https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/Vitra/s20/
Феррагамо предложил ему в помощь своего бдительного ночного стража - филина, однако брат Фонтэн решительно отклонил предложенный ему отдых и продолжал бодрствовать. Когда глаза его попривыкли к темноте, а свет от огня в костре немного потускнел, Ансару показалось, что невдалеке среди деревьев что-то зашевелилось. Он встал и решительно направился к подозрительному месту, но ничего там не обнаружил и, немного успокоившись, вернулся к костру.
Постепенно сытная еда, покой и тишина в лесу сделали свое дело, и многие задремали, а Фонтэн и ее брат Ансар стали тихо разговаривать между собой. Принцесса испытала большое облегчение, узнав, что ее брату известно о смерти Эрика. Фонтэн волновалась из-за того, что сама она сознавала свою немалую долю вины в гибели Эрика, так как она могла предотвратить его безрассудный шаг и не согласиться с его предложением тайно покинуть домик Феррагамо, чтобы отправиться в такое опасное путешествие. Особенно остро переживала Фонтэн от ощущения своей вины перед Феррагамо, который был ответственен за их судьбу и безопасность, и перед Марком, самым благоразумным из всех братьев, и теперь не знала, как им все это объяснить. Однако сейчас уже было понятно, с чего начались их злоключения, и принцесса, несколько успокоившись, рассказала брату обо всем случившемся. Наибольший интерес среди тех, кто слушал рассказ Фонтэн об ее пребывании среди разбойников, вызвал великан Джени, и все наперебой просили Фонтэн рассказать все новые подробности о нем.
- Джени - глухонемой, - рассказывала девушка. - Мне кажется, никто в лагере, в том числе и сам атаман банды Дарк, не относился, да и не мог относиться плохо к Джени, который, несмотря на свой рост и огромную силу, человек очень добрый и никому из них никогда не сделал ничего плохого. Он вовсе не разбойник и никакой не преступник, а просто несчастный человек, у которого нет ни дома, ни родных. Он жил среди грабителей, работал на них, готовил им всем пищу и вообще выполнял все, так сказать, работы по хозяйству. Может, вам покажется смешным и глупым, а я скажу все же, что мы понимали друг друга с полуслова. Джени очень деликатный и вежливый. С самого первого момента, когда я появилась в лагере бандитов, Джени стал на мою сторону, сочувствовал мне и все время думал, как бы помочь мне убежать от разбойников. Он сам об этом сказал мне. Он полюбил меня, и это ему пришла в голову мысль усыпить наркотиками всю шайку Дарка. - Оглянувшись на всех, кто ее слушал, принцесса продолжала: - Конечно, вам всем может показаться, что все это не так, что все это я выдумываю, но я заявляю, что Джени - мой друг и никому не дам его в обиду и не покину его в беде!
Во всем рассказе и в самой интонации принцессы было нечто такое, отчего всякий, кто ее слушал, невольно с уважением и нескрываемым интересом взглянул на спавшего рядом великана Джени.
- Ну, что ж, теперь Джени - наш общий друг, - произнес чародей Феррагамо. - Что касается всего остального, то нам остается дождаться утра, а пока давайте немного отдохнем!
Он взглянул мельком на Марка, но тот был весь погружен в свои размышления и переживания и никак не отреагировал на этот взгляд.
Вскоре многие стали готовиться ко сну.
- А что нам делать с ним? - спросил Ансар, кивая в сторону все еще не пришедшего в себя разбойника.
- Мне кажется, он большой опасности не представляет, даже если придет в себя, - ответил Феррагамо.
- Давайте все же свяжем его, - предложил Орм. - Лучше принять меры предосторожности, чем потом сожалеть о случившейся беде.
Ансар благодарно взглянул на Орма.
- Хорошо, пусть лежит, как есть, - произнес он. - Я все равно спать не буду и присмотрю за ним.
- Разбудите меня, когда вам захочется спать, - еще раз предложил Орм и укутался в свой плащ.
Огонь от костра заметно уменьшился, и путники плотнее завернулись кто в плащ, кто в попону. Ансар все же решил связать раненого разбойника, отошел от костра и, исполнив свое намерение, вернулся обратно и уселся невдалеке под деревом. Марк и Феррагамо остались на своих местах.
- Может, вам хочется поговорить о чем-нибудь? - спросил юношу чародей.
Принц, глядя, не отрываясь, на угасавшее пламя костра, подумал некоторое время и, наконец, со вздохом тихо ответил: "Нет", и опять затих.
- Постарайтесь справиться с собой. Нельзя так долго хандрить!
- Я теперь уже не хандрю, - ответил чародею принц.
"А вот и неправда! Вы все еще хандрите!" - раздался едкий голос пристроившегося в головах у Марка кота Лонфара.
Феррагамо пристально взглянул, сначала, на принца, потом на кота, и незаметно для них улыбнулся. Чародей понял, что четвероногому другу Марка будет проще и легче отвлечь юношу от мрачных мыслей, связанных с событиями последних дней.
- Хорошо, Марк, отложим все разговоры до завтрашнего утра. А сейчас постарайтесь побыстрее заснуть. Спокойной ночи! - сказал Феррагамо, поплотнее укутался в свой плащ и затих.
- Спокойной ночи! - рассеянно ответил Марк, не двигаясь и не поворачиваясь к чародею. Принц продолжал сидеть, обхватив свои колени руками, и глядеть на тлеющие угольки костра.
"Вы свихнетесь умом, если и дальше будете таким", - снова раздался голос кота.
"Брысь, Лонфар! Не до тебя мне!"
"Как мило и вежливо вы меня встречаете! Я пекусь о вашем хорошем настроении, и вот, что я в благодарность за это получаю!"
"Оставь меня одного. Я не хочу разговаривать о чем бы то ни было!"
"Хорошо! Вас никто и не просит говорить о чем бы то ни было". Вы помалкивайте, а говорить буду я!"
"Нетушки!" - ответил Марк и отвернулся от кота, но тот не сдавался.
"Вам не удастся от меня спрятаться. Ваше поведение совершенно неумное!"
"Но, ведь, Лонфар, пойми: я убил человека!"
"Не надо так кричать! Потише! - замурлыкал кот обиженным тоном. - Я прекрасно знаю, что вы убили того бандита, но ведь он сам хотел убить вас. Он первым напал на вас. Если не вы его, так он бы убил вас. Вот в чем дело! Может, вам хотелось быть убитым?"
Наступило молчание.
"Если бы он убил вас, как вы думаете, стал бы он расстраиваться из-за этого, как вот вы сейчас? Он бы сейчас веселился!"
"Я никогда и никого не хотел убивать. Это варварство!"
"Я очень рад, что вы так думаете, - ответил кот серьезным тоном. - Но вы поступили совершенно правильно! А что вы еще могли сделать? Если бы вы его оставили в живых, он бы, пожалуй, зарезал кого-нибудь из ваших друзей, ну, например, Фонтэн!"
Марк даже вздрогнул, вообразив такой исход своей жалости к убитому им бандиту.
"Но, Лонфар, пойми, ты даже сообразить себе не можешь, что значить убить человека! Это страшно! Это нехорошо!"
"Вот как?! А кто, по вашему, поставил этому бандиту подножку и тем самым заставил его споткнуться на вашу шпагу?!
"Как! Неужели это был ты, Лонфар?!" - воскликнул Марк, глядя на кота широко раскрытыми глазами.
"А вы что думали?! Неужели я оставил бы вас в той беде, которая вам угрожала?!" - промолвил кот, пристально взглянув на своего хозяина.
Марк замолчал на некоторое время, как бы анализируя новую поразившую его мысль, и, наконец, проговорил медленно:
"Так, значит, это не я убил человека?!..."
- "Именно так, - быстро поддакнул кот. - Я, конечно, не имею права гордо объявить всем, что в этом только моя заслуга и присвоить себе одному лавры победителя. Можно сказать, мы оба одинаково постарались добиться славы в ратном деле".
Принц снова задумался и затем признался серьезным тоном:
"Я точно помню, что у меня не было желания убивать его".
"Нормальному человеку это не доставляет никакого удовольствия".
"Не совсем так. Вот, например, Ансар, точно, хотел и ему, видно, нравилось убивать".
"Это от возбуждения. Зато после боя, когда все закончилось, он был очень тихий и спокойный, разве не так?"
"Люди всегда могут договориться между собой".
"С вами - да, можно договориться, - воскликнул кот с таким подобострастием, что Марк невольно улыбнулся. - Но что делать, если это не люди, а дикие звери в облике человеческом?"
"А мне кажется, что все люди одинаково добрые и хорошие!"
"Это вы так говорите потому, что пока сами слишком добрый и хороший и ко всем остальным относитесь таким же образом, а это неправильно".
"Ну что ж, постараюсь исправиться".
"Ваше доброе расположение ко всем, в принципе, похвально и вы, по большому счету, правильно поступаете, но так делать надо не всегда".
"Спасибо за совет, господин мудрец!"
"Не стоит благодарности! Может, нам пора спать?"
"Да, пожалуй! Я очень устал!"
"Спокойной ночи!"
"Спокойной ночи, Лонфар!"
На следующее утро Марк проснулся довольно поздно и с удивлением обнаружил, что встал не самым последним, так как некоторые другие путешественники все еще продолжали спать, закутавшись кто в плащ, кто в попону. Когда, наконец, все были на ногах, Феррагамо распорядился, чтобы великана Джени не беспокоили попусту и не мешали ему отдыхать.
Орм успел уже сходить на охоту с арбалетом и принес столько дичи, что ее с избытком хватило не только приготовить всем обильный завтрак, но и восполнить заметно убавившиеся запасы провизии. Феррагамо сидел возле раненого Джени и бормотал какие-то заклинания. Фонтэн присматривала за большим горшком с кипящей водой, который был подвешен над костром. Заметив, что Марк очнулся ото сна и встал, принцесса налила в чашку какой-то ароматной и горячей жидкости и подала юноше со словами:
- На, выпей! Это полезно!
- Что это? - спросил Марк, понюхав подозрительно непонятный запах странного напитка, приготовленного в виде отвара неведомых трав.
- Это отвар, приготовленный по рецепту Джени. Ну как твои ребра?
- Да так себе - коротко ответил Марк, стараясь превозмочь боль. Выпив отвар. принц весь сморщился и похвалил лекарство:
- Ого, судя по вкусу, это действительно полезный отвар. Ну, как Джени?
Лицо Фонтэн омрачилось. Принцесса взглянула на Марка огорченно и ответила:
- Все по-старому. Феррагамо очень тревожит состояние Джени, хотя он и старается не показывать этого. Мне кажется, выздоровление Джени зависит от чего-то такого, что нам пока еще неведомо.
- Ты думаешь, яд?
- Нет. Стрела оказалась совсем не отравленная. Ох, как мне хочется, чтобы Джени пришел в себя!
- Дай мне еще немного этого отвара, - неожиданно попросил Марк, возвращая принцессе пустую чашку. - Это лекарство способно разбудить даже мертвого.
Сказав это, юноша спохватился, замолчал и виновато взглянул на Фонтэн, вконец расстроенный.
- Прости меня, - начал было он извиняться, но принцесса уже отвернулась, обиженная.
- "Болван! - ругнул себя мысленно Марк. - Черт меня дернул сказать ей так!"
"Не беспокойся, - раздался мяукающий голос Лонфара. - Она теперь не такая капризная, как раньше".
"Эх, только бы Джени поправился!"
"Поправится! Он уже поправляется!"
Марк оглянулся и, действительно, увидел, как расплылось в довольной улыбке лицо Феррагамо, заметившего, что задрожали веки великана Джени. Марк направился было в их сторону, но Фонтэн опередила его, подбежала к лежавшему на земле Джени, склонилась перед ним на колени и дотронулась до его правой руки. Великан пришел в себя, открыл глаза и недоуменно оглянулся вокруг. Увидев рядом Фонтэн, он улыбнулся ей одобряюще. Затем стал пристально рассматривать кота Лонфара Маузбейна, который протиснулся вперед, приветливо задрав хвост. На лице раненого выразилось недоумение, однако, взглянув снова на Фонтэн и увидев ее счастливое лицо, Джени успокоился, закрыл глаза и безмятежно заснул.
Феррагамо встал, обвел всех торжествующим и радостным взором и произнес:
- Он пошел на поправку!
Фонтэн взглянула на чародея с благодарностью и произнесла:
- Это просто какое-то чудо! Спасибо вам!
Марк почувствовал себя лишним, и кот Лонфар сразу же понял состояние своего хозяина.
"Самое время нам пойти погулять. Давайте сходим вон к той речке, может, рыбки наловим в ней!?" - предложил он принцу, и оба друга неторопливой походкой отправились погулять.
В итоге путешественникам пришлось провести на этом привале весь день и последующую ночь. Никто не жаловался на вынужденное безделье, всякий нашел себе дело или развлечение. Фонтэн провела рядом с Джени большую часть этого времени.
Феррагамо был приятно удивлен тем, что принцесса теперь уделяла больше внимания не своей собственной персоне, а другим людям. Джени уже чаще приходил в себя и дольше молча общался с окружавшими его новыми друзьями. Он уже мог выпивать специальные лекарственные отвары и даже поел немного супа. Хотя в небольшой речке, протекавшей вблизи от лагеря путешественников, можно сказать, почти не было рыбы, и это, - как вполне справедливо заподозрил Марк, - кот Лонфар, очевидно, знал с самого начала, недостатка в еде не было, потому что Орм, отправившись снова на охоту, вернулся с тремя большими связками дичи и одним зайцем. Некоторые из путешественников, чтобы не дать коням застояться, отправлялись несколько раз на прогулку верхом. Запасы фуража для лошадей кончались, но зато травы в лесу было в изобилии. Филин Овл, посланный на разведку Феррагамо, вернулся с доброй вестью: дорога через лес проходила совсем рядом от их лагеря, в трех милях к западу. Было решено продолжить путь рано утром.
Все проявляли заботу о новом участнике экспедиции, великане Джени, который окончательно пришел в себя и быстро выздоравливал. Раненый разбойник тоже пришел в себя и все не мог поверить, что его оставили в живых. Он лежал тихо, ничем не привлекая к себе внимания окружающих и наблюдал за ними, полузакрыв веки. Бандит с опаской поглядывал на вооруженных бойцов Шилла, но больше всего боялся чародея Феррагамо, хотя внешне тот выглядел обычным старичком. Казалось, разбойник сейчас вовсе не задумывался о побеге, однако это было не так, и дальнейшие события раскрыли его тайный замысел.
- Воды! - как можно жалобнее прохрипел коварный преступник.
Ансар принес ему отвару, и бандит, отпив немного, притворился, будто снова потерял сознание, так как боялся, что теперь его будут допрашивать. Особенно его пугал жесткий и непримиримый взгляд брата Фонтэн.
Вечером грабителю развязали руки и дали поесть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Постепенно сытная еда, покой и тишина в лесу сделали свое дело, и многие задремали, а Фонтэн и ее брат Ансар стали тихо разговаривать между собой. Принцесса испытала большое облегчение, узнав, что ее брату известно о смерти Эрика. Фонтэн волновалась из-за того, что сама она сознавала свою немалую долю вины в гибели Эрика, так как она могла предотвратить его безрассудный шаг и не согласиться с его предложением тайно покинуть домик Феррагамо, чтобы отправиться в такое опасное путешествие. Особенно остро переживала Фонтэн от ощущения своей вины перед Феррагамо, который был ответственен за их судьбу и безопасность, и перед Марком, самым благоразумным из всех братьев, и теперь не знала, как им все это объяснить. Однако сейчас уже было понятно, с чего начались их злоключения, и принцесса, несколько успокоившись, рассказала брату обо всем случившемся. Наибольший интерес среди тех, кто слушал рассказ Фонтэн об ее пребывании среди разбойников, вызвал великан Джени, и все наперебой просили Фонтэн рассказать все новые подробности о нем.
- Джени - глухонемой, - рассказывала девушка. - Мне кажется, никто в лагере, в том числе и сам атаман банды Дарк, не относился, да и не мог относиться плохо к Джени, который, несмотря на свой рост и огромную силу, человек очень добрый и никому из них никогда не сделал ничего плохого. Он вовсе не разбойник и никакой не преступник, а просто несчастный человек, у которого нет ни дома, ни родных. Он жил среди грабителей, работал на них, готовил им всем пищу и вообще выполнял все, так сказать, работы по хозяйству. Может, вам покажется смешным и глупым, а я скажу все же, что мы понимали друг друга с полуслова. Джени очень деликатный и вежливый. С самого первого момента, когда я появилась в лагере бандитов, Джени стал на мою сторону, сочувствовал мне и все время думал, как бы помочь мне убежать от разбойников. Он сам об этом сказал мне. Он полюбил меня, и это ему пришла в голову мысль усыпить наркотиками всю шайку Дарка. - Оглянувшись на всех, кто ее слушал, принцесса продолжала: - Конечно, вам всем может показаться, что все это не так, что все это я выдумываю, но я заявляю, что Джени - мой друг и никому не дам его в обиду и не покину его в беде!
Во всем рассказе и в самой интонации принцессы было нечто такое, отчего всякий, кто ее слушал, невольно с уважением и нескрываемым интересом взглянул на спавшего рядом великана Джени.
- Ну, что ж, теперь Джени - наш общий друг, - произнес чародей Феррагамо. - Что касается всего остального, то нам остается дождаться утра, а пока давайте немного отдохнем!
Он взглянул мельком на Марка, но тот был весь погружен в свои размышления и переживания и никак не отреагировал на этот взгляд.
Вскоре многие стали готовиться ко сну.
- А что нам делать с ним? - спросил Ансар, кивая в сторону все еще не пришедшего в себя разбойника.
- Мне кажется, он большой опасности не представляет, даже если придет в себя, - ответил Феррагамо.
- Давайте все же свяжем его, - предложил Орм. - Лучше принять меры предосторожности, чем потом сожалеть о случившейся беде.
Ансар благодарно взглянул на Орма.
- Хорошо, пусть лежит, как есть, - произнес он. - Я все равно спать не буду и присмотрю за ним.
- Разбудите меня, когда вам захочется спать, - еще раз предложил Орм и укутался в свой плащ.
Огонь от костра заметно уменьшился, и путники плотнее завернулись кто в плащ, кто в попону. Ансар все же решил связать раненого разбойника, отошел от костра и, исполнив свое намерение, вернулся обратно и уселся невдалеке под деревом. Марк и Феррагамо остались на своих местах.
- Может, вам хочется поговорить о чем-нибудь? - спросил юношу чародей.
Принц, глядя, не отрываясь, на угасавшее пламя костра, подумал некоторое время и, наконец, со вздохом тихо ответил: "Нет", и опять затих.
- Постарайтесь справиться с собой. Нельзя так долго хандрить!
- Я теперь уже не хандрю, - ответил чародею принц.
"А вот и неправда! Вы все еще хандрите!" - раздался едкий голос пристроившегося в головах у Марка кота Лонфара.
Феррагамо пристально взглянул, сначала, на принца, потом на кота, и незаметно для них улыбнулся. Чародей понял, что четвероногому другу Марка будет проще и легче отвлечь юношу от мрачных мыслей, связанных с событиями последних дней.
- Хорошо, Марк, отложим все разговоры до завтрашнего утра. А сейчас постарайтесь побыстрее заснуть. Спокойной ночи! - сказал Феррагамо, поплотнее укутался в свой плащ и затих.
- Спокойной ночи! - рассеянно ответил Марк, не двигаясь и не поворачиваясь к чародею. Принц продолжал сидеть, обхватив свои колени руками, и глядеть на тлеющие угольки костра.
"Вы свихнетесь умом, если и дальше будете таким", - снова раздался голос кота.
"Брысь, Лонфар! Не до тебя мне!"
"Как мило и вежливо вы меня встречаете! Я пекусь о вашем хорошем настроении, и вот, что я в благодарность за это получаю!"
"Оставь меня одного. Я не хочу разговаривать о чем бы то ни было!"
"Хорошо! Вас никто и не просит говорить о чем бы то ни было". Вы помалкивайте, а говорить буду я!"
"Нетушки!" - ответил Марк и отвернулся от кота, но тот не сдавался.
"Вам не удастся от меня спрятаться. Ваше поведение совершенно неумное!"
"Но, ведь, Лонфар, пойми: я убил человека!"
"Не надо так кричать! Потише! - замурлыкал кот обиженным тоном. - Я прекрасно знаю, что вы убили того бандита, но ведь он сам хотел убить вас. Он первым напал на вас. Если не вы его, так он бы убил вас. Вот в чем дело! Может, вам хотелось быть убитым?"
Наступило молчание.
"Если бы он убил вас, как вы думаете, стал бы он расстраиваться из-за этого, как вот вы сейчас? Он бы сейчас веселился!"
"Я никогда и никого не хотел убивать. Это варварство!"
"Я очень рад, что вы так думаете, - ответил кот серьезным тоном. - Но вы поступили совершенно правильно! А что вы еще могли сделать? Если бы вы его оставили в живых, он бы, пожалуй, зарезал кого-нибудь из ваших друзей, ну, например, Фонтэн!"
Марк даже вздрогнул, вообразив такой исход своей жалости к убитому им бандиту.
"Но, Лонфар, пойми, ты даже сообразить себе не можешь, что значить убить человека! Это страшно! Это нехорошо!"
"Вот как?! А кто, по вашему, поставил этому бандиту подножку и тем самым заставил его споткнуться на вашу шпагу?!
"Как! Неужели это был ты, Лонфар?!" - воскликнул Марк, глядя на кота широко раскрытыми глазами.
"А вы что думали?! Неужели я оставил бы вас в той беде, которая вам угрожала?!" - промолвил кот, пристально взглянув на своего хозяина.
Марк замолчал на некоторое время, как бы анализируя новую поразившую его мысль, и, наконец, проговорил медленно:
"Так, значит, это не я убил человека?!..."
- "Именно так, - быстро поддакнул кот. - Я, конечно, не имею права гордо объявить всем, что в этом только моя заслуга и присвоить себе одному лавры победителя. Можно сказать, мы оба одинаково постарались добиться славы в ратном деле".
Принц снова задумался и затем признался серьезным тоном:
"Я точно помню, что у меня не было желания убивать его".
"Нормальному человеку это не доставляет никакого удовольствия".
"Не совсем так. Вот, например, Ансар, точно, хотел и ему, видно, нравилось убивать".
"Это от возбуждения. Зато после боя, когда все закончилось, он был очень тихий и спокойный, разве не так?"
"Люди всегда могут договориться между собой".
"С вами - да, можно договориться, - воскликнул кот с таким подобострастием, что Марк невольно улыбнулся. - Но что делать, если это не люди, а дикие звери в облике человеческом?"
"А мне кажется, что все люди одинаково добрые и хорошие!"
"Это вы так говорите потому, что пока сами слишком добрый и хороший и ко всем остальным относитесь таким же образом, а это неправильно".
"Ну что ж, постараюсь исправиться".
"Ваше доброе расположение ко всем, в принципе, похвально и вы, по большому счету, правильно поступаете, но так делать надо не всегда".
"Спасибо за совет, господин мудрец!"
"Не стоит благодарности! Может, нам пора спать?"
"Да, пожалуй! Я очень устал!"
"Спокойной ночи!"
"Спокойной ночи, Лонфар!"
На следующее утро Марк проснулся довольно поздно и с удивлением обнаружил, что встал не самым последним, так как некоторые другие путешественники все еще продолжали спать, закутавшись кто в плащ, кто в попону. Когда, наконец, все были на ногах, Феррагамо распорядился, чтобы великана Джени не беспокоили попусту и не мешали ему отдыхать.
Орм успел уже сходить на охоту с арбалетом и принес столько дичи, что ее с избытком хватило не только приготовить всем обильный завтрак, но и восполнить заметно убавившиеся запасы провизии. Феррагамо сидел возле раненого Джени и бормотал какие-то заклинания. Фонтэн присматривала за большим горшком с кипящей водой, который был подвешен над костром. Заметив, что Марк очнулся ото сна и встал, принцесса налила в чашку какой-то ароматной и горячей жидкости и подала юноше со словами:
- На, выпей! Это полезно!
- Что это? - спросил Марк, понюхав подозрительно непонятный запах странного напитка, приготовленного в виде отвара неведомых трав.
- Это отвар, приготовленный по рецепту Джени. Ну как твои ребра?
- Да так себе - коротко ответил Марк, стараясь превозмочь боль. Выпив отвар. принц весь сморщился и похвалил лекарство:
- Ого, судя по вкусу, это действительно полезный отвар. Ну, как Джени?
Лицо Фонтэн омрачилось. Принцесса взглянула на Марка огорченно и ответила:
- Все по-старому. Феррагамо очень тревожит состояние Джени, хотя он и старается не показывать этого. Мне кажется, выздоровление Джени зависит от чего-то такого, что нам пока еще неведомо.
- Ты думаешь, яд?
- Нет. Стрела оказалась совсем не отравленная. Ох, как мне хочется, чтобы Джени пришел в себя!
- Дай мне еще немного этого отвара, - неожиданно попросил Марк, возвращая принцессе пустую чашку. - Это лекарство способно разбудить даже мертвого.
Сказав это, юноша спохватился, замолчал и виновато взглянул на Фонтэн, вконец расстроенный.
- Прости меня, - начал было он извиняться, но принцесса уже отвернулась, обиженная.
- "Болван! - ругнул себя мысленно Марк. - Черт меня дернул сказать ей так!"
"Не беспокойся, - раздался мяукающий голос Лонфара. - Она теперь не такая капризная, как раньше".
"Эх, только бы Джени поправился!"
"Поправится! Он уже поправляется!"
Марк оглянулся и, действительно, увидел, как расплылось в довольной улыбке лицо Феррагамо, заметившего, что задрожали веки великана Джени. Марк направился было в их сторону, но Фонтэн опередила его, подбежала к лежавшему на земле Джени, склонилась перед ним на колени и дотронулась до его правой руки. Великан пришел в себя, открыл глаза и недоуменно оглянулся вокруг. Увидев рядом Фонтэн, он улыбнулся ей одобряюще. Затем стал пристально рассматривать кота Лонфара Маузбейна, который протиснулся вперед, приветливо задрав хвост. На лице раненого выразилось недоумение, однако, взглянув снова на Фонтэн и увидев ее счастливое лицо, Джени успокоился, закрыл глаза и безмятежно заснул.
Феррагамо встал, обвел всех торжествующим и радостным взором и произнес:
- Он пошел на поправку!
Фонтэн взглянула на чародея с благодарностью и произнесла:
- Это просто какое-то чудо! Спасибо вам!
Марк почувствовал себя лишним, и кот Лонфар сразу же понял состояние своего хозяина.
"Самое время нам пойти погулять. Давайте сходим вон к той речке, может, рыбки наловим в ней!?" - предложил он принцу, и оба друга неторопливой походкой отправились погулять.
В итоге путешественникам пришлось провести на этом привале весь день и последующую ночь. Никто не жаловался на вынужденное безделье, всякий нашел себе дело или развлечение. Фонтэн провела рядом с Джени большую часть этого времени.
Феррагамо был приятно удивлен тем, что принцесса теперь уделяла больше внимания не своей собственной персоне, а другим людям. Джени уже чаще приходил в себя и дольше молча общался с окружавшими его новыми друзьями. Он уже мог выпивать специальные лекарственные отвары и даже поел немного супа. Хотя в небольшой речке, протекавшей вблизи от лагеря путешественников, можно сказать, почти не было рыбы, и это, - как вполне справедливо заподозрил Марк, - кот Лонфар, очевидно, знал с самого начала, недостатка в еде не было, потому что Орм, отправившись снова на охоту, вернулся с тремя большими связками дичи и одним зайцем. Некоторые из путешественников, чтобы не дать коням застояться, отправлялись несколько раз на прогулку верхом. Запасы фуража для лошадей кончались, но зато травы в лесу было в изобилии. Филин Овл, посланный на разведку Феррагамо, вернулся с доброй вестью: дорога через лес проходила совсем рядом от их лагеря, в трех милях к западу. Было решено продолжить путь рано утром.
Все проявляли заботу о новом участнике экспедиции, великане Джени, который окончательно пришел в себя и быстро выздоравливал. Раненый разбойник тоже пришел в себя и все не мог поверить, что его оставили в живых. Он лежал тихо, ничем не привлекая к себе внимания окружающих и наблюдал за ними, полузакрыв веки. Бандит с опаской поглядывал на вооруженных бойцов Шилла, но больше всего боялся чародея Феррагамо, хотя внешне тот выглядел обычным старичком. Казалось, разбойник сейчас вовсе не задумывался о побеге, однако это было не так, и дальнейшие события раскрыли его тайный замысел.
- Воды! - как можно жалобнее прохрипел коварный преступник.
Ансар принес ему отвару, и бандит, отпив немного, притворился, будто снова потерял сознание, так как боялся, что теперь его будут допрашивать. Особенно его пугал жесткий и непримиримый взгляд брата Фонтэн.
Вечером грабителю развязали руки и дали поесть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34