https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala/
Главный министр до смерти не любил неожиданные визиты к королю.
Когда слуга объявил, что король просит главного министра зайти к нему, тот, не мешкая, вошел в кабинет с подобострастным видом и почтительно остановился у входа, закрыв за собой дверь. Пабалан сидел в кресле рядом с королевой, которая читала ему вслух какую-то книгу. Монарх внимал ей, устремив вдаль застывшие в задумчивости и сосредоточенности глаза, и машинально барабанил пальцами по подлокотникам своего кресла.
- Доброе утро, Флюк! Ну, докладывайте, какие мероприятия у нас намечены на сегодня? - с явным равнодушием в голосе спросил король.
Главный министр вздрогнул и весь сжался внутри, настолько он не привык к подобному неформальному обращению, выходившему за рамки протокола, но, не показав и виду, сделал шаг вперед и с поклоном ответил своему монарху:
- Доброе утро, милорд! Доброе утро, миледи!
Адезина, не прекращая чтения вслух, кивнула головой в ответ на его приветствие. Флюк попытался прочитать заглавие книги, которую королева держала в руках, но не смог и отказался от этой затеи, надеясь удовлетворить свое любопытство в дальнейшем разговоре. Главный министр отметил про себя с неудовольствием, что, несмотря на ранний час, на столе под рукой у короля уже стояли початая бутылка вина и бокал.
- Ваше Величество назначило мне эту неофициальную встречу за завтраком.
- Ну и что?! Это нам не помешает!
- Я надеялся обсудить с вами сегодня полученные мною отчеты об экономической и хозяйственной деятельности южных районов королевства. Нам нужно договориться о заключении новых контрактов на поставку в столицу продовольственных и других товаров, уточнить перечень их и график завоза.
- Мне кажется, Вы один прекрасно с этим справитесь, Флюк. Я поручаю этот вопрос вам.
- Необходимо чтобы вы подписали соответствующие документы, милорд. Было бы целесообразно также чтобы вы, ваше Величество, предварительно ознакомились с их содержанием.
Прежде чем король смог уклониться и от этого занятия, Флюк сделал еще один шаг в направлении к своему монарху и продолжил:
- Однако вполне возможно, что нам придется отложить на какое-то время и это столь важное мероприятие.
- Почему? - с нарочитой озабоченностью спросил Пабалан, хотя и не смог скрыть довольную улыбку на лице.
- Потому что неожиданно возникли два непредвиденных обстоятельства, которые наверняка привлекут ваше внимание. Во-первых, в приемной дожидается встречи с вами некий молодой человек с острова Арк, заявивший, что у него для вас есть послание от принца Ансара. Он отказывается передать его вам через кого бы то ни было и хочет вручить послание только в ваши собственные руки. Я не мог удостовериться в подлинности этого послания, но моряк утверждает, что оно именно от вашего сына.
Король и королева одновременно уставились в тревожном ожидании на главного министра, который в замешательстве добавил к сказанному:
- Я попытался еще раз убедить его передать послание через меня, но моряк был непреклонен.
- Впустите его ко мне.
- Мне кажется, это не совсем удобно, ведь это простой рыбак, милорд, - произнес Флюк, брезгливо сморщив свой нос. - Пусть войдет ко мне.
- Слушаюсь, милорд.
- Подождите! Он вооружен?
- Судя по внешности, нет. Велите обыскать его?
- Нет, не нужно! По всему видно, что он прибыл с добрыми вестями.
- Как прикажет ваше Величество! - чопорно ответил Флюк.
- Так приведите его сюда! Кстати, как его зовут?
- Берн, милорд.
- Ну, хорошо, хорошо! Пусть войдет! А вы тем временем пошлите кого-нибудь за Реганом и Лорентом. Я хочу чтобы они также присутствовали при этом и услыхали, что расскажет нам этот молодец.
- Сию минуту, милорд!
Флюк повернулся и зашагал к выходу, однако в тот же самый миг услыхал за своей спиной голос королевы, что-то быстро и резко сказавшей супругу, и вслед за этим его окликнул сам Пабалан. Главный министр оглянулся и увидел, что король уже успел вскочить со своего кресла и, стоя в замешательстве, переводит свой растерянный и виноватый взгляд то на Флюка, то на королеву Адезину.
- Простите, Флюк, вы в самом начале сказали нам, что собирались сообщить о двух непредвиденных обстоятельствах. Об одном вы нам только что рассказали. Расскажите теперь и о другом!
- Мороски возвратился в столицу, миледи!
- Мороски! - воскликнул король. - Наконец-то! Впустите его поскорее!
- Слушаюсь, милорд! - ответил Флюк, не скрывая своего неодобрения, и вышел из кабинета.
- Интересно узнать, где он пропадал столько времени? - произнесла Адезина после ухода главного министра.
- Как кстати он возвратился! Он нам так нужен сейчас!
- Да! Постарайся максимально использовать его! Пусть он теперь поработает на нас побольше!
- Знаешь, о чем я думаю? Я много лет не пользовался услугами чародеев...
- Но зато они много попользовались нами!
- Верно говоришь, дорогая!
- Ну что ж, я рада, что он вернулся. С ним нам намного интереснее будет, чем с этим Флюком! Ты не заметил, как он расстроился, узнав, что вернулся Мороски?
- Я знаю, что он пустозвон, однако я ценю его добросовестное отношение к работе. Флюк - прекрасный организатор и талантливый администратор. Когда он берется за дело, я совершенно спокоен за его исход.
В этот момент в дверь постучали.
- Войдите! - громко произнес король Пабалан.
В кабинет вошел человек высокого роста с приветливым выражением на лице и сияющими от радости глазами. Он поздоровался, слегка склонив голову, отчего сидевший у него на плече ручной сокол, чтобы не потерять равновесие, слегка взмахнул крыльями и несколько раз переступил ногами, цепляясь острыми когтями за специальную кожаную нашивку на одежде хозяина.
Адезина встала и пошла навстречу новоприбывшему. Взявшись за его руки, она приподнялась на цыпочки и поцеловала гостя в щеку.
- Мы так соскучились о вас, Мороски!
- И я тоже, миледи! - ответил, улыбаясь, гость. Затем, повернувшись к Пабалану, добавил:
- Здравствуйте, милорд!
- Вам известно, что происходит сейчас на острове Арк? - спросил его король.
- Да, милорд. Именно поэтому я вернулся к вам.
- И где же вы были все это время?
- Путешествовал, ваше Величество! Скитался по разным местам!
- Вы, наверное, так и не решили для себя, кто же вы на самом деле: придворный чародей или скиталец? - спросила королева полушутя и полусерьезно.
- И в том и в другом есть свои преимущества, миледи! - дружески парировал чародей.
- И свои недостатки тоже, я думаю, - также шутливо продолжила Адезина. - Я очень рада, что, наконец, вижу вас, Мороски!
В этот момент в кабинет вошли Реган и Лорент, оба запыхавшиеся и немного взволнованные срочным вызовом во дворец к Пабалану. Не успели они поздороваться с монархом, его супругой и придворным чародеем Мороски, как в дверях кабинета появился Флюк, который ввел за собой Берна. Вслед за ними в дверях показался и встал снаружи вооруженный стражник, преградив путь в кабинет.
Моряк оглядел собравшихся и, волнуясь, слегка прокашлялся.
- У вас записка для меня, не так ли? - вежливо спросил его Пабалан.
Берн поклонился неуклюже и ответил:
- Да, ваше Величество, но... если только вы действительно король!
- Если только!.. - воскликнул Пабалан, передразнивая капитана Берна, но тут же взял себя в руки и вежливо сказал серьезным тоном. - Я Пабалан, и, как бы ни показалось это кому-то странным, я - король острова Хилд. Вот это - королева, а эти господа - мои придворные советники.
Берн, изучающе, оглядел обстановку кабинета. Несколько успокоившись, капитан снова повернулся к королю и сказал:
- Простите мне мою осторожность, сэр, но Ансар настаивал, чтобы я непременно вам в ваши руки отдал его письмо и никому больше.
- Он и я одно и то же.
- Теперь я в этом не сомневаюсь, сэр. Вы очень похожи друг на друга.
Вслед за Пабаланом заговорила королева:
- Я надеюсь, у вас хорошее сообщение, Берн.
Она улыбнулась, однако выражение на ее лице было тревожное и в голосе также проскользнула нотка беспокойства.
- Да, миледи. Вот оно! - ответил Берн, вынул из внутреннего кармана своей куртки запечатанный пакет и вручил его королю Пабалану.
Король рассмотрел печать на пакете, затем вскрыл его и стал читать письмо. Прочитав несколько строк, Пабалан широко и радостно улыбнулся и передал письмо своей супруге со словами:
- Действительно, вести добрые. Фонтэн спасена, жива и здорова, хотя и провела несколько дней в дремучем лесу.
- И это все, что написал нам Ансар? - воскликнула Адезина. - Как это похоже на него!
- Где они сейчас? - спросил Лорент.
Пабалан повернулся к Берну и взглядом попросил его ответить.
- Они остановились в Хоум, сэр. Это небольшая рыбацкая деревушка, произнес капитан Берн.
- Феррагамо и принцы также живы и невредимы? - в свою очередь спросила королева.
- Да, миледи.
- Почему Ансар и Фонтэн не вернулись домой вместе с вами? - спросил также Реган.
- Не знаю, сэр. Им всем необходимо отдохнуть и вместе с тем Ансару очень хотелось как можно быстрее послать вам добрую весть, да к тому же... мое судно не совсем подходящее для королевских особ, сэр.
- Мне бы хотелось знать, что они дальше собираются делать, - произнес Лорент и тут же добавил: - Я имею в виду самого Феррагамо и принцев. Можем ли мы их пригласить на остров Хилд, милорд?
- Господа! - вмешалась королева, - может, нам продолжить приятную беседу за столом, с бокалом вина и отведать, что нам Бог послал?!
- Прекрасная мысль! - воскликнул Пабалан.
Вокруг стола были расставлены стулья, слуги принесли бутылки с вином и бокалы. Лорент достал карту острова Арк и показал королю, где находится деревушка Хоум.
- Они там в полной безопасности, сэр, - осмелился Берн сообщить некоторые подробности пребывания путешественников в деревушке Хоум, как бы предвосхищая возможные вопросы. - Хоум так далеко от столицы Стархилл, что к нам очень редко кто-либо приезжает оттуда, и о домике Гостя у нас никто и ничего не знает.
- Какого Гостя?
Берн с некоторой опаской взглянул на высокого черноволосого мужчину, который отнес своего ручного сокола к окну и оставил его там, посадив на специальную жердочку.
- Так у нас в деревне называют чародея Феррагамо, сэр.
- Так вот куда он уезжал на отдых каждый год!
- Когда вы намереваетесь вернуться на остров Арк? - спросил капитана Берна Пабалан.
- Если позволите, сэр, с первым же морским приливом.
- Не считает ли ваше Величество целесообразным, чтобы я вернулся туда вместе с Берном? - спросил Лорент Пабалана.
- Я пока не думал об этом, - ответил ему король.
Разговоры за столом продолжались еще долго, и к полудню, когда все вопросы были исчерпаны, собеседники распрощались друг с другом и разошлись. Лорент отправился провожать Берна до пристани.
- Передайте Феррагамо привет от меня, - попросил Мороски капитана Берна перед тем, как удалиться вместе с королевой Адезиной для беседы наедине, которую, было видно, они оба с нетерпением и удовольствием ожидали.
Пабалан хотел было присоединиться к ним, однако в этот момент снова появился Флюк с двумя толстыми бухгалтерскими отчетами под мышками.
- Милорд, я к вам насчет вот этих двух бухгалтерских отчетов! Мне кажется сейчас самое время обсудить нам с вами некоторые вопросы, связанные с ними, перед тем как придут члены гильдии.
Пабалан вздохнул и остался со своим главным министром. Реган встал и отправился к себе. Возвратясь домой, он заперся в своем кабинете и вынул заветный всевидящий камень. Наверное, Амарино даже и не подозревает, что Реган так скоро снова вызовет ее на тайный сеанс связи, ведь первый сеанс был совсем недавно. Да, да, он состоялся вчера, а ему, Регану, казалось, что прошла целая вечность с тех пор, как он видел в последний раз ее чарующее лицо.
Дрожащими от волнения руками Реган взял всевидящий камень. Ощутив снова приятную прохладу камня, советник немного успокоился, собрался с мыслями и, сосредоточенно глядя на гладкую матовую молочного цвета поверхность волшебного шарика, стал мысленно вызывать на связь Амарино.
Камень затрепетал в его ладонях и начал постепенно терять свою матовость, становясь прозрачным, но вдруг этот процесс приостановился, отчего Реган чуть было не сошел с ума от ужаса. Он быстро встряхнул всевидящий камень и снова сжал его в своих сразу же вспотевших от волнения ладонях, однако и на этот раз ощутил прежнюю его прохладу. Мало того, к неописуемому изумлению Регана вместо знакомого и дорогого ему лица Амарино он разглядел внутри полупрозрачного камня какую-то отвратительную, покрытую шишками грубую физиономию, почти сплошь заросшую черной нечесаной бородой, с бесцветными глазами, которые смотрели на Регана явно недоброжелательно и даже со злобой.
- Ну, что у нас там? - спросила неприветливо физиономия и рассмеялась, отчего Реган, увидев неровные и пожелтевшие зубы у своего гнусного неизвестно откуда взявшегося собеседника, весь задрожал от омерзения.
"Моя милая девочка, наверное, шутит со мною!" - подумал Реган. Он замер на месте, не мигая, будто кролик перед удавом, и не знал, что ему делать. "Такие помехи в связи, наверное, рассердят ее", - снова подумал Реган. Однако мерзкая физиономия все еще не пропадала и даже улыбнулась ему опять. "Очень опрометчиво поступила все-таки Амарино, вручив драгоценный всевидящий камень такому неопытному в чародейских делах новичку, как я, - тихо пробормотал вконец смущенный советник. - Ей следовало бы научить меня правильно пользоваться всевидящим камнем и тому, как избежать подобных ошибок".
Фигура в камне шевельнулась, широко взмахнула краями своего просторного черного плаща, украшенного серебряными вышивками, как бы показывая то, что было скрыто у нее за спиной, и произнесла, обращаясь к Регану:
- Взгляни на свое будущее, слабовольный ты человечишка!
Вслед за этим панорама внутри камня значительно расширилась, и Советник увидел какой-то круг, выложенный камнем, позади которого он различил склоны гор и большую равнину на неизвестном ему острове. Это была совершенно безотрадная картина, в которой преобладал унылый черный цвет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Когда слуга объявил, что король просит главного министра зайти к нему, тот, не мешкая, вошел в кабинет с подобострастным видом и почтительно остановился у входа, закрыв за собой дверь. Пабалан сидел в кресле рядом с королевой, которая читала ему вслух какую-то книгу. Монарх внимал ей, устремив вдаль застывшие в задумчивости и сосредоточенности глаза, и машинально барабанил пальцами по подлокотникам своего кресла.
- Доброе утро, Флюк! Ну, докладывайте, какие мероприятия у нас намечены на сегодня? - с явным равнодушием в голосе спросил король.
Главный министр вздрогнул и весь сжался внутри, настолько он не привык к подобному неформальному обращению, выходившему за рамки протокола, но, не показав и виду, сделал шаг вперед и с поклоном ответил своему монарху:
- Доброе утро, милорд! Доброе утро, миледи!
Адезина, не прекращая чтения вслух, кивнула головой в ответ на его приветствие. Флюк попытался прочитать заглавие книги, которую королева держала в руках, но не смог и отказался от этой затеи, надеясь удовлетворить свое любопытство в дальнейшем разговоре. Главный министр отметил про себя с неудовольствием, что, несмотря на ранний час, на столе под рукой у короля уже стояли початая бутылка вина и бокал.
- Ваше Величество назначило мне эту неофициальную встречу за завтраком.
- Ну и что?! Это нам не помешает!
- Я надеялся обсудить с вами сегодня полученные мною отчеты об экономической и хозяйственной деятельности южных районов королевства. Нам нужно договориться о заключении новых контрактов на поставку в столицу продовольственных и других товаров, уточнить перечень их и график завоза.
- Мне кажется, Вы один прекрасно с этим справитесь, Флюк. Я поручаю этот вопрос вам.
- Необходимо чтобы вы подписали соответствующие документы, милорд. Было бы целесообразно также чтобы вы, ваше Величество, предварительно ознакомились с их содержанием.
Прежде чем король смог уклониться и от этого занятия, Флюк сделал еще один шаг в направлении к своему монарху и продолжил:
- Однако вполне возможно, что нам придется отложить на какое-то время и это столь важное мероприятие.
- Почему? - с нарочитой озабоченностью спросил Пабалан, хотя и не смог скрыть довольную улыбку на лице.
- Потому что неожиданно возникли два непредвиденных обстоятельства, которые наверняка привлекут ваше внимание. Во-первых, в приемной дожидается встречи с вами некий молодой человек с острова Арк, заявивший, что у него для вас есть послание от принца Ансара. Он отказывается передать его вам через кого бы то ни было и хочет вручить послание только в ваши собственные руки. Я не мог удостовериться в подлинности этого послания, но моряк утверждает, что оно именно от вашего сына.
Король и королева одновременно уставились в тревожном ожидании на главного министра, который в замешательстве добавил к сказанному:
- Я попытался еще раз убедить его передать послание через меня, но моряк был непреклонен.
- Впустите его ко мне.
- Мне кажется, это не совсем удобно, ведь это простой рыбак, милорд, - произнес Флюк, брезгливо сморщив свой нос. - Пусть войдет ко мне.
- Слушаюсь, милорд.
- Подождите! Он вооружен?
- Судя по внешности, нет. Велите обыскать его?
- Нет, не нужно! По всему видно, что он прибыл с добрыми вестями.
- Как прикажет ваше Величество! - чопорно ответил Флюк.
- Так приведите его сюда! Кстати, как его зовут?
- Берн, милорд.
- Ну, хорошо, хорошо! Пусть войдет! А вы тем временем пошлите кого-нибудь за Реганом и Лорентом. Я хочу чтобы они также присутствовали при этом и услыхали, что расскажет нам этот молодец.
- Сию минуту, милорд!
Флюк повернулся и зашагал к выходу, однако в тот же самый миг услыхал за своей спиной голос королевы, что-то быстро и резко сказавшей супругу, и вслед за этим его окликнул сам Пабалан. Главный министр оглянулся и увидел, что король уже успел вскочить со своего кресла и, стоя в замешательстве, переводит свой растерянный и виноватый взгляд то на Флюка, то на королеву Адезину.
- Простите, Флюк, вы в самом начале сказали нам, что собирались сообщить о двух непредвиденных обстоятельствах. Об одном вы нам только что рассказали. Расскажите теперь и о другом!
- Мороски возвратился в столицу, миледи!
- Мороски! - воскликнул король. - Наконец-то! Впустите его поскорее!
- Слушаюсь, милорд! - ответил Флюк, не скрывая своего неодобрения, и вышел из кабинета.
- Интересно узнать, где он пропадал столько времени? - произнесла Адезина после ухода главного министра.
- Как кстати он возвратился! Он нам так нужен сейчас!
- Да! Постарайся максимально использовать его! Пусть он теперь поработает на нас побольше!
- Знаешь, о чем я думаю? Я много лет не пользовался услугами чародеев...
- Но зато они много попользовались нами!
- Верно говоришь, дорогая!
- Ну что ж, я рада, что он вернулся. С ним нам намного интереснее будет, чем с этим Флюком! Ты не заметил, как он расстроился, узнав, что вернулся Мороски?
- Я знаю, что он пустозвон, однако я ценю его добросовестное отношение к работе. Флюк - прекрасный организатор и талантливый администратор. Когда он берется за дело, я совершенно спокоен за его исход.
В этот момент в дверь постучали.
- Войдите! - громко произнес король Пабалан.
В кабинет вошел человек высокого роста с приветливым выражением на лице и сияющими от радости глазами. Он поздоровался, слегка склонив голову, отчего сидевший у него на плече ручной сокол, чтобы не потерять равновесие, слегка взмахнул крыльями и несколько раз переступил ногами, цепляясь острыми когтями за специальную кожаную нашивку на одежде хозяина.
Адезина встала и пошла навстречу новоприбывшему. Взявшись за его руки, она приподнялась на цыпочки и поцеловала гостя в щеку.
- Мы так соскучились о вас, Мороски!
- И я тоже, миледи! - ответил, улыбаясь, гость. Затем, повернувшись к Пабалану, добавил:
- Здравствуйте, милорд!
- Вам известно, что происходит сейчас на острове Арк? - спросил его король.
- Да, милорд. Именно поэтому я вернулся к вам.
- И где же вы были все это время?
- Путешествовал, ваше Величество! Скитался по разным местам!
- Вы, наверное, так и не решили для себя, кто же вы на самом деле: придворный чародей или скиталец? - спросила королева полушутя и полусерьезно.
- И в том и в другом есть свои преимущества, миледи! - дружески парировал чародей.
- И свои недостатки тоже, я думаю, - также шутливо продолжила Адезина. - Я очень рада, что, наконец, вижу вас, Мороски!
В этот момент в кабинет вошли Реган и Лорент, оба запыхавшиеся и немного взволнованные срочным вызовом во дворец к Пабалану. Не успели они поздороваться с монархом, его супругой и придворным чародеем Мороски, как в дверях кабинета появился Флюк, который ввел за собой Берна. Вслед за ними в дверях показался и встал снаружи вооруженный стражник, преградив путь в кабинет.
Моряк оглядел собравшихся и, волнуясь, слегка прокашлялся.
- У вас записка для меня, не так ли? - вежливо спросил его Пабалан.
Берн поклонился неуклюже и ответил:
- Да, ваше Величество, но... если только вы действительно король!
- Если только!.. - воскликнул Пабалан, передразнивая капитана Берна, но тут же взял себя в руки и вежливо сказал серьезным тоном. - Я Пабалан, и, как бы ни показалось это кому-то странным, я - король острова Хилд. Вот это - королева, а эти господа - мои придворные советники.
Берн, изучающе, оглядел обстановку кабинета. Несколько успокоившись, капитан снова повернулся к королю и сказал:
- Простите мне мою осторожность, сэр, но Ансар настаивал, чтобы я непременно вам в ваши руки отдал его письмо и никому больше.
- Он и я одно и то же.
- Теперь я в этом не сомневаюсь, сэр. Вы очень похожи друг на друга.
Вслед за Пабаланом заговорила королева:
- Я надеюсь, у вас хорошее сообщение, Берн.
Она улыбнулась, однако выражение на ее лице было тревожное и в голосе также проскользнула нотка беспокойства.
- Да, миледи. Вот оно! - ответил Берн, вынул из внутреннего кармана своей куртки запечатанный пакет и вручил его королю Пабалану.
Король рассмотрел печать на пакете, затем вскрыл его и стал читать письмо. Прочитав несколько строк, Пабалан широко и радостно улыбнулся и передал письмо своей супруге со словами:
- Действительно, вести добрые. Фонтэн спасена, жива и здорова, хотя и провела несколько дней в дремучем лесу.
- И это все, что написал нам Ансар? - воскликнула Адезина. - Как это похоже на него!
- Где они сейчас? - спросил Лорент.
Пабалан повернулся к Берну и взглядом попросил его ответить.
- Они остановились в Хоум, сэр. Это небольшая рыбацкая деревушка, произнес капитан Берн.
- Феррагамо и принцы также живы и невредимы? - в свою очередь спросила королева.
- Да, миледи.
- Почему Ансар и Фонтэн не вернулись домой вместе с вами? - спросил также Реган.
- Не знаю, сэр. Им всем необходимо отдохнуть и вместе с тем Ансару очень хотелось как можно быстрее послать вам добрую весть, да к тому же... мое судно не совсем подходящее для королевских особ, сэр.
- Мне бы хотелось знать, что они дальше собираются делать, - произнес Лорент и тут же добавил: - Я имею в виду самого Феррагамо и принцев. Можем ли мы их пригласить на остров Хилд, милорд?
- Господа! - вмешалась королева, - может, нам продолжить приятную беседу за столом, с бокалом вина и отведать, что нам Бог послал?!
- Прекрасная мысль! - воскликнул Пабалан.
Вокруг стола были расставлены стулья, слуги принесли бутылки с вином и бокалы. Лорент достал карту острова Арк и показал королю, где находится деревушка Хоум.
- Они там в полной безопасности, сэр, - осмелился Берн сообщить некоторые подробности пребывания путешественников в деревушке Хоум, как бы предвосхищая возможные вопросы. - Хоум так далеко от столицы Стархилл, что к нам очень редко кто-либо приезжает оттуда, и о домике Гостя у нас никто и ничего не знает.
- Какого Гостя?
Берн с некоторой опаской взглянул на высокого черноволосого мужчину, который отнес своего ручного сокола к окну и оставил его там, посадив на специальную жердочку.
- Так у нас в деревне называют чародея Феррагамо, сэр.
- Так вот куда он уезжал на отдых каждый год!
- Когда вы намереваетесь вернуться на остров Арк? - спросил капитана Берна Пабалан.
- Если позволите, сэр, с первым же морским приливом.
- Не считает ли ваше Величество целесообразным, чтобы я вернулся туда вместе с Берном? - спросил Лорент Пабалана.
- Я пока не думал об этом, - ответил ему король.
Разговоры за столом продолжались еще долго, и к полудню, когда все вопросы были исчерпаны, собеседники распрощались друг с другом и разошлись. Лорент отправился провожать Берна до пристани.
- Передайте Феррагамо привет от меня, - попросил Мороски капитана Берна перед тем, как удалиться вместе с королевой Адезиной для беседы наедине, которую, было видно, они оба с нетерпением и удовольствием ожидали.
Пабалан хотел было присоединиться к ним, однако в этот момент снова появился Флюк с двумя толстыми бухгалтерскими отчетами под мышками.
- Милорд, я к вам насчет вот этих двух бухгалтерских отчетов! Мне кажется сейчас самое время обсудить нам с вами некоторые вопросы, связанные с ними, перед тем как придут члены гильдии.
Пабалан вздохнул и остался со своим главным министром. Реган встал и отправился к себе. Возвратясь домой, он заперся в своем кабинете и вынул заветный всевидящий камень. Наверное, Амарино даже и не подозревает, что Реган так скоро снова вызовет ее на тайный сеанс связи, ведь первый сеанс был совсем недавно. Да, да, он состоялся вчера, а ему, Регану, казалось, что прошла целая вечность с тех пор, как он видел в последний раз ее чарующее лицо.
Дрожащими от волнения руками Реган взял всевидящий камень. Ощутив снова приятную прохладу камня, советник немного успокоился, собрался с мыслями и, сосредоточенно глядя на гладкую матовую молочного цвета поверхность волшебного шарика, стал мысленно вызывать на связь Амарино.
Камень затрепетал в его ладонях и начал постепенно терять свою матовость, становясь прозрачным, но вдруг этот процесс приостановился, отчего Реган чуть было не сошел с ума от ужаса. Он быстро встряхнул всевидящий камень и снова сжал его в своих сразу же вспотевших от волнения ладонях, однако и на этот раз ощутил прежнюю его прохладу. Мало того, к неописуемому изумлению Регана вместо знакомого и дорогого ему лица Амарино он разглядел внутри полупрозрачного камня какую-то отвратительную, покрытую шишками грубую физиономию, почти сплошь заросшую черной нечесаной бородой, с бесцветными глазами, которые смотрели на Регана явно недоброжелательно и даже со злобой.
- Ну, что у нас там? - спросила неприветливо физиономия и рассмеялась, отчего Реган, увидев неровные и пожелтевшие зубы у своего гнусного неизвестно откуда взявшегося собеседника, весь задрожал от омерзения.
"Моя милая девочка, наверное, шутит со мною!" - подумал Реган. Он замер на месте, не мигая, будто кролик перед удавом, и не знал, что ему делать. "Такие помехи в связи, наверное, рассердят ее", - снова подумал Реган. Однако мерзкая физиономия все еще не пропадала и даже улыбнулась ему опять. "Очень опрометчиво поступила все-таки Амарино, вручив драгоценный всевидящий камень такому неопытному в чародейских делах новичку, как я, - тихо пробормотал вконец смущенный советник. - Ей следовало бы научить меня правильно пользоваться всевидящим камнем и тому, как избежать подобных ошибок".
Фигура в камне шевельнулась, широко взмахнула краями своего просторного черного плаща, украшенного серебряными вышивками, как бы показывая то, что было скрыто у нее за спиной, и произнесла, обращаясь к Регану:
- Взгляни на свое будущее, слабовольный ты человечишка!
Вслед за этим панорама внутри камня значительно расширилась, и Советник увидел какой-то круг, выложенный камнем, позади которого он различил склоны гор и большую равнину на неизвестном ему острове. Это была совершенно безотрадная картина, в которой преобладал унылый черный цвет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34