Сантехника в кредит
Ц Я не уверена, но... кто-то плакал.
Только теперь девочка заметила громадную дыру в подоле.
Ц Двоих вас я не могу отпустить в лес. Ц Мадам Александра прищурилась.
Ц А вот если уговорить Падди... Это намек. А теперь чинить платье. Мы же не х
отим, чтоб у Леди Аэрин началась мигрень?
Про себя Эмили подумала, что испорченное платье вызвало бы не головную б
оль, а океанический шторм в миниатюре вместе с очередной лекцией «о пове
дении, недостойном девочки из приличной семьи». Как хорошо, что кухарка у
мела хранить секреты.
Эмили любила прибегать в маленький уютный коттедж: здесь для нее не суще
ствовало лишних правил. Девочка благодарила небо за то, что мать редко по
кидала дом. Вообще, Леди Аэрин Варлоу имела множество занятных пунктиков
относительно окружающего мира. И приятно, что сама Эмили была их лишена.
В помещении пахло свежей выпечкой. А за столом сидела пухленькая дама в н
акрахмаленном чепце и простом синем платье:
Ц Альхен, кто плакал? Ц подняла круглые глаза она.
Ц Вы сговорились свести меня с ума? Ц Блондинка собрала платиновые вол
осы в хвост и жестом указала девочке на трехногий стул. Ц Если еще кто-ни
будь скажет про «странный голос за изгородью», я сама пойду смотреть...
Эмили спокойно стояла и ждала, пока мадам Александра принесет из своей к
омнаты иголку и нитки, про себя умоляя Патрика зайти и стать тем самым «ещ
е кем-нибудь».
Вдруг девочка краем глаза заметила что-то розовое и пушистое, скользнув
шее вверх по лестнице вслед за женщиной. Показалось?..
Уже через пару минут Альхен скомандовала ей прикусить язык.
Ц Давай! А то как ум зашью? Ц усмехнулась та.
Конечно, Эмили не хотела поглупеть от такой ерунды. Мадам Александра поц
окала языком, складывая вместе края дырки.
Ц Рэнова! Ц Игла принялась ровно штопать.
Когда работа была закончена, только тот, кто знал, мог сказать, что здесь з
ашивали. Мадам Александра придирчиво осмотрела подол...
Ц Другое дело... Ц довольно протянула она. Ц Теперь хоть на бал!
Ц А в лес? Ц осторожно спросила девочка.
Ц Вот привязалась! Ц Альхен изобразила раздражение. Ц Медом там намаз
ано? Что ж, пойдем, но если никого не встретим... все расскажу Леди Аэрин про
платье!
Эмили захлопала в ладоши. Женщина подцепила с крючка пояс, на котором бол
талась пара топориков, и пристроила куда следует.
Ц Ради всего святого, осторожнее, Ц запричитала Гретхен.
Ц Не волнуйся, Гренни. Ц Девочка ловко спрыгнула на пол босыми ногами.
Ц Мы будем осторожнее самых осторожных белок!
Вскоре к компании присоединился Люс, которого хлебом не корми, только да
й найти себе приключения.
Дорога от ворот, извиваясь, уходила по склону холма, вдоль полей, к городу,
где наверняка жило много детей. Эмили грустно обвела взглядом манящую се
рую ленту, исчезающую за деревьями.
Ц Куда? Ц коротко осведомилась Альхен.
Ц Налево, Ц два голоса ответили хором.
Люсьен взял девочку за руку, заставив обуться, и поспешил за женой, уже пет
лявшей между кустов. Эмили ужасно не хотела отстать, потому старалась из
о всех сил. Сам Люс устал первым. Прислонившись к дереву, бедняга тяжело ды
шал.
Ц Проще с кроликом наперегонки, Ц улыбнулся тот.
Ц Ага, Ц кивнула она.
Эмили любила лес Ц возможно, за то, что сюда точно никогда не ходила ее ма
ма, но, скорее всего, по какой-то другой, неизвестной причине. Тут всегда ст
оял волшебный зеленоватый полумрак...
Ц Что это? Слышишь? Ц Она принялась теребить Люсьена за рукав.
Ц Тихо, Ц шикнул друг и затаился.
Кто-то всхлипнул совсем рядом.
Ц Эй, выходи... не бойся, Ц позвала Эмили.
Ц Не могу Ц я застрял, Ц откуда-то сверху ответил мальчик.
Все подняли головы, как по команде. В густой листве едва различалась мале
нькая фигурка.
Ц И чего ты там делаешь, приятель? Ц Люс еле сдерживал смех.
Ц Гулял, захотелось влезть на дерево, застрял в дупле, Ц отрезал тот.
Ц У-у-у... скрытный? Ц Широкий ствол покрывала кора, расчерченная глубок
ими бороздами. Ц У тебя имя есть Ц или тоже тайна?
Ц Никодемас, Ц отозвался мальчик.
Ц Люсьен. Очень приятно. Ц Подпрыгнув, он достал до ближайшей ветки и по
дтянулся.
Эмили наблюдала за происходящим, затаив дыхание. Друг казался героем! Во
т сейчас спасенный примется взахлеб благодарить его!..
Но этого не произошло.
Смуглый черноволосый мальчишка смотрел на спасителя волком. Чуть покра
сневшие, блестящие от слез глаза напоминали печеные вишни. Поджатые тонк
ие губы выражали досаду вперемешку с обидой.
Ц Я справился бы сам, Ц наконец, выдавил он.
Ц Не сомневаюсь. Ц Люс, ко всем своим достоинствам, был обладателем лег
кого нрава.
Ц Правда? Ц Никодемас нахмурил черные, как углем нарисованные брови.
Ц Клянусь! Ц Люсьен начертил большим пальцем на груди крест. Ц Может, е
сть смысл прогуляться с нами? Чай... пирожки... Нет?
Ц Смысл есть, Ц нехотя признался древолаз-любитель.
Девочка должна бы радоваться подобному странному стечению обстоятельс
тв, но та невообразимая неблагодарность, с которой какой-то Никодемас от
несся к проявленному состраданию, заставляла ее тихо кипеть от ярости.
* * *
Мисс Эмилия старалась не смотреть на странного вредного мальчишку. Люсь
ен примиряюще сидел между ними и честно пытался вытянуть из нечаянного г
остя еще хоть что-нибудь о нем или его семье:
Ц Уверен, что родители не станут волноваться о тебе? Ц Мужчина покосилс
я на Альхен, якобы дремавшую в кресле.
Ц Не станут, Ц возможно, Никодемас и хотел вести себя прилично в компан
ии незнакомых людей, но к блюду с пирожками мальчика тянуло непреодолимо
й силой снова и снова.
Ц Как знаешь, Ц пожал плечами Люс.
Ц Спасибо, очень вкусно, Ц вдруг спохватился Никодемас.
Ц Ну хоть кто-то... Ц Мадам Александра приоткрыла один глаз.
Эмили вполголоса фыркнула, что тоже было не очень-то тактично: она «хозяй
ка», а это «гость». Люсьен хлопал ресницами и виновато улыбался жене.
Ц Что нам с тобой делать, молчун? Ц продолжила Альхен, обращаясь к мальч
ику.
Ц Ночью в лесу плохо, Ц он поднял на женщину полный решимости взгляд, Ц
но я как-нибудь справлюсь. Моей тетки нет в городе до завтра.
Ц Ишь какой!.. Ц Мадам Александра скрестила руки на груди. Ц А вот я пред
лагаю переночевать здесь, а утром кто-нибудь отвезет тебя к «тетке».
Ц Я могу это сделать! Ц оживился Люсьен.
Ц Вообще-то под «кем-нибудь» я имела в виду Падди, Ц призналась та.
Бедняга заметно скис.
Ц Только откуда мы знаем, что ты... Никодемас, да?.. что ты, Никодемас, ничего
не замышляешь? Ц мадам Александра подалась вперед. Ц Почему ты не хочеш
ь сказать, что на самом деле делал под нашими стенами?
Все присутствующие затаили дыхание: Люс укоризненно сверлил жену умным
и серыми глазами, та в свою очередь напоминала ищейку, взявшую след, а темн
оволосый мальчик напряженно думал.
Эмили просто наблюдала за происходящим, как в театре. Немая сцена оказал
ась недолгой.
Ц Я верю в добываек, они просто обязаны жить в таком месте, как это, Ц про
говорил Никодемас. Даже на его смуглой коже проступил румянец. Ц Я никог
да их не видел, но...
Девочка больно прикусила язык, Люсьен хрюкнул в чай, а Альхен просто кивн
ула. Мальчик открыл рот, будто хотел что-то добавить, но мадам Александра
подняла в воздух указательный палец:
Ц Ни я, ни мой муж, ни, тем более, Леди Эмилия не можем решить, останешься ты
или нет. Ц Стальной голос и невозмутимый тон намертво приковывали вним
ание. Ц Хозяин дома, господин Ханс Варлоу, не выгонит ребенка за порог. Се
йчас мы отправимся к нему. Только там придется рассказать о себе все, что о
н пожелает узнать.
Мадам Александра поднялась на ноги и сделала Никодемасу знак следовать
за ней. Мальчику не нужно было повторять дважды. А Люс отчего-то не позвол
ил девочке присоединиться.
Ц Так будет лучше, Ц шепнул он.
Эмили надула губы, но осталась сидеть. К ее глубочайшему сожалению, до ужи
на есть строго воспрещалось: семейство Варлоу садилось за стол в пять, и н
е минутой раньше. Хотя, как ни странно, Никодемас вытеснил из головы и аром
атный чай, и удивительные пирожки, которых еще ждать чуть не целую вечнос
ть.
Она так мечтала о друге-ровеснике! Можно было сколько угодно фантазиров
ать на эту тему, ведь в своих мечтах девочка всегда занимала центральное
место: все любили ее и хотели с ней играть. А что если мальчик не захочет ст
ать ее другом? Да и как узнать это? Не спрашивают же о таких вещах прямо!
Ц О чем думаешь? Ц Люс осторожно щелкнул Эмилию по носу.
Ц Не «о чем», а «о ком», Ц машинально поправила девочка.
Ц Твой отец добрый и мудрый человек, он обязательно примет верное решен
ие, Ц успокоил девочку тот.
Но не этого опасалась она Ц папино благородство сомнений не вызывало... Э
мили спрашивала себя: а хочет ли она продолжения знакомства? Да или нет?
На дальнейшие рассуждения времени совсем не оставалось! Старые часы пок
азывали без четверти пять.
Вот уже несколько часов Дайна «гипнотизировала» входную дверь самого д
ешевого и грязного кабака городских трущоб. Неприятного вида посетител
и сновали туда-сюда с кружками, наполненными отвратной грошовой выпивко
й.
Женщина нашла себе максимально удобное место: перед ней открывался весь
зал, слабо освещенный масляными лампами, а спина упиралась в стену, что не
маловажно в подобных заведениях. Полуподвальное помещение, забитое раз
ношерстной публикой, едва ли могло понравиться человеку в здравом уме.
Мисс Уиквилд прекрасно отдавала себе отчет в том, где находилась, но цель
и на этот раз оправдывала средства. Она назначила здесь одну встречу Ц ч
тоб та незаметно перетекла в другую. Самое сложное Ц правильно спланиро
вать «случайное свидание». Именно сюда приходил после работы Шепти. Но п
ервым она ждала не его...
Скрипучая дверь открылась, и фальшиво звякнул колокольчик. На пороге сто
ял бандитской наружности плотный горбатый мужичонка неопределенного в
озраста в выцветшей темно-коричневой рябой куртке. Звали его Найджел, На
йджел Борджес.
Ц Ну и забралась же ты, Дайна! Ц хихикнул он, пододвигая стул. Ц Натвори
ла чего? Или так... приключений захотелось?
Ц Не то и не это, Ц отрывисто сообщила женщина.
Ц Думаю, пить здесь Ц занятие самоубийственное, Ц бросил Найджел, цепк
им взглядом окидывая местный народец.
Дайна впервые за день широко улыбнулась и достала из внутреннего карман
а плаща, накинутого поверх формы, чтоб не привлекать внимания, высокую то
нкую бутыль. Глаза Найджела буквально заискрились.
Ц Ух... балуешь старика... Ц ворковал он.
Ц Балую, Ц согласилась мисс Уиквилд. Ц Только не за здорово живешь... на
деюсь, это понятно?
Ц Точно так, Ц отмахнулся мистер Борджес. Ц И могу тебя... обрадовать. Но
сперва... горло промочу, не возражаешь?
Конечно, она не возражала. Это как раз поможет подольше потянуть время. Же
нщина спокойно наблюдала за Найджелом, который ловко открыл бутыль и с н
аслаждением приложился к ней.
Мистер Борджес Ц одна из самых загадочных личностей: Дайна никак не мог
ла взять в толк, что он со всеми своими замашками делает в Ордене. Хотя... на
Найджела можно было положиться, и мисс Уиквилд не раз в этом убеждалась.
Ц Ты говоришь, есть чем обрадовать? Ц уточнила она.
Ц Угу. Ц Мужчина энергично закивал. Ц Ходят слухи, что... Впрочем...
Мистер Борджес протянул широкую грубую руку через стол и крепко взял Дай
ну за локоть. Та невольно склонилась к собеседнику. Мужчина заговорил бы
стрым шепотом:
Ц Ох и неудачный момент ты выбрала для свиданий с кобольдами, девочка,
Ц прошипел он, обдав мисс Уиквилд дыханием. Ц Не лезь в дела дядюшки Жу-Ж
у, не отмоешься потом. Я тебе добра желаю... как если бы ты мне была дочурка р
одная.
Ц Откуда тебе... Ц начала, но осеклась.
Одному ему известным способом Найджел Борджес оказывался в курсе всех п
роисходивших с ней событий, хотя по роду деятельности эта женщина чувств
овала слежку кожей.
Ц Плохого не посоветую, Ц продолжил тот. Ц Ты мне живая и здоровая нужн
а... если срежешься, с тобой уберут и меня. А учиться жить по-другому старине
Найджелу поздно, как ни крути.
Вот тут бы Дайне взять и задуматься, но менять своего решения женщина не с
обиралась. Ведь она же не планирует предпринимать никаких действий... про
сто удовлетворить любопытство. Поговаривали, что сам мистер Борджес зна
л Джулиуса Коллоу до того, как тот стал «великим и ужасным».
Ц Спасибо за заботу, но я вольна распоряжаться личным временем, Ц вдруг
ответила мисс Уиквилд и сама себе удивилась.
Ц Тебе видней... Ц Собеседник откинулся на спинку стула. Ц Но когда стан
ет горячо, не зови меня, договорились?
Ц Нет проблем, Ц фыркнула Дайна.
Ц Тогда я больше ничего не скажу. Ц Найджел скривил рот в ухмылке. Ц Жди
. С тобой свяжутся.
Мистер Борджес небрежно подцепил бутыль со стола двумя пальцами и, карти
нно раскланявшись, оставил «начальницу» в гордом одиночестве.
Запоздалая совестливость предательски кольнула между ребер. Как-то нек
расиво все вышло... Дайна чувствовала, что не права, но отступиться сейчас
стоило бы гораздо больших усилий, чем не сделать этого. В конце концов, а с
чего она взяла, что бедняге Шепти известно, к кому ходил господин Коллоу?
Совесть успокоилась, когда Дайна поняла, что кобольд не придет. Скорее вс
его, Найджел об этом позаботился. Обижаться глупо, оставалось просто под
няться из-за стола и выйти на воздух.
Сумерки уже успели сгуститься, и пейзаж казался еще более неприветливым
, чем при свете дня. Сунув руки в карманы, мисс Уиквилд поспешила прочь от п
ьяных компаний, разбитых окон и неработающих фонарей.
Укрытая плащом, она ничем не отличалась от понурых прохожих. Ночь быстро
разгоняла людей по домам, подворотни и узкие улочки пустели. Явственно о
щущалось присутствие кого-то еще: мужчина шел хвостом от самых дверей пи
тейного заведения, полагая одинокую фигуру легкой добычей.
1 2 3 4 5 6 7 8