стеклянные двери для душевой на заказ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Надо выйти из здания и повернуть направо.– А ты?– Я задержу их, пока вы не уедете подальше.– Роже, – воскликнула Шенандоа, охваченная паникой, – но ведь они тебя убьют!– Посмотрим. В любом случае я хочу, чтобы ты выбралась отсюда.– Я не брошу тебя!– Черт побери, До! Спасайся сама, пока хоть это возможно!– Должен быть какой-то другой выход!– О'кей, Дирк, – крикнул из соседней комнаты Ти Джей Брайтон, – бросай пушку! Твоя песенка спета!– Спокойно, – шепотом велел Роже. – Еще не все потеряно. Бери Арабеллу и...– Но как я одна взвалю ее на лошадь да еще увезу отсюда? Роже, ведь она будет сопротивляться!Словно в подтверждение этих слов Арабелла принялась вырываться с новой силой.– Здесь еще остались двое Брайтонов, плюс Альфредо, плюс их подручные – черт знает сколько!.. – нетерпеливо поморщился Роже. – Однако на нашей стороне внезапность. Они вот-вот ринутся на нас.– Без тебя я не уеду!– Ну хорошо, уедем вместе, – мрачно ухмыльнулся он.Она кивнула.– Прыгай в окно. Следом я выброшу Арабеллу. А там прямиком к лошадям. Как только твоя сестра окажется в седле, постарайся не держаться к ней вплотную. Тогда им труднее будет подстрелить вас обеих. Ведь они не захотят, чтобы ты вырвалась и их делишки перестали быть тайной. Так что поосторожнее. Я буду ехать следом.– Роже, мне страшно!– А вот это потом. Сейчас нет времени для страха. Да, Шенандоа, поезжай не прямо, а зигзагом. Тогда они наверняка не смогут в тебя попасть – тем более из револьверов.Шенандоа выскочила в окно и поймала Арабеллу и сумки, которые выбросил Роже.– Арабелла, ш– прошипела она сестре на ухо, – если попытаешься сейчас вырываться и бежать, нам всем конец.Арабелла обожгла ее полным ярости взглядом, но осталась неподвижной. Шенандоа попробовала заставить ее подняться на ноги, но не смогла. Было ясно, что ей не под силу тащить пленницу на себе. Задыхаясь от злости, Шенандоа оглянулась, крепко держа упрямицу за локоть.Как раз в тот миг, когда в окно выпрыгнул Роже, загремели револьверные выстрелы, и его плечо покраснело от крови. Коротко взглянув на Арабеллу, он перекинул ее через здоровое плечо и крикнул:– Беги, До! Беги к лошадям!Подобрав сумки, Шенандоа помчалась вперед, пока Роже отстреливался, прикрывая их бегство. Вихрем проскочив через чугунные ворота, она отвязала трех лошадей и придержала одну, пока Роже взвалил в седло Арабеллу. Тогда Шенандоа вскочила на свою лошадь, кинула сумки через луку седла и оглянулась. В парадную дверь выскочили Ти Джей и Тед, по пятам за ними мчались Альфредо и еще кто-то из охраны. Роже хлопнул по крупу лошадь Арабеллы, и три лошади галопом понеслись вперед, подгоняемые свистом пуль.Роже пытался отстреливаться на скаку. Тед упал. Ти Джей отвязал четвертую лошадь и поскакал в погоню. Чертыхаясь, Роже увидел, что бандит вытащил из седельной кобуры винтовку. Пули засвистели совсем близко.Шенандоа почувствовала какой-то укус в руку, однако не обратила внимания. Ее взгляд судорожно высматривал дорогу, по которой можно было бы спуститься с Чертовой горы. Наконец она нашла то, что искала, и свернула туда, увлекая за собой лошадь Арабеллы. Однако на секунду она все же обернулась: сзади раздался жуткий крик.Оказывается, Ти Джей догнал Роже и целился в него почти в упор. С воплем:– Теперь не уйдешь, Дирк! – бандит нажал на курок. Но выстрела не последовало. В винтовке не осталось патронов. Тогда Ти Джей выхватил кольт... и промахнулся.Роже не упустил свой последний шанс. Он успел прицелиться и выстрелил. Грудь Ти Джея обагрилась кровью.– Скорее, – крикнул Роже, – остались только пешие, но они бегают быстро, а в конюшне полно лошадей!Арабелла со стоном попыталась соскользнуть с седла, хотя лошадь неслась во весь опор. Роже втянул девушку обратно. Шенандоа стремительно двигалась по дороге, таща в поводу лошадь Арабеллы.– Скорее, Шенандоа! – кричал сзади Роже.Не разбирая пути, она направила лошадь прямиком через заросли колючего кустарника, его шипы безжалостно рвали одежду, царапая нежную кожу всадницы. Не замечая боли, она все погоняла и погоняла лошадь, из последних сил вцепившись в поводья лошади Арабеллы.Спустя несколько мгновений бешеной скачки Роже выкрикнул каким-то необычно звонким голосом:– Шенандоа, ни на миг не останавливайся, что бы ты ни услышала позади! Только так ты сумеешь спастись. Я заряжу револьвер и вернусь. Надо выяснить, есть ли погоня.– Роже, не надо! Пожалуйста, не возвращайся!– Так надо, До! Скачи, скачи во весь опор! Если я не вернусь, то поворачивай к северу, когда спустишься с гор. Так ты сразу доберешься до Сан-Педро. По ее руслу можно доехать до Томбстоуна нашим прежним путем. Ты поняла?– Роже, я боюсь за тебя!– Не забывай, наша жизнь – игра! И хочешь не хочешь, но придется играть с той картой, что пришла на руки!– Роже!– Я должен вернуться.– Роже!Она услыхала, как Роган развернул лошадь и поскакал назад. На сердце навалилась невыразимая тяжесть. А ведь он прав. Карта сдана, и расклад не изменить. Остается лишь играть до конца. Поудобнее ухватив поводья лошади Арабеллы, она принялась понукать свою, падавшую от усталости. Роже непременно вернется. Он – ее козырная карта. А с козырями всегда можно выиграть. Глава 12 Шенандоа добралась почти до самой реки Сан-Педро, когда в очередной раз обернулась и увидела пыль: за нею скакал всадник – или же всадники. Если их много – значит, это погоня. Она завела в ложбину спотыкавшуюся лошадь, следом – лошадь Арабеллы. Сестра жалобно стонала, измученная бешеной скачкой не меньше, чем она сама, однако нельзя было быть уверенной, что вслед за ними не мчатся враги. Конечно, больше всего на свете Шенандоа хотела, чтобы это оказался Роже, однако она была обязана предусмотреть все возможности.На берегу, среди густых деревьев, можно укрыться и подготовиться к встрече с неизвестным. В притороченной к седлу кобуре имелась заряженная винтовка, и Шенандоа, не сомневаясь, пустит ее в код, чтобы спасти собственную жизнь и жизнь Арабеллы. Она ни за что не позволит Брайтонам снова захватить сестру. Да и ее они тоже не получат.С отчаянной решимостью она опять погнала вперед измученных животных. К ночи они спустились к самой реке, а облако пыли позади все так же маячило на горизонте, не приближаясь и не отставая. Оставалось лишь надеяться, что это Роже. А если не он, то Шенандоа остановится и будет ждать его на берегу Сан-Педро. И не тронется обратно в Томбстоун, пока не разузнает про него наверняка – чего бы это ни стоило.Ей удалось наконец завести несчастных лошадей под сень густых деревьев возле речного русла. Животные явно не могли больше сделать ни шагу. Придется устраивать стоянку прямо здесь. Стараясь не поддаваться страху, Шенандоа стащила наземь сестру, отвела лошадей напиться, вытащила из кобуры винтовку и проверила, целы ли патроны. После всего она обратилась к Арабелле:– Я укрою тебя за этим деревом. За нами кто-то едет. Пока не узнаю, кто именно, я не позволю тебе выдать нас. Так что веди себя смирно.Арабелла все еще смотрела на нее со злобой, однако послушно уселась под деревом и не шелохнулась – видимо, просто не имела сил.Дав лошадям вволю напиться, Шенандоа привязала их поблизости от Арабеллы, так, чтобы животных нельзя было заметить с дороги. Теперь оставалось только ждать.Наконец на краю рощи зацокали лошадиные копыта. Кажется, всадник был один. Ее сердце учащенно забилось. Ведь это почти наверняка означало, что едет Роже. Нервы натянулись, как струны. Наконец она окрикнула, больше не в силах ждать:– Ты под прицелом! Выходи и не вздумай хвататься за оружие!В кустах раздался шорох, и вот показалась фигура с поднятыми руками.– Роже! – с облегчением вырвалось у Шенандоа. Он устало улыбнулся и опустил руки.– Роже, это вовсе не означало, что я...– Еще как означало, милая. Впрочем, так оно даже лучше...– Ох, Роже, – она порывисто прижалась к нему, – ты жив!– И ты тоже, – прошептал он, уткнувшись в растрепанные каштановые волосы и крепко обнимая Шенандоа. – А я уже отчаялся увидеть тебя снова. Почему ты не остановилась, когда увидела облако пыли от моей лошади?– Но ведь я не была уверена, что едешь именно ты! И не хотела все потерять из-за глупой случайности. Если бы это оказался кто-то из Брайтонов или их подручных, я бы пристрелила его, а сама вернулась за тобой.– Вот как?– Да.– Не знал, что я так много для тебя значу.– Ты – мой последний козырь. И я не собиралась с тобой расставаться.– Козырь?.. Пожалуй, я бы предпочел более ласковое имя, хотя в прошлом меня подчас обзывали и хуже. Ну что ж, коль скоро твоему козырю пришлось изрядно потрудиться, он был бы не прочь поесть, принять ванну и... – Роже умолк: он заметил Арабеллу, безжизненно привалившуюся к дереву. – Как она?– Жива.– Можешь ее развязать, – кивнул Роже. – Отсюда некуда бежать.Шенандоа поспешила к сестре и освободила ее от пут и кляпа во рту.– Прости меня, Арабелла, но это для твоего же блага. – Она вернула Роже его платок, а потом осторожно расправила изжеванную шаль. Вряд ли когда-нибудь она снова сможет накинуть ее на плечи.Арабелла вскочила и обожгла гневным взглядом Шенандоа и Роже:– Ты убил их! Ты застрелил Теда! И теперь я совсем одна! Ты разрушил все, что у меня оставалось!– Арабелла, у тебя остались мы с дядей Эдом. Те люди были разбойниками, негодяями!– Ты забыла, что я тоже успела стать одной из Брайтонов! Вы просто лишили меня семьи! А другой у меня нет! – И она поплелась прочь, горестно опустив голову.– Я не знаю, как ее убедить, – вздохнула Шенандоа. Она смотрела, как сестра пьет воду из реки. – Мне не удается до нее достучаться. Роже, что там было? Они все мертвы?– Я вернулся, привязал лошадь за оградой и пешком обошел все вокруг. Насколько я знаю, Ти Джей с Тобом успокоились навеки. А вот насчет Теда такой уверенности нет. Я знаю, что попал в него, но его тут же затащили внутрь, и больше я его не видел. Во всяком случае, их банда не пустилась в погоню. Видимо, решили попытаться спасти своего главаря – если это возможно. Да и к тому же никто из мерзавцев не желал рисковать шкурой – ведь мы задали им хорошую трепку.– Я рада, что они не помчались за нами. Ты видел Ал ьфредо?– Нет. По-моему, он помогал уносить Теда в дом.– А Тед?– Не знаю. Если даже он и выкарабкается, им с Альфредо придется немало попотеть, чтобы напасть на наш след. Полагаю, нам больше не придется встречаться ни с кем из Брайтонов. И сожалею, что для этого пришлось пролить так много крови.– Я тоже. Но с другой стороны – иного выхода не оставалось.– Мы сделали то, что должны были сделать. И теперь Арабелла на свободе.– Да. И мы тоже. Никто не заметил, что ты возвращался?– Нет. Они и вообразить себе такое не могли.– Роже, прости меня за то, что втянула тебя в такую...– Все в порядке. Ведь мы остались живы. И к тому же рано или поздно кто-то должен был воздать этим Брайтонам по заслугам.Шенандоа, согласно кивнув, сказала:– Мы сначала отвезем Арабеллу в Томбстоун, где она сможет немного отдохнуть. Мне кажется, что в Ледвилле, на новом месте, она найдет в себе силы вернуться к себе – прежней.– Надеюсь.– Я тоже. – И она погладила Роже по плечам.Он болезненно поморщился.– Ты ранен?– Так, пара царапин.– Ох, Роже! – отложив в сторону шаль, она повела его к реке и помогла снять рубашку. Одна пуля прошла навылет, через мягкие ткани плеча, – рана оказалась чистой. Другая рана – в предплечье – также не вызывала опасений, хотя Роже потерял немало крови. Шенандоа разорвала на полосы подол нижней юбки, промыла раны и перевязала их.Арабелла молча наблюдала за ними, а потом пробормотала:– По крайней мере у тебя остался мужчина, на которого можно положиться, – и отошла в сторону, под деревья.Шенандоа растерянно посмотрела ей вслед.– Ума не приложу, что с ней делать. По крайней мере сейчас.– Дай ей время, – посоветовал Роже. Заметив прореху у нее на рукаве, он осторожно погладил это место пальцем. Она скривилась. – Да ты, оказывается, тоже ранена! – И он принялся перевязывать рану. Когда все было сделано, Роган сказал: – По-моему, мы могли бы остаться здесь на ночь, а утром как можно раньше отправиться в путь. Чем скорее окажемся по ту сторону границы – тем лучше.– Согласна. В седельных сумках должно еще оставаться вяленое мясо. Я привезла их на своей лошади.– Хорошо, что не забыла.– Мне тоже так кажется. Роже, я...– Позже. Прежде всего следует подкрепиться, а потом устраиваться на ночлег. Всем нам пришлось нелегко.На их счастmе, захваченные в асиенде лошади оказались отличными скакунами. Правда, о дамских седлах и речи быть не могло, но Шенандоа не жаловалась: в момент бегства из логова Брайтонов как-то было не до того. Да и теперь это не особенно ее волновало. Ну а что до их собственных мустангов – им наверняка найдут применение либо оставшиеся на Чертовой горе бандиты, либо мексиканцы. На доставшихся беглецам лошадях к седлам были приторочены теплые одеяла и чехлы с винтовками, не хватало лишь фляжек для воды. Впрочем, в них и не предвиделось нужды: остаток пути предстояло проделать вдоль русла Сан-Педро.Шенандоа аккуратно свернула шаль, уложила в седельную сумку и раздала всем одеяла и вяленое мясо. Арабелла съела все, что было предложено, но не промолвила ни слова, устремив мрачный, рассеянный взгляд куда-то в пространство. Роже с Шенандоа наконец-то смогли поесть впервые за весь день, после чего утолили жажду и смыли пот с усталых лиц.С приближением ночи Арабелла закуталась в одеяло и улеглась прямо на землю, по-прежнему храня мрачное молчание и не обращая внимания на своих спутников. Они долго смотрели на нее с немым сочувствием, а потом переглянулись и стали устраиваться на ночлег вместе, под одним одеялом – как уже было на берегах Сан-Педро.– Роже, – промолвила Шенандоа, умостившись поудобнее, – мне ужасно грустно видеть Арабеллу такой одинокой и всеми покинутой, но я понятия не имею, как это можно изменить.– Ты и не сможешь сейчас ничего изменить. Дай ей время. Она сама справится. Помни, через что ей пришлось пройти. А мы нанесли еще один удар – пусть и невольно. Дай ей время прийти в себя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я