тумба под умывальник
Итак, думал Нэмото, Идохара решил тайно осмотреть место будущей стройки. Вместе с ним поехала, наверно, та самая актриса, которую он поселил в «отеле. А кто же второй мужчина? Секретарь Синами или его доверенное лицо? В этом был свой резон: присутствие доверенного человека Синами способствовало воздействию на заказчика работ — электрокомпанию.
Нэмото позвонил одному из своих бывших.подчиненных и приказал выяснить, не планирует ли компания К. строительство плотины в префектуре Нагано. Компания К. контролировала распределение электроэнергии в центральном районе Японии, куда входила и префектура Нагано.
В тот же день был получен ответ:
— Компания К. категорически отрицает существование плана строительства плотины в Нараи, иначе она давно уже начала бы геологическое обследование и прочие подготовительные работы. Кроме того, на строительство не выделено никаких бюджетных ассигнований. Там сказали, что в последнее время вообще не строят мелких электростанций в двадцать-тридцать тысяч киловатт, а в указанном месте может быть построена электростанция мощностью не более двадцати тысяч киловатт. Мне также объяснили, что теперь предпочитают строить теплоэлектростанции, которые обходятся значительно дешевле и не нуждаются в возведении плотин.
— Короче говоря, компания К. не предусматривает строительство плотины в указанном районе?
— Нет. Меня там даже высмеяли.
— Ты получил эти сведения от ответственного лица?
— От инженера, который занимает солидный пост в компании. Думаю, ему вполне можно доверять.
— Спасибо. — Нэмото опустил трубку и задумался: пожалуй, информация правдоподобная, и ей можно верить. Обычно электрокомпании никогда не хранят в тайне планы строительства плотин, а, напротив, всячески их рекламируют.
Но даже если компания К., опасаясь протестов со стороны местного населения, специально скрывает существование проекта, на такой стадии обычно не разрешают будущим подрядчикам проводить на месте предварительное обследование. С какой же целью ездил туда Идохара? В общем, надо проследить все его действия во время поездки.
Нэмото вновь развернул карту. Вопреки тому, что Идохара сказал в конторе, он в Суве не останавливался. Раз он поехал с женщиной, значит, на горячие источники.1 Кроме Сувы, в нескольких часах езды от станции Нараи есть источники Асама близ города Мацумото, Они — в префектуре Аити и Юмура'близ Кофу. По телефону уточнить, где, останавливался Идохара, невозможно. К тому же он мог снять номер в отеле под чужой фамилией. Нэмото решил обратиться за помощью к Хорикаве, В тот же день они встретились в кафе на Гинзе.
— У меня к тебе просьба, — Нэмото сразу приступил к делу. — Можешь ли ты взять у себя на службе отпуск на три дня? Мы тебе, конечно, компенсируем потерю в зарплате.
— Если дело срочное, надо сразу же предупредить начальство.
— Очень срочное. Тебе придется на пару дней съездить на горячие источники и кое-что выяснить об Идохаре. Ты ведь, знаешь — Идохара мой начальник.
Хорикава утвердительно кивнул головой.
— Речь идет о том, что писали твои родственники:о поездке Идохары в Нараи.
— Значит, он в самом деле туда ездил?
— Да. Он отправился с женщиной, но о цели поездки ничего нам не сообщил.
— Наверно, все же будут там строить плотину. — На лице Хорикавы отразилось беспокойство.
— Точно не знаю. Кстати, вместе с ним ездил еще один мужчина.
— А кто он такой? Может, инженер из электрокомпании?
— Не, знаю. Но меня по другим причинам интересует эта поездка Идохары. Прошу тебя выяснить следующее. Где останавливался Идохара? Чем он занимался? Кто тот молодой человек, который сопровождал Идохару? Тебе известен день его прибытия в Нараи?
— Да, из письма родственников.
— В таком случае тебе придется объездить отели на горячих источниках в Асама, Кофу, Юмура, Они и Сува и выяснить, не останавливался ли он в каком-нибудь из них в этот день. По-видимому, он с женщиной и вторая пара снимали номера лишь в первоклассных отелях — это облегчает задачу. Я решил обратиться с просьбой именно к тебе, поскольку Идохара мог остановиться в :отеле под другой фамилией, а ты знаешь его в лицо и сумеешь в случае необходимости описать его внешность. Выясни также, куда он выезжал из отеля. Кое-что ты, наверно, узнаёшь и в Нараи; скорее всего туда он заезжал на местной машине. В общем, вспомни то, чему тебя учили в прежние времена, когда ты служил в жандармском корпусе.
— Господин капитан, у меня такое чувство, будто вернулись старые времена. — Морщинистое лицо Хорикавы осветила радостная улыбка.
— Учти, этим ты поможешь и своим родственникам, которых обеспокоило строительство плотины.
— Господин капитан, все будет исполнено... А ведь Идохара выбился в большие люди, но, похоже, от прежних привычек не избавился.
- Ты тоже так считаешь?
— Разве он не занимается по-прежнему темными делами? Нэмото молча вынул из бумажника четыре купюры по десять тысяч иен и передал их Хорикаве.
— Господин капитан! Столько мне не нужно. — Хорикава ошеломленно поглядел на Нэмото.
— Беру бери! Что останется, оставь для себя.
— Благодарю вас, поеду завтра же утром. — Хорикава щёлкнул каблуками.
Было еще одно дело, которым Нэмото решил заняться вплотную. Теперь он глубоко сожалел, что в свое время упустил его из виду. Надо выяснить, как ведет себя Идохара в семье. Но как? Личная жизнь Идохары была отгорожена непроницаемой стеной от любопытных глаз, и проникнуть сквозь нее пока не представлялось возможным. Прямо хоть устанавливай там секретный телевизор, чтобы с его помощью наблюдать, что говорит й делает Идохара в домашней обстановке.
Нэмото позвонил спортивному репортеру Морите и назначил ему встречу в том же кафе, что и Хорикавё.
— У меня есть к вам просьба, — сказал Нэмото, когда они уселись за дальним столиком.
— Слушаю вас.
Нэмото огляделся вокруг. Посетителей было мало, и официантки, собравшись у кассы, о чем-то болтали. Нэмото придвинулся к Морите поближе и сказал:
— Дело касается поведения знакомой вам госпожи Хацуко Идохары. В каких отношениях она сейчас с бейсболистом Яманэ?
— Ах, вот вы о чем] -Морита засмеялся. — Меня тоже это интересует, но, к сожалению, о дальнейшей их судьбе мне ничего не известно. Кое-какую информацию, наверно, можно было бы получить от Кураты.
— Как себя ведет Яманэ?
— Сейчас мне поручили заниматься другой командой, поэтому я с ним не встречаюсь. Одно могу сказать: играет он по-нреж-нему блестяще.
— Так как же: согласны вы мне помочь, господин Морита? Меня по некоторым причинам интересуют подробности, касающиеся семейной жизни Идохары. Почему? Сейчас об этом говорить Не время, но в будущем, надеюсь, у меня появится возможность подробно вас информировать. Скажу одно: в нашей компании возникли определенные осложнения.
— Разве Идохара там не единовластный диктатор?
— Так-то оно так, но вам тоже, по всей вероятности, известно, что собственных детей у Идохары нет и на службу в свою компанию он взял приемного сына и племянника. В связи с этим в компаний тоже возникли некоторые сложности — когда-нибудь я вам о них расскажу. Все это вынуждает меня насколько можно подробнее узнать, как ведет себя Идохара в семье, о чем он беседует с женой, каковы ее взаимоотношения с Яманэ и так далее.
— Но это чрезвычайно сложная, честно говоря, для меня неносильная задача. — Морита сокрушенно развел руками. - И все же способ есть.
- Вы молоды и красивы...
- Сомнительный комплимент.
- Я йе шучу, это действительно так. — Нэмото придвинулся к нему вплотную и зашептал в самое ухо: — У Идохары в доме
есть две служанки. Одна из них уже работает там три года, и к ней обращаться опасно. А другая — Аяко — лишь год с небольшим. Она довольно смазливая девица двадцати двух лет,
— На что вы намекаете? — захихикал Морита.
— Я вас не призываю соблазнить эту служанку. Просто постарайтесь с ней сблизиться, пофлиртуйте в меру. Она в подходящем возрасте и к тому же большая модница. Аяко приехала из деревни и в отличие от другой служанки, Осимы, считает себя красавицей. Ее часто отправляют в город за покупками. Постарайтесь улучить момент и познакомиться с ней на улице. Думаю, вы быстро сумеете ее приручить.
— Не очень-то мне по душе такое поручение.
- А вы подарите ей брошь за десять тысяч. Она будет на седьмом небе от восторга, — сказал Нэмото, вытаскивая бумажник. .
— Итак, вы просите прощупать личную жизнь Идохары с помощью этой служанки?
— Именно так. Понимаю, вам придется потратить много времени, но это лучше, чем не предпринимать ничего. Мне известно, что вы на службе, но постарайтесь между четырьмя и пятью быть где-нибудь поблизости от дома Идохары. Аяко обычно в эти часы выходит за покупками. А это вам на расходы, — Нэмото вручил Морите пятьдесят тысяч иен.
ЗАГАДОЧНАЯ ВСТРЕЧА
Спустя три дня из префектуры Нагано возвратился Хорикава и доложил Нэмото следующее:
— Я хотел начать розыски отеля, где останавливался Идохара, с курорта Сува. Потом все же последовал вашему совету и сошел с поезда в Нараи. Расспросив кое-кого из местных жителей, я выяснил, что в тот день часов около двенадцати в Нараи приехали две пары на двух машинах. Они отдохнули в пристанционном буфете и выпили пива. Тот, кто постарше, то есть Идохара, был с женщиной лет тридцати — красивой, элегантно одетой, похожей на актрису. Второй мужчина выглядел значительно моложе. Он приехал с женщиной лет двадцати пяти вульгар--ной внешности. По всем статьям она уступала женщине Идохары и, может, из-за этого была угрюма и замкнута. Молодой мужчина, судя по обращению с ним Идохары, не был его подчиненным. Зовут его Момосэ. Они намеревались подняться к верховьям реки и подробно расспрашивали буфетчика, насколько хороша дорога и как далеко можно по ней проехать на машине. По их вопросам буфетчик понял, что прежде они здесь никогда не бывали. На машинах висели номера префектуры Нагано, и один из шоферов сказал, что они прибыли из Нижней Сувы. Конечно, ехать на двух машинах — излишняя роскошь, но сами машины
были небольшие, да и каждой паре, наверно, хотелось остаться наедине.
Буфетчик сообщил, что в час пополудни обе пары сели в машины и поехали вдоль ущелья. Спустя час машины вернулись к станции Нараи, затем помчались к Западному перевалу. Наверно, они поехали туда в поисках отеля. Дальше их следы терялись. Я отправился в Нижнюю Суву, решив отыскать шофера машины, на которой ехал Идохара. На мое счастье, там было всего две конторы наемных машин, и в одной из них я встретился с этим шофером, ожидавшим вызова. Другой шофер, который вел машину с Момосэ и его женщиной, в этот день отдыхал. Я подумал, что не обязательно его разыскивать, для меня вполне достаточно поговорить с шофером Идохары, и пригласил его в соседнее кафе. Шофер рассказал, что подвез их до поселка Нода, расположенного в глубине ущелья. Дальше дорога стала непроезжей, и они вышли из машины. По словам шофера, женщина все время упрекала Идохару в том, что в последнее время он к ней охладел, редко заходит — наверно, у него завелась любовница помоложе. И зачем он вообще взял ее в это путешествие, ехал бы лучше о той, другой, Идохара морщился: ему, должно быть,.неприятно было все это выслушивать, да еще при шофере. Я поинтересовался, не говорили ли они о молодом человеке Момосэ, о том, где он служит. Но шофер сказал, что такого разговора между ними не было.
Выйдя из машин, мужчины стали подниматься выше, прихватив одного шофера, который знал дорогу. Другой остался с женщинами у машин. Они добрались до места, где ущелье особенно сильно сужалось, и остановились. Идохара и Момосэ минут десять любовались ущельем и окружающими горами, поросшими криптомериями и соснами, потом вернулись к машинам.
— Они осматривали местность всего десять минут? — прервал рассказ Намото.
— Да, так сказал шофер, — кивнул головой Хорикава.
— Но ведь они должны были осмотреть место будущей плотины. Неужели для этого достаточно десяти минут?
— Не знаю. Я говорю лишь со слов шофера.
— Продолжай, — сказал Нэмото..
— Когда шофер повез их обратно в Нараи, Идохара спросил: не согласится ли он подбросить их в город Мацумото к минеральным источникам Асама? Шофер переговорил с напарником, который вез Момосэ, и согласился.
Источники Асама находятся в горах к востоку от города Мацумото. Оттуда открывается чудесный вид на горную цепь, названную Японскими Альпами. Но они прибыли туда уже поздно вечером, когда солнце зашло и город освещался лишь огнями фонарей. Идохара попросил остановить машину у входа в гостиницу «Ёродзу-но-ю». Номера в ней, видимо, были заказаны за-
ранее, потому -что сразу навстречу выбежали служанки и занесли вещи внутрь. Идохара дал шоферам на чай по тысяче иен. - «Ёродзу-но-ю» считается хорошей гостиницей? — снова
перебил Нэмото.
— Не очень. Обыкновенная второразрядная гостиница, каких много на горячих источниках.
— Ты говоришь так уверенно, будто сам в ней побывал?
— А я в самом деле там был. Выслушав рассказ шофера, я сразу же поехал на источники Асама и зашел в гостиницу «Ёродзуною». В Асама по обе стороны дороги рядами стоят десятки отелей. Идохара почему-то выбрал далеко не лучшую гостиницу. Наверно, боялся ненароком встретиться с кем-нибудь из знакомых.
— Он остановился под вымышленным именем?
— Да, под фамилией Кидо,
— А Момосэ?
— Под фамилией Момода.
— Об их пребывании в гостинице ты, должно быть, расспросил одну из служанок?
— Так точно. Я остановился на ночь в «Ёродзу-но-ю» и исподволь расспросил служанку и швейцара. Они сообщили, что номера были заказаны за три дня по телефону из Токио.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32