C доставкой сайт Водолей
Это, без сомнения, была рука Серины. На пальце поблескивало обручальное кольцо, украшенное бриллиантами, которое он надел ей в день свадьбы.
Он бросился к ней с радостным криком, обхватил ее за талию и поднял с пола. Ее тело казалось безжизненным. Отбросив в сторону мрачные мысли, он поднял жену на руки и сквозь удушливый дым направился к разбитому окну. Боль от раненого колена распространялась по всей ноге, и Люсьен сильно хромал. Наконец он добрался до окна и почти вывалился из него наружу, порезав лицо о торчащие из рамы осколки.
Он упал на землю, держа Серину на руках, и пополз прочь от горящего дома. Оказавшись на безопасном расстоянии, он осторожно положил жену на траву и приподнял ее голову. Его пальцы коснулись чего-то липкого. Он поднял руку к лицу и увидел, что она в крови. В ее крови!
Стараясь унять страх, он наклонился ниже, чтобы уловить хоть какой-то признак того, что она еще дышит, что она жива. К ним бросились слуга, но он жестом велел им остановиться, боясь, что из-за шума не услышит дыхания Серины. Наконец он почувствовал слабое движение воздуха возле своей щеки. Она жива! Страх в его душе сменился надеждой.
— Холфорд! — крикнул он, пересиливая раздирающий его кашель. — Срочно пошли экипаж за доктором Томпсоном!
Он взял Серину на руки и, припадая на раненую ногу, понес жену в дом. Преодолев казавшиеся нескончаемыми ступеньки, он внес ее в свою спальню и положил на кровать. На этой кровати они впервые занимались любовью. Он отказывался верить, что на этой же кровати она должна умереть.
— Дыши, милая, — прошептал он, гладя ее испачканное сажей лицо. — Ты не можешь умереть!
Кэффи подошла, чтобы снять с Серины грязную одежду, а Милдред принесла таз с водой и губку. Люсьен с трудом оторвался от жены и отошел в сторону. При мысли, что он потеряет Серину так же, как потерял Челси, он невольно заскрипел зубами.
Нет, он не позволит смерти взять верх и на этот раз. Он не отойдет от Серины ни на шаг, выставит сотню охранников и сделает все, лишь бы обеспечить ее безопасность.
Но если она умрет, поклялся себе Люсьен, Марсден заплатит за это страшную цену.
Доктор Томпсон прибыл после часа мучительного ожидания, которое почти доконало Люсьена. Он отказался выходить из комнаты, пока врач осматривал его жену.
— Она будет жить? — спросил Клейборн.
Доктор взглянул на него поверх очков.
— Пока я не могу ничего сказать. Возможно, у нее сильно повреждены легкие.
Люсьен схватил доктора за рукав сюртука.
— Что это значит?
— Это значит, — ответил тот, пожимая плечами, — что пока рано делать прогнозы относительно ее состояния.
Люсьен с проклятиями вернулся в кресло, в котором сидел до этого. Увидев, что врач осматривает рану на затылке Серины, он спросил:
— Откуда эта кровь?
— Думаю, ее ударили чем-то тяжелым, — ответил доктор Томпсон. — Вокруг раны заметен большой отек.
Проглотив проклятия в адрес Марсдена, Люсьен сказал:
— Доктор, моя жена беременна. У нее может случиться выкидыш?
Доктор взглянул на него с удивлением.
— Об этом еще тоже рано говорить, милорд. Но ранения, которые получила ваша жена, могут оказаться опасными и для ребенка.
Он принялся собирать свои инструменты и баночки с лекарствами.
— Пока ничего не известно, — сказал он, обращаясь к Люсьену. — Если ей станет хуже, немедленно вызывайте меня. Сейчас же ей нужен строгий постельный режим. Когда она придет в себя, я рекомендую давать ей легкую пищу. Ну, вы понимаете, фрукты, бульон, никакого мяса. Также ей нельзя пить кофе, крепкий чай и алкоголь. Подобные продукты возбуждают, а ей сейчас это вредно.
Доктор откланялся и вышел из комнаты. Люсьен неподвижно продолжал стоять у кровати, на которой лежала Серина. Он мог потерять ее навсегда, и тогда часть его души умерла бы вместе с ней.
Следующие три дня Люсьен почти не отходил от жены, ожидая, что она очнется.
Вечером после пожара Кэффи принесла ему письмо, которое нашла в сумочке Серины. Господи, если бы только она могла полностью ему доверять и рассказала об этом письме!
Если она выживет, поклялся себе Люсьен, ей никогда не придется в нем сомневаться. Он не знал, сможет ли сам верить ей, но они больше никогда не будут врагами.
На четвертый день доктор Томпсон снова осмотрел Серину и сказал, что она будет жить и ее беременность вне опасности. Но ответить на вопрос, когда леди Дейнридж придет в себя, он так и не смог.
Прошло уже пять дней, которые Люсьен почти целиком провел в кресле возле ее кровати. Она все еще оставалась без сознания. И тогда, впервые после смерти Челси, Люсьен опустился на колени и начал произносить слова молитвы.
Словно услышав его мольбы, Господь смилостивился, и Серина тихо застонала. Люсьен рывком поднялся с пола и наклонился над ней.
— Проснись, дорогая! Открой глаза, — прошептал он, откидывая прядь волос с ее лба.
Спустя мгновение ее длинные ресницы дрогнули, и она посмотрела на него своими ясными голубыми глазами.
— Где я? — едва слышно спросила Серина. Он нежно погладил ее руку.
— В спальне. Как ты себя чувствуешь?
— Как будто меня избили, — ответила она, улыбаясь одними губами.
Он положил ей руку на лоб.
— Вдохни поглубже.
Серина попыталась это сделать, но сильный кашель помешал ей набрать в легкие достаточно воздуха.
— У меня внутри все горит, — пожаловалась она.
— Но ты кашляешь, а это уже хорошо.
— Что со мной случилось?
— Серина, ты сама что-нибудь помнишь? — ответил он вопросом на вопрос.
— Нет… Кажется, Кэффи принесла письмо. Я получила записку с просьбой прийти в летний дом, если хочу узнать больше об убийстве Сайреса, — ответила она.
— А подпись?
— Нет. Записка была анонимной, — покачала головой Серина.
— И ты решила не рассказывать мне о ней, — заключил он.
Серина снова закашлялась.
— В записке говорилось, что мне нужно прийти одной. А если бы я сказала тебе, ты бы тоже пошел. — Она замолчала. — А откуда у тебя эта царапина на щеке?
Он повернулся к ней, и Серина увидела, что почти все его лицо покрыто синяками, порезами и ожогами.
— Дорогая, ты помнишь пожар?
Пожар? Она смущенно покачала головой. Нет, она не помнила ничего подобного.
— Я была в летнем доме и вдруг почувствовала, что кто-то стоит у меня за спиной, — сказала она. — Когда я хотела обернуться, меня ударили по голове, а потом стало темно…
— Это сделал Алистер или один из его наемников. Пока ты была без сознания, они заперли тебя и подожгли дом.
Серина снова судорожно закашлялась.
— Как я выбралась оттуда? — спросила она задыхаясь. Ее взгляд снова упал на его лицо. Даже щетина не могла скрыть многочисленных ран. Она посмотрела на руки Люсьена. Одна рука была перевязана, на другой виднелись отчетливые следы ожогов. — Ты спас меня? — догадалась она.
— Холфорд сказал, что ты можешь быть внутри.
— Ты бросился в горящий дом только потому, что там могла быть я?
Люсьен пожал плечами, давая понять, что не раскроет ей причин своего поступка.
— Ты думаешь, что все это устроил Алистер?
— Кому еще это было нужно?
Она кивнула:
— Да, теперь я вижу, что он действительно решил меня убить.
— Пока он на свободе, — продолжал Люсьен, — я хочу, чтобы ты не отходила от меня ни на шаг. Если я не смогу, то кто-то другой должен всегда быть рядом. Я обещал тебе защиту и позабочусь о твоей безопасности.
Серина с тревогой посмотрела ему в глаза.
— Ты думаешь, что Алистер осмелится проникнуть в дом?
— Думаю, сейчас он готов на все, — убежденно сказал Люсьен. — Он уже поджег дом, стоящий на моей земле, и чуть не убил тебя. Ничто его не остановит. Но я надеюсь на охранников и на себя самого. Если нужно, я готов защищать тебя даже ценой собственной жизни.
Серина понимала его опасения, но проводить с ним дни напролет… Хватит ли у нее сил противостоять его соблазнительной улыбке, блеску его глаз? Если она не будет осторожна, то скоро опять окажется в его постели. Однако ее жизнь и жизнь ребенка действительно в опасности, и ей придется согласиться с мужем.
— Конечно, — прошептала она. — Спасибо.
— Если он только попадется мне в руки… — сказал Люсьен. — Мы с Найлзом продолжаем искать тех, кто может знать, где находится Алистер. Убийцы Уоррингтона мертвы, но я смогу доказать, что и в этом виновен Марсден.
Он все еще готов рисковать ради нее? А вдруг все те вечера он проводил не с другой женщиной, а в поисках доказательств против Алистера? Может быть, она ему не безразлична?
Все эти вопросы вертелись в голове Серины. Она вспомнила слова бабушки о том, что настоящий брак состоит из уважения, доверия, способности любить и прощать. Испытывает ли она эти чувства по отношению к своему мужу?
Да, она его уважает. Он умный и смелый. Узнав о смерти Челси, она поняла, что он торопил ее со свадьбой ради ее же собственной безопасности.
Но доверие? Об этом говорить трудно. Если бы она только знала, где он был, когда уходил из дома… Она попыталась представить, что на все это сказал бы Сайрес, но воспоминания о нем становились с каждым днем все менее отчетливыми. Теперь ее мысли и чувства целиком принадлежали Люсьену. Неужели тот, кого еще две недели назад она поклялась ненавидеть до конца своих дней, стал ей близким человеком?
Да, призналась она самой себе. Теперь ее чувства к нему не казались ей опасными. В конце концов, он отец ее ребенка. Неужели она в него влюбилась?
Через три дня Люсьен постучал в комнату Серины. Он вошел, держа в руках букет цветов.
— Как ты себя чувствуешь?
Ее сердце забилось быстрее, когда она увидела улыбку на его лице.
— Уже хорошо, — ответила она.
Серина подумала, что ее сердце бьется не столько от того желания, которое возбуждал в ней Люсьен, сколько от эмоций куда более сильных.
Он присел на краешек кровати, и она почувствовала, как нестерпимо ей хочется до него дотронуться.
— Вот, — сказал он, протягивая ей цветы, — я принес их тебе.
Серина поднесла букет к лицу и ощутила знакомый аромат.
— Жасмин. Мои любимые цветы.
— Их запах напоминает мне о тебе, — тихо сказал Люсьен и отвернулся.
То ли от жасмина, то ли от близости Люсьена у нее закружилась голова.
— Спасибо, они такие красивые, — сказала она, прижимая букет к груди.
— Пожалуйста.
Он поднялся с кровати.
— Вчера, когда ты спала, приходила твоя бабушка. У нас с ней состоялся интересный разговор, — добавил он после продолжительной паузы.
— О чем?
— О тебе, конечно.
Серина закусила губу. Она не могла представить, что ему наговорила бабушка, какие секреты перестали быть для него тайной после этого разговора.
— Что она тебе сказала? — спросила Серина.
— Что давно ждет от тебя правнуков.
— О да. Она никогда этого не скрывала. Честно говоря, я ее не понимаю. В мае Кэтрин подарила ей уже второго правнука.
Люсьен кивнул:
— Она мне говорила. Но, думаю, к тебе у нее особое отношение.
— Наверное, ты прав.
— Кроме того, она сказала мне, что ты очень любишь клубнику. Это так?
— Да, — ответила Серина и, покраснела.
— Тогда завтрак тебе понравится. Милдред! — позвал он.
Служанка вошла в комнату с большим подносом, на котором стояли огромное блюдо клубники и чашка со взбитыми сливками.
Серина растерянно посмотрела на Люсьена.
— Но как? Откуда? Клубника осенью… Где ты ее достал?
— Это не важно, — отмахнулся он. — Ешь на здоровье. Тебе нужны силы. И ребенку тоже.
Серина подумала, что он впервые говорит о ее беременности как о чем-то нормальном, как бывает между обычными супругами.
— Ты рад, что у нас будет ребенок? — нерешительно спросила она.
Он ласково взглянул на нее.
— Да. Не стану лгать тебе, я действительно по-настоящему счастлив. В глазах закона ребенок будет считаться наследником Уоррингтона, но мы с тобой знаем правду. И однажды ребенок ее тоже узнает. — Он помолчал. — А ты? Ты рада? Я знаю, ты давно хотела детей, но как ты отнесешься к ребенку от меня?
— Дети — это благословение Господне. Я буду рада любому ребенку, которого дарует мне Бог.
— Серина, ты знаешь, я спрашиваю не об этом.
Серина посмотрела на него и сказала:
— Да, я рада. Что бы ты ни думал, я уверена, ты был хорошим отцом для Челси и станешь таким же нашему ребенку.
Лицо Люсьена исказилось, словно от боли.
— Время покажет, — сказал он.
Серина дотронулась до его руки.
— Ты сильный и умеешь защищать. Ты уже сделал для нашего ребенка столько, сколько не сделал бы самый лучший отец.
— Надеюсь, что ты права, — сказал он и положил ладонь на ее уже заметно округлившийся живот.
Оба молчали, не зная, что сказать. Серина боялась нарушить эти мгновения неожиданной нежности, которую она увидела в муже впервые. Может быть, в будущем их брак станет таким, о каком она мечтала?
Серина сидела за туалетным столиком и писала письмо своей сестре Кзтрин, когда в спальню вошел Люсьен. Она взглянула на него и поняла, как сильно по нему соскучилась. Собрав все силы, Серина отвела взгляд и сделала вид, что сосредоточена на письме.
— Почему ты не спишь? — спросил он. — Я собирался разбудить тебя к обеду через час.
— Я выспалась и чувствую себя намного лучше.
Словно доказывая, что это не так, сильнейший кашель заставил ее замолчать.
— Да, звук такой, что сразу понятно, насколько тебе лучше, — усмехнулся Люсьен.
— Нет, — упорно стояла на своем Серина, — я действительно неплохо себя чувствую. Кроме того, вчера я получила письмо от сестры. Она вместе с семьей хочет погостить у нас в следующем месяце. Ты не против?
— Если визит сестры поможет тебе, — ответил он, пожимая плечами, — то можешь написать ей, что я не буду возражать, сколько бы она у нас ни пробыла.
— Спасибо. Я целую вечность не видела Кэтрин и ее детей.
— Ты действительно выглядишь лучше. Думаю, к их приезду ты совсем поправишься.
Серина благодарно улыбнулась мужу. Вот уже целую неделю, прошедшую после пожара, он был внимателен к ней и всячески проявлял свою заботу. Она была удивлена и… счастлива.
Нежная забота Люсьена сыграла с ней злую шутку. Она с каждым днем чувствовала, что любит его все сильнее. Но не той спокойной любовью, которую она испытывала к Сайресу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Он бросился к ней с радостным криком, обхватил ее за талию и поднял с пола. Ее тело казалось безжизненным. Отбросив в сторону мрачные мысли, он поднял жену на руки и сквозь удушливый дым направился к разбитому окну. Боль от раненого колена распространялась по всей ноге, и Люсьен сильно хромал. Наконец он добрался до окна и почти вывалился из него наружу, порезав лицо о торчащие из рамы осколки.
Он упал на землю, держа Серину на руках, и пополз прочь от горящего дома. Оказавшись на безопасном расстоянии, он осторожно положил жену на траву и приподнял ее голову. Его пальцы коснулись чего-то липкого. Он поднял руку к лицу и увидел, что она в крови. В ее крови!
Стараясь унять страх, он наклонился ниже, чтобы уловить хоть какой-то признак того, что она еще дышит, что она жива. К ним бросились слуга, но он жестом велел им остановиться, боясь, что из-за шума не услышит дыхания Серины. Наконец он почувствовал слабое движение воздуха возле своей щеки. Она жива! Страх в его душе сменился надеждой.
— Холфорд! — крикнул он, пересиливая раздирающий его кашель. — Срочно пошли экипаж за доктором Томпсоном!
Он взял Серину на руки и, припадая на раненую ногу, понес жену в дом. Преодолев казавшиеся нескончаемыми ступеньки, он внес ее в свою спальню и положил на кровать. На этой кровати они впервые занимались любовью. Он отказывался верить, что на этой же кровати она должна умереть.
— Дыши, милая, — прошептал он, гладя ее испачканное сажей лицо. — Ты не можешь умереть!
Кэффи подошла, чтобы снять с Серины грязную одежду, а Милдред принесла таз с водой и губку. Люсьен с трудом оторвался от жены и отошел в сторону. При мысли, что он потеряет Серину так же, как потерял Челси, он невольно заскрипел зубами.
Нет, он не позволит смерти взять верх и на этот раз. Он не отойдет от Серины ни на шаг, выставит сотню охранников и сделает все, лишь бы обеспечить ее безопасность.
Но если она умрет, поклялся себе Люсьен, Марсден заплатит за это страшную цену.
Доктор Томпсон прибыл после часа мучительного ожидания, которое почти доконало Люсьена. Он отказался выходить из комнаты, пока врач осматривал его жену.
— Она будет жить? — спросил Клейборн.
Доктор взглянул на него поверх очков.
— Пока я не могу ничего сказать. Возможно, у нее сильно повреждены легкие.
Люсьен схватил доктора за рукав сюртука.
— Что это значит?
— Это значит, — ответил тот, пожимая плечами, — что пока рано делать прогнозы относительно ее состояния.
Люсьен с проклятиями вернулся в кресло, в котором сидел до этого. Увидев, что врач осматривает рану на затылке Серины, он спросил:
— Откуда эта кровь?
— Думаю, ее ударили чем-то тяжелым, — ответил доктор Томпсон. — Вокруг раны заметен большой отек.
Проглотив проклятия в адрес Марсдена, Люсьен сказал:
— Доктор, моя жена беременна. У нее может случиться выкидыш?
Доктор взглянул на него с удивлением.
— Об этом еще тоже рано говорить, милорд. Но ранения, которые получила ваша жена, могут оказаться опасными и для ребенка.
Он принялся собирать свои инструменты и баночки с лекарствами.
— Пока ничего не известно, — сказал он, обращаясь к Люсьену. — Если ей станет хуже, немедленно вызывайте меня. Сейчас же ей нужен строгий постельный режим. Когда она придет в себя, я рекомендую давать ей легкую пищу. Ну, вы понимаете, фрукты, бульон, никакого мяса. Также ей нельзя пить кофе, крепкий чай и алкоголь. Подобные продукты возбуждают, а ей сейчас это вредно.
Доктор откланялся и вышел из комнаты. Люсьен неподвижно продолжал стоять у кровати, на которой лежала Серина. Он мог потерять ее навсегда, и тогда часть его души умерла бы вместе с ней.
Следующие три дня Люсьен почти не отходил от жены, ожидая, что она очнется.
Вечером после пожара Кэффи принесла ему письмо, которое нашла в сумочке Серины. Господи, если бы только она могла полностью ему доверять и рассказала об этом письме!
Если она выживет, поклялся себе Люсьен, ей никогда не придется в нем сомневаться. Он не знал, сможет ли сам верить ей, но они больше никогда не будут врагами.
На четвертый день доктор Томпсон снова осмотрел Серину и сказал, что она будет жить и ее беременность вне опасности. Но ответить на вопрос, когда леди Дейнридж придет в себя, он так и не смог.
Прошло уже пять дней, которые Люсьен почти целиком провел в кресле возле ее кровати. Она все еще оставалась без сознания. И тогда, впервые после смерти Челси, Люсьен опустился на колени и начал произносить слова молитвы.
Словно услышав его мольбы, Господь смилостивился, и Серина тихо застонала. Люсьен рывком поднялся с пола и наклонился над ней.
— Проснись, дорогая! Открой глаза, — прошептал он, откидывая прядь волос с ее лба.
Спустя мгновение ее длинные ресницы дрогнули, и она посмотрела на него своими ясными голубыми глазами.
— Где я? — едва слышно спросила Серина. Он нежно погладил ее руку.
— В спальне. Как ты себя чувствуешь?
— Как будто меня избили, — ответила она, улыбаясь одними губами.
Он положил ей руку на лоб.
— Вдохни поглубже.
Серина попыталась это сделать, но сильный кашель помешал ей набрать в легкие достаточно воздуха.
— У меня внутри все горит, — пожаловалась она.
— Но ты кашляешь, а это уже хорошо.
— Что со мной случилось?
— Серина, ты сама что-нибудь помнишь? — ответил он вопросом на вопрос.
— Нет… Кажется, Кэффи принесла письмо. Я получила записку с просьбой прийти в летний дом, если хочу узнать больше об убийстве Сайреса, — ответила она.
— А подпись?
— Нет. Записка была анонимной, — покачала головой Серина.
— И ты решила не рассказывать мне о ней, — заключил он.
Серина снова закашлялась.
— В записке говорилось, что мне нужно прийти одной. А если бы я сказала тебе, ты бы тоже пошел. — Она замолчала. — А откуда у тебя эта царапина на щеке?
Он повернулся к ней, и Серина увидела, что почти все его лицо покрыто синяками, порезами и ожогами.
— Дорогая, ты помнишь пожар?
Пожар? Она смущенно покачала головой. Нет, она не помнила ничего подобного.
— Я была в летнем доме и вдруг почувствовала, что кто-то стоит у меня за спиной, — сказала она. — Когда я хотела обернуться, меня ударили по голове, а потом стало темно…
— Это сделал Алистер или один из его наемников. Пока ты была без сознания, они заперли тебя и подожгли дом.
Серина снова судорожно закашлялась.
— Как я выбралась оттуда? — спросила она задыхаясь. Ее взгляд снова упал на его лицо. Даже щетина не могла скрыть многочисленных ран. Она посмотрела на руки Люсьена. Одна рука была перевязана, на другой виднелись отчетливые следы ожогов. — Ты спас меня? — догадалась она.
— Холфорд сказал, что ты можешь быть внутри.
— Ты бросился в горящий дом только потому, что там могла быть я?
Люсьен пожал плечами, давая понять, что не раскроет ей причин своего поступка.
— Ты думаешь, что все это устроил Алистер?
— Кому еще это было нужно?
Она кивнула:
— Да, теперь я вижу, что он действительно решил меня убить.
— Пока он на свободе, — продолжал Люсьен, — я хочу, чтобы ты не отходила от меня ни на шаг. Если я не смогу, то кто-то другой должен всегда быть рядом. Я обещал тебе защиту и позабочусь о твоей безопасности.
Серина с тревогой посмотрела ему в глаза.
— Ты думаешь, что Алистер осмелится проникнуть в дом?
— Думаю, сейчас он готов на все, — убежденно сказал Люсьен. — Он уже поджег дом, стоящий на моей земле, и чуть не убил тебя. Ничто его не остановит. Но я надеюсь на охранников и на себя самого. Если нужно, я готов защищать тебя даже ценой собственной жизни.
Серина понимала его опасения, но проводить с ним дни напролет… Хватит ли у нее сил противостоять его соблазнительной улыбке, блеску его глаз? Если она не будет осторожна, то скоро опять окажется в его постели. Однако ее жизнь и жизнь ребенка действительно в опасности, и ей придется согласиться с мужем.
— Конечно, — прошептала она. — Спасибо.
— Если он только попадется мне в руки… — сказал Люсьен. — Мы с Найлзом продолжаем искать тех, кто может знать, где находится Алистер. Убийцы Уоррингтона мертвы, но я смогу доказать, что и в этом виновен Марсден.
Он все еще готов рисковать ради нее? А вдруг все те вечера он проводил не с другой женщиной, а в поисках доказательств против Алистера? Может быть, она ему не безразлична?
Все эти вопросы вертелись в голове Серины. Она вспомнила слова бабушки о том, что настоящий брак состоит из уважения, доверия, способности любить и прощать. Испытывает ли она эти чувства по отношению к своему мужу?
Да, она его уважает. Он умный и смелый. Узнав о смерти Челси, она поняла, что он торопил ее со свадьбой ради ее же собственной безопасности.
Но доверие? Об этом говорить трудно. Если бы она только знала, где он был, когда уходил из дома… Она попыталась представить, что на все это сказал бы Сайрес, но воспоминания о нем становились с каждым днем все менее отчетливыми. Теперь ее мысли и чувства целиком принадлежали Люсьену. Неужели тот, кого еще две недели назад она поклялась ненавидеть до конца своих дней, стал ей близким человеком?
Да, призналась она самой себе. Теперь ее чувства к нему не казались ей опасными. В конце концов, он отец ее ребенка. Неужели она в него влюбилась?
Через три дня Люсьен постучал в комнату Серины. Он вошел, держа в руках букет цветов.
— Как ты себя чувствуешь?
Ее сердце забилось быстрее, когда она увидела улыбку на его лице.
— Уже хорошо, — ответила она.
Серина подумала, что ее сердце бьется не столько от того желания, которое возбуждал в ней Люсьен, сколько от эмоций куда более сильных.
Он присел на краешек кровати, и она почувствовала, как нестерпимо ей хочется до него дотронуться.
— Вот, — сказал он, протягивая ей цветы, — я принес их тебе.
Серина поднесла букет к лицу и ощутила знакомый аромат.
— Жасмин. Мои любимые цветы.
— Их запах напоминает мне о тебе, — тихо сказал Люсьен и отвернулся.
То ли от жасмина, то ли от близости Люсьена у нее закружилась голова.
— Спасибо, они такие красивые, — сказала она, прижимая букет к груди.
— Пожалуйста.
Он поднялся с кровати.
— Вчера, когда ты спала, приходила твоя бабушка. У нас с ней состоялся интересный разговор, — добавил он после продолжительной паузы.
— О чем?
— О тебе, конечно.
Серина закусила губу. Она не могла представить, что ему наговорила бабушка, какие секреты перестали быть для него тайной после этого разговора.
— Что она тебе сказала? — спросила Серина.
— Что давно ждет от тебя правнуков.
— О да. Она никогда этого не скрывала. Честно говоря, я ее не понимаю. В мае Кэтрин подарила ей уже второго правнука.
Люсьен кивнул:
— Она мне говорила. Но, думаю, к тебе у нее особое отношение.
— Наверное, ты прав.
— Кроме того, она сказала мне, что ты очень любишь клубнику. Это так?
— Да, — ответила Серина и, покраснела.
— Тогда завтрак тебе понравится. Милдред! — позвал он.
Служанка вошла в комнату с большим подносом, на котором стояли огромное блюдо клубники и чашка со взбитыми сливками.
Серина растерянно посмотрела на Люсьена.
— Но как? Откуда? Клубника осенью… Где ты ее достал?
— Это не важно, — отмахнулся он. — Ешь на здоровье. Тебе нужны силы. И ребенку тоже.
Серина подумала, что он впервые говорит о ее беременности как о чем-то нормальном, как бывает между обычными супругами.
— Ты рад, что у нас будет ребенок? — нерешительно спросила она.
Он ласково взглянул на нее.
— Да. Не стану лгать тебе, я действительно по-настоящему счастлив. В глазах закона ребенок будет считаться наследником Уоррингтона, но мы с тобой знаем правду. И однажды ребенок ее тоже узнает. — Он помолчал. — А ты? Ты рада? Я знаю, ты давно хотела детей, но как ты отнесешься к ребенку от меня?
— Дети — это благословение Господне. Я буду рада любому ребенку, которого дарует мне Бог.
— Серина, ты знаешь, я спрашиваю не об этом.
Серина посмотрела на него и сказала:
— Да, я рада. Что бы ты ни думал, я уверена, ты был хорошим отцом для Челси и станешь таким же нашему ребенку.
Лицо Люсьена исказилось, словно от боли.
— Время покажет, — сказал он.
Серина дотронулась до его руки.
— Ты сильный и умеешь защищать. Ты уже сделал для нашего ребенка столько, сколько не сделал бы самый лучший отец.
— Надеюсь, что ты права, — сказал он и положил ладонь на ее уже заметно округлившийся живот.
Оба молчали, не зная, что сказать. Серина боялась нарушить эти мгновения неожиданной нежности, которую она увидела в муже впервые. Может быть, в будущем их брак станет таким, о каком она мечтала?
Серина сидела за туалетным столиком и писала письмо своей сестре Кзтрин, когда в спальню вошел Люсьен. Она взглянула на него и поняла, как сильно по нему соскучилась. Собрав все силы, Серина отвела взгляд и сделала вид, что сосредоточена на письме.
— Почему ты не спишь? — спросил он. — Я собирался разбудить тебя к обеду через час.
— Я выспалась и чувствую себя намного лучше.
Словно доказывая, что это не так, сильнейший кашель заставил ее замолчать.
— Да, звук такой, что сразу понятно, насколько тебе лучше, — усмехнулся Люсьен.
— Нет, — упорно стояла на своем Серина, — я действительно неплохо себя чувствую. Кроме того, вчера я получила письмо от сестры. Она вместе с семьей хочет погостить у нас в следующем месяце. Ты не против?
— Если визит сестры поможет тебе, — ответил он, пожимая плечами, — то можешь написать ей, что я не буду возражать, сколько бы она у нас ни пробыла.
— Спасибо. Я целую вечность не видела Кэтрин и ее детей.
— Ты действительно выглядишь лучше. Думаю, к их приезду ты совсем поправишься.
Серина благодарно улыбнулась мужу. Вот уже целую неделю, прошедшую после пожара, он был внимателен к ней и всячески проявлял свою заботу. Она была удивлена и… счастлива.
Нежная забота Люсьена сыграла с ней злую шутку. Она с каждым днем чувствовала, что любит его все сильнее. Но не той спокойной любовью, которую она испытывала к Сайресу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30