плиту и раковину относительно чистыми.
Управившись с посудой, Хельга растянулась на большом диване в гостиной и задумалась.
«Мальчишку следует наказать, – сказала она себе. – Но прежде следует дождаться доклада Гриттена. Если Дик в самом деле вообразил, что может ее дурачить, его ждет неприятный сюрприз».
В три часа она вышла из дома и поехала в клуб «Приморье». Магическое имя Рольфа смело все преграды: такие, как поручительство и уплата вступительного взноса.
Секретарь клуба, полный человечек с сияющей улыбкой на круглой физиономии, сказал, что для клуба большая честь иметь Хельгу своим временным членом. Он был уверен, что все здесь придется ей по вкусу, и превозносил достоинства клуба на все лады.
– Вы познакомитесь с интересными людьми, миссис Рольф, и, заверяю вас, они отнесутся к вам с большим радушием.
Секретарь провел жену Рольфа по клубу и представил ей англичан: старых разжиревших мужчин с красными лицами пьяниц и познакомил с женщинами в странных шляпах и с подозрительными улыбками. Все были готовы с распростертыми объятиями принять, как свою, супругу одного из богатейших людей мира. Все они вызывали у Хельги устойчивое отвращение, но она понимала, что просто не сможет жить на вилле одна, без всяких контактов с людьми... Но что это были за люди?!
Она стоически перенесла английский чай с сандвичами и сливовым пирогом в окружении любезных, мелящих всякую чепуху людей, которые не спускали жадных глаз с тележки, нагруженной пирожными с кремом.
Хельга думала о Дике.
Если бы этот маленький негодяй сдержал слово, в этот самый момент она возлежала бы в его объятиях.
Хельга отказалась от второго сандвича.
– Но они такие вкусные, миссис Рольф. Вам, с такой прекрасной фигурой, не надо беспокоиться из-за диеты.
Задыхаясь от скуки, Хельга наконец вырвалась из их обволакивающих комплиментов. Она заметила, что мужчины с изумлением смотрят на ее скромную машину, окруженную «роллс-ройсами», «бентли» и «кадиллаками».
Вернувшись домой, она вспомнила о Германе и позвонила в больницу, где ей сказали, что в его состоянии не произошло никаких изменений.
Без нескольких минут семь она услышала рев мотоцикла. В гостиную вошла Терри Шилдс с бумажным пакетом в руках.
– Вот и вы, Терри, – сказала Хельга улыбаясь. – Спасибо за то, что вы так хорошо убрали.
На девушке была голубая рубашка с короткими рукавами и эластичные брюки. Ее волосы были мокрыми, как после купания.
– Я принесла омаров, – сказала она. – Годится, мэм? Хельга рассматривала ее. Вновь ее поразила сила характера, отражавшаяся на лице девушки.
Никудышная девушка? Терри определенно не выглядела никудышной.
– Омаров? Да.., отлично.
Помедлив, Хельга спросила, как у Дика с рукой.
Направляясь в кухню, Терри ответила:
– Я его не спрашивала.
Хельга сжала губы. Она допила свой мартини и встала в дверях кухни. Терри разворачивала пакет.
– Вы давно знаете Дика? – спросила Хельга, прислонясь к притолоке.
– Довольно давно, – коротко ответила девушка. – Как вы предпочитаете омаров: жареными в скорлупе или запеченными в банановом соусе?
– Как проще, так и делайте, – нетерпеливо сказала Хельга.
– Хорошую еду не приготовишь просто, миссис Рольф. Скажите, как вы любите, и я вам сделаю.
– Ох, ну хорошо, сварите в скорлупе. Я не голодна. Терри бросила омаров на сито и пустила холодную воду.
– Дик – ваш парень, Терри? – спросила Хельга. Терри встряхнула омаров и вывернула их на тарелку:
– Вроде того.
– А где вы живете?
– У меня есть дом.
– Я не сомневаюсь, но где?
– На северной стороне.
Наступило длительное молчание, пока Терри насухо протирала омаров. Хельга решила проявить настойчивость:
– Сегодня утром я разговаривала с матерью Дика. Она говорит, что сын не живет дома. Он поселился у вас? Терри зажгла газ.
– Какая разница? – Она взяла пакет с рисом. – Рис будете? Если хотите, можно с картошкой.
– С рисом, – и после паузы Хельга добавила, – я вас спросила, он живет с вами?
Терри насыпала рис в чашку:
– Это вам так интересно, миссис Рольф? Хельга сдерживала нарастающий гнев:
– Как ни странно, Терри, мне это интересно. Так он живет с вами?
Терри налила воды в кастрюлю и поставила на огонь:
– Да, он живет со мной и спит со мной.
Шокированная прямотой девушки, Хельга на минуту лишилась дара речи. Она вдруг поняла, что, расспрашивая Терри, она только провоцирует ту на дерзости.
– Меня не интересуют ваши отношения с ним, – холодно сказала она. – Я только хочу знать, где он?
Терри добавила в воду соли и начала промывать рис.
– Его мать не говорила ничего о сломанной руке, – сказала Хельга, нарушая тишину.
Терри высыпала рис в кипящую воду.
– Вы не против того, чтобы поесть пораньше, миссис Рольф? – сказала она, не глядя на нее. – У меня свидание.
– Вы слышали, что я сказала? – закричала Хельга. – Я не верю, что он сломал руку!
Терри принялась выкладывать омаров на рашпер:
– Вы любите лимонный сок, миссис Рольф. Если вам не нравится лимонный сок, есть другой.
– Терри! Сломал он руку или нет?
– Если хотите обедать, миссис Рольф, то не мешали бы мне готовить. Все эти разговоры меня отвлекают.
Хельга с усилием овладела собой. Ей еще ни разу не удавалось сталкиваться ни с чем похожим – холодная, спокойная наглость этой девушки бесила ее.
– А я задала вам вопрос и жду ответа, – сказала она пронзительным голосом.
– Все будет готово через десять минут, миссис Рольф. Извините, я накрою на стол.
Обойдя Хельгу, Терри вышла в гостиную.
Хельга сжимала и разжимала кулаки. Ей хотелось вбежать в гостиную вслед и схватить эту наглую сучку за грудки, надавать ей пощечин.
«Возьми себя в руки, – сказала она себе. – Ты ведешь себя, как последняя идиотка».
Она вышла в гостиную и, не глядя на Терри, включила телевизор. На экране появилось лицо певицы. Казалось, она пытается проглотить микрофон, как будто это было что-то аппетитное.
Рот у нее был размером с пожарное ведро. Усиленный динамиком голос ворвался в гостиную с силой взрыва. Хельга вздрогнула и убавила звук.
Терри шла на кухню.
Наступила долгая пауза, в течение которой певица на экране с переменным успехом сражалась с микрофоном и издавала звуки, напоминавшие о мартовских котах.
Терри вернулась с блюдом и тарелкой:
– Все готово, миссис Рольф. У вас нет никакого вина? Хельга подошла к аккуратно накрытому столу и села.
– Завтра куплю, – буркнула владелица виллы. – Хм, выглядит очень аппетитно. – Она окинула взглядом прекрасно приготовленных омаров и блюдо с рисом. – Похоже, что вы прирожденная повариха, Терри.
– Ладно, если это все, миссис Рольф, то я побежала, – сказала Терри. – Уберу завтра.
Хельга уже относительно успокоилась и принялась за омара:
– Нет, не все, Терри, садитесь.
– Извините, миссис Рольф, я же сказала, у меня свидание. Хельга положила несколько ложек риса себе на тарелку.
– Сядьте! – она откусила кусочек ароматного белого мяса. – Превосходно! Терри, вы меня слышите? Сядьте!
– Извините, миссис Рольф, но я уже опаздываю. Она подошла к двери.
– Сядьте! – крикнула Хельга, – если не хотите увидеть своего дружка в тюрьме!
Терри помедлила, пожала плечами и с равнодушным видом вернулась.
«Очко в мою пользу, – сказала себе Хельга. – Значит, этот паршивец все же ей не безразличен».
Она съела еще один кусочек омара и выжала на рис лимон, жалея, что нет здесь стакана шабли.
– Дик говорил вам, что у него неприятности? – спросила она, выбирая омарью клешню, стараясь говорить спокойным тоном.
– Говорите, что хотели сказать, миссис Рольф, только покороче, – безразлично сказала Терри. – У меня свидание.
– Очень вкусные омары, – похвалила Хельга. – Когда у вас встреча с Диком?
– Какая вам разница?
«Теперь очко в ее пользу, – подумала Хельга. – Будь осторожней, мамочка.» – Да, у Дика неприятности, – продолжала она, – Вас не удивляет, как он ухитрился купить мотоцикл, стоивший более четырех тысяч долларов?
Девушка откинулась в кресле, скрестив длинные ноги:
– Это его дело. Только те, кому нечем заняться, суют нос не в свое дело.
«Еще одно очко в ее пользу, – подумала Хельга, – но у меня на руках козырная карта.» – Он не рассказал вам, что украл у меня кольцо, продал и на вырученные деньги купил мотоцикл?
Она очистила очередного омара и выжала на него порцию сока.
Терри промолчала и только взглянула на часы.
– Вы меня слышите?
– Да. Какое мне до этого дело?
– Никакого.
– Вы хотите что-нибудь сказать, миссис Рольф?
– Да. Передайте Дику, что, если он не появится здесь в девять часов вечера, я обвиню его в краже кольца. Терри кивнула и встала:
– В девять? Ха, зачем он вам в такое время, миссис Рольф? Хельга доела омара.
– Для того, чтобы прибрать здесь, Терри. Идите и передайте ему. – Она уставилась на девушку холодным взглядом. – Если, конечно, не хотите, чтобы он провел ночь в тюрьме.
– Миссис Рольф, я дам вам совет, – Терри пошарила в кармане брюк, достала две смятые пятидесятидолларовые бумажки и бросила их на пол. – Вот деньги, которые Дик вам должен.
Ни его, ни меня вы больше не увидите. А теперь непосредственно совет:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21