https://wodolei.ru/catalog/accessories/derzhatel-dlya-polotenec/nastennye/
VadikV
32
Вячеслав Кумин: «Реванш»
Вячеслав Кумин
Реванш
Исход Ц 2
«Реванш»: Лениздат; «Ленинград»; СПб.; 2007
ISBN 5-289-02462-Х
Аннотация
Прошло чуть больше ста лет от И
схода. Люди на своей новой родине живут как умеют, ну а то что они воюют, что
ж, такова их природа. Но враги землян жаждут реванша, они готовятся к нему
зачастую руками землян, которые не подозревают об этом, добывая себе нео
бходимые для жизни ресурсы. Но удастся ли им осуществить свой реванш, под
готовка которого уже вышла на финишную прямую?
Вячеслав Кумин
Реванш
1
Ц Ну все, мне уже пора, Ц сказал Крис Форкс, вставая с узкой койки и натяг
ивая на себя форменные штаны курсанта летной Академии.
Ц Так рано? Ц девушка удивленно приподнялась на локте, другой рукой при
держивая одеяло. Быть нагой, когда другой уже одевается, она не могла. Ц В
сего-то два часа
Ц А что ты хотела, Дженнифер? Завтра Ц Крис посмотрел на часы и поправи
лся: Ц Уже сегодня Ц выпускной экзамен, и мне требуется хотя бы четыре ча
са хорошего сна.
Ц А со мной?
Ц А с тобой я спать, в прямом значении этого слова, не смогу, а в переносном
это такая трата сил Ц Крис притворно тяжело вздохнул. Ц А они мне ой ка
к понадобятся. Да и тебе бы поспать не мешало. Или ты думаешь, что экзамена
торы тебя пощадят за твои красивые глаза и грудь?
Ц Пошляк.
Ц И я тебя люблю, Ц натягивая куртку, улыбнулся Крис.
Курсант Крис Форкс, послав воздушный поцелуй своей подруге и получив отв
етный, вышел из кубрика в коридор и закрыл за собой дверь.
Курсанты уже полгода жили на учебном авианосце «Юнга», проходя стажиров
ку, чтобы стать полноценными пилотами палубной авиации. Те, кто был недос
таточно хорош, тренировались на наземных аэродромах, а на «Юнгу» попали
лишь лучшие.
До подъема оставалось меньше четырех часов, но Форкс знал, что и этого ему
хватит, чтобы не чувствовать себя разбитым. В конце концов, он был уверен в
своих силах: если не произойдет ничего экстраординарного, то он получит
в зачетную книжку свое законное «отлично», и наконец после пяти долгих л
ет обучения попадет в тот летный отряд, о котором мечтал с самого детства,
и где уже, по сути, ему зарезервировано место.
Там служил его отец, выходящий в этом году в почетную отставку, оставляя п
о традиции место своему сыну: дед, прадед, прапраЦ и так далее -дед Ц с мо
мента основания отряда на Земле. Так что пилотом он был чуть ли не генетич
ески.
Курсант добрался до своей каюты Ц створки двери в ответ на прикосновени
е тихо расползлись, шипя гидравлическими приводами, и Крис Форкс, быстро
раздевшись, плюхнулся на койку. По курсантской привычке быстро заснул, н
е терзаясь лишними переживаниями, воспоминаниями о проведенной ночи и п
рочей чепухе.
Наверное, усталость и приятная слабость от неуставного времяпрепровож
дения дали себя знать, и Форкс, входя в свой кубрик, не заметил мелькнувшую
в дальнем конце коридора, освещенного слабым светом дежурной лампы, тен
ь.
Но таинственный гость его видел, более того Ц он видел все, что происходи
ло в кубрике девушки. Дастин как-то побывал в гнездышке Дженнифер и воспо
льзовался случаем Ц оставил неприметный с виду сюрприз.
Дженнифер Гилгуд была одной из самых привлекательных курсанток, окруже
нной множеством воздыхателей, даже со старших курсов, и могла выбирать и
з огромного количества молодых людей, но выбрала она не его Ц Дастина Хо
ффмана, а Криса Форкса: хотя поначалу и ему перепало пару раз. Он не раз пыт
ался выяснить отношения со своим противником, и на этой почве было слома
но немало копий Ц что оказалось не так-то просто, Ц драки запрещались п
од угрозой отчисления. Последнего боялись как огня.
Побелевший от злости Хоффман криво улыбнулся в темноте коридора, думая о
чем-то своем.
Ц Еще посчитаемся Ц проговорил он и, резко развернувшись, зашагал к се
бе.
День начался с привычного воя побудочной сирены, которая могла поднять н
а ноги даже самого отъявленного лежебоку, но таких среди курсантов Ц ос
обенно в этот день Ц не нашлось.
Весь личный состав вскочил быстрее обычного и облачился в форму Ц в том
числе и Крис Форкс. Он быстро застегнул парадный китель и выглянул наруж
у. По коридору, кто скорым шагом, а кто и бегом, спешили такие же, как он, чист
ые и опрятные, без пяти минут лейтенанты, Ц предстояло предстать пред гр
озные очи начальника училища.
Все спешили на нижнюю палубу: там находился большой ангар, откуда выходи
ли в космос и который при надобности превращался в актовый зал. Самолето
в на взлетных площадках сейчас не было: их по такому случаю убрали в шлюзо
вые камеры, находящиеся под полом, и зал являл собой огромное пустое прос
транство, где могли свободно построиться курсанты, дабы выслушать торже
ственную речь.
Зарядка сегодня отменялась, а завтрак перенесли на более позднее время.
Прием пищи должен был пройти в торжественной обстановке и до экзаменов:
поскольку экзамены, как показывала практика, сдадут не все, поэтому позж
е полноценного торжества не получится, а так, сейчас, все надеялись на луч
шее
Те, кто сдаст экзамены, проведут свой фуршет уже без неудачников.
Ц Здорово, Крис!
Ц Привет, Шлюсс
Форкс не удержался от зевка.
Ц Чего такой мятый?
Ц А ты сам догадайся.
Ц Опять из тебя все соки выжала? Ц понимающе спросил Шлюсс, хитро улыбн
увшись.
Ц Вроде того.
Ц Мог бы перед экзаменами и потерпеть. А то возьмешь и пропустишь самую г
лупейшую ракету в сопло или очередь из пушки в борт
Ц Не мели чепухи Ц сказал Крис, скривившись и поплевав через левое пле
чо, постучал по стенке костяшками пальцев.
Ц Ладно-ладно
Курсанты шумели, выстраиваясь в ровные квадраты по группам. Вскоре весь
зал был заполнен. Вдоль рядов прошли инструкторы, своими прутиками легон
ько ударяя тех, кто, по их мнению, вел себя совсем уж по-идиотски или прояви
л небрежность в одежде: не застегнул верхнюю пуговицу или ремень сполз с
лишком низко.
Крис тоже раньше придуривался подобным образом, за что получал свою порц
ию жгучих ударов. Но на этот раз к нему придраться было не за что, и инструк
тор, знавший своих подопечных до мозга костей, подозрительно взглянул на
Форкса: дескать, знаю я тебя, Ц и прошел мимо.
Ц Наверное, думает, что ты какую-то пакость подготовил
Ц Он может не беспокоиться.
Ц Что, совсем?! Ц не поверил Шлюсс. Ц Я тебя не узнаю.
Ц Да. Сегодня мне неприятности ни к чему. Экзамены все-таки
Ц Тогда понятно.
Гвалт прекратился сам собой, как только из дверей появился начальник учи
лища Ц полковник Грейс Корней. Полковник был высоким и усатым, подслепо
ватым на один глаз, за что получил кличку «Пират».
Ц Смирно! Ц гаркнул заместитель начальника по учебной части майор Жих
т.
От этой звучной команды у курсантов сами собой щелкнули каблуки ботинок
, выпрямилась спина, выпятилась грудь и вздернулись вверх подбородки.
Ц Равнение на середину!
Ц Ох у меня аж шейные позвонки щелкнули Ц шепотом пожаловался Шлюсс.
Ц Тихо, мать вашу! Ц беззлобно зашипел инструктор на разговорчивых.
Между тем майор развернулся на месте и, чеканя шаг, направился к начальни
ку Академии. Остановившись и козырнув, он начал доклад:
Ц Господин полковник! Курсанты пятого курса для торжественной части по
строены!
Ц Вольно.
Ц Вольно! Ц продублировал начальника майор.
Курсанты чуть расслабились и приготовились слушать длинную речь. Начал
ьник не заставил себя долго упрашивать:
Ц Курсанты! Это ваш последний день в нашем учебном заведении завтра з
автра вы разъедетесь по всему миру. Но вам еще предстоит сдать экзамены, и
вот эти замечательные люди будут у вас их принимать
Крис взглянул на тех, на кого указал им начальник, и сердце ухнуло вниз, ув
еренность чуть пошатнулась, но всего лишь на миг. Это были настоящие боев
ые псы Ц ветераны торговых войн, а не пилоты армейских Ц пусть элитных, г
вардейских, но все же армейских, уже очень давно не принимавших участия в
реальных боевых вылетах частей, как это было раньше.
Ц Вот это подлянка Ц прошептал Шлюсс.
Ц Действительно, Ц не смог не согласиться Крис.
Пилоты чуть улыбались, оглядывая молодых курсантов, и улыбки на их лицах
не предвещали ничего хорошего.
Ц Прорвемся, Ц сказал Крис.
Ц Прорвемся, Ц не столь уверенно подтвердил Шлюсс.
Начальник учебного заведения говорил что-то еще, но Форкс его уже не слуш
ал, он внимательнейшим образом разглядывал экзаменаторов, стараясь про
считать их, определить Ц насколько те действительно хороши. Как вести с
ебя с каждым ветераном, если повстречаешься с ним в учебном бою через как
их-то два часа.
Но что мог понять курсант? Практически ничего. Не хватало ни опыта, ни знан
ий. И даже если он определил бы психотип каждого из них, как определить, кт
о в каком истребителе будет сидеть?
Ц А теперь, мои дорогие курсанты, прошу в столовую, на праздничный банке
т, Ц закончил полковник свою речь, которую Форкс из-за внутренних пережи
ваний пропустил мимо ушей.
2
Курсанты строем направились к выходу из бокса. За закрывшимися дверями з
аработали приводы, возвращавшие убранные в шлюзовые камеры стартовые с
толы с самолетами, к которым спешил технический персонал. Техники в посл
едний раз проверяли готовность машин, загружая в пазы картриджи с учебны
ми боеприпасами.
Ц Сэр, разрешите обратиться.
Ц Обращайтесь, курсант.
Ц Сэр, откуда такие нововведения? Ц спросил Шлюсс идущего рядом инстру
ктора-наставника. Ц И почему мы узнали об этом в самый последний момент?
Ц Не дрейфьте Ц обнадежил курсантов вдруг подобревший наставник. Ц
Это они только с виду такие звери. Да, они летают чуть лучше, но вооружение-
то останется прежним.
Ц Но почему, сэр?
Ц В последнее время армия недовольна поступающими на службу кадрами. Г
оворят, что качество не на уровне, Ц открыл наконец тайну инструктор. Ц
То, что экзамены будут принимать наемники, одно из требований заказчика.
Армейские пилоты ведь тоже не всегда принимали экзамены
Ц Да ну?! Ц не поверил Шлюсс.
Ц Вот тебе и да ну. Раньше их принимали инструкторы, которые обучали курс
антов, но потом руководство посчитало, что те делают своим воспитанникам
различные поблажки, и принимать экзамены стали армейцы. Где-то экзамены
принимали даже полицейские пилоты-перехватчики. Но и это оказалось полу
мерой. Теперь вот сделали так.
Ц Но, сэр, ведь они нас разделают под орех!
Ц Открою вам одну тайну, ребята Будь это реальный бой, то все было бы име
нно так, как ты сказал: раскатали бы, как бог черепаху. Но у вас есть одно пре
имущество.
Ц Какое, сэр? Ц быстро спросил Крис.
Ц Они не знакомы с нашими учебными боеприпасами, и у них уйдет какое-то в
ремя на их освоение. Конечно, и они в свое время были курсантами, они тоже с
треляли краской. Но за прошедшее время, за время боевых вылетов с реальны
ми боеприпасами их привычки изменились, и многое подзабылось, так что им
придется перестраиваться
Ц Спасибо, сэр!
Ц Не за что, курсант.
Ц Но сколько у нас времени, сэр? Ц спросил Шлюсс. Ц Сколько времени до т
ого, как они перестроятся?
Ц Немного, но оно есть. Думаю, полминуты или даже целая минута с момента, к
ак нажмут на гашетки. Первыми очередями точно промахнутся.
Слова инструктора-наставника вернули Форксу утраченную было уверенно
сть в себе. «Значит, пока они будут осваиваться с боеприпасами, мы будем ос
ваиваться с экзаменаторами», Ц подумал Крис, почувствовав себя бодрее.
Он считал себя хорошим пилотом и решил, что этого времени ему хватит, чтоб
ы подстроиться под тактику наемников, Ц о том, чтобы навязать ветеранам
свою технику боя, он даже и не думал. Но все же считал себя не настолько хор
ошим пилотом, чтобы рваться с места в карьер.
Ц Прорвемся, Ц уже увереннее проговорил Крис.
Форкс чуть позже поймет, что наставник не то чтобы соврал, но сказал полуп
равду, чтобы успокоить нервы своего подопечного. Наемники очень даже хор
ошо владели учебным боеприпасом.
Банкетный зал выглядел празднично. На столах стояло множество яств, по с
воему качеству ничем не уступавших ресторанным. Группками составили бу
тылки: с безалкогольным вином Ц курсантам нужно было еще летать после з
автрака.
Молодые пилоты с шумом стали занимать свои привычные места, накладывая н
а тарелки всего понемногу, но при этом не забывая, что слишком сильно «зап
равляться» тоже не стоит.
Ц Эти экзаменаторы прямо звери какие-то Ц пробурчала Дженнифер Гилг
уд.
Ц Почему ты так решила? Ц поинтересовался Шлюсс, шумно устраиваясь за с
толом.
Ц Ты видел их улыбки? Психи, да и только.
Ц Ну-у Ц протянул Шлюсс, не зная, что ответить на такое категоричное за
явление.
Ц Просто люди расслабились, Ц встал на защиту приятеля Крис, Ц вот и ул
ыбаются.
Ц Ты думаешь?
Ц Уверен. Думаю, глядя на нас, большинство вспоминали, как они сами когда-
то были курсантами, и поэтому не смогли сдержать улыбки.
Ц Версия натянутая, Ц с сомнением проговорила Дженнифер, Ц но не лише
на логики.
«Да, Ц подумал Форкс, вспоминая улыбки некоторых экзаменаторов, какие-т
о садистские Ц По крайней мере, парочка из этих наемников лыбилось отн
юдь не из-за воспоминаний о курсантских годах, а наверняка из чистой вред
ности».
Подобные мысли не прибавили хорошего настроения.
В разгар завтрака Крис заметил Дастина Хоффмана, сидящего через столик,
который криво улыбнулся, встретившись взглядом с Форксом. Крис в ответ н
а это взял бутылку вина таким образом, что горлышко перехватил только ср
едний палец. Наливать так было неудобно, но чего только ни сделаешь, чтобы
досадить и выбить из колеи своего врага.
1 2 3 4 5 6 7
32
Вячеслав Кумин: «Реванш»
Вячеслав Кумин
Реванш
Исход Ц 2
«Реванш»: Лениздат; «Ленинград»; СПб.; 2007
ISBN 5-289-02462-Х
Аннотация
Прошло чуть больше ста лет от И
схода. Люди на своей новой родине живут как умеют, ну а то что они воюют, что
ж, такова их природа. Но враги землян жаждут реванша, они готовятся к нему
зачастую руками землян, которые не подозревают об этом, добывая себе нео
бходимые для жизни ресурсы. Но удастся ли им осуществить свой реванш, под
готовка которого уже вышла на финишную прямую?
Вячеслав Кумин
Реванш
1
Ц Ну все, мне уже пора, Ц сказал Крис Форкс, вставая с узкой койки и натяг
ивая на себя форменные штаны курсанта летной Академии.
Ц Так рано? Ц девушка удивленно приподнялась на локте, другой рукой при
держивая одеяло. Быть нагой, когда другой уже одевается, она не могла. Ц В
сего-то два часа
Ц А что ты хотела, Дженнифер? Завтра Ц Крис посмотрел на часы и поправи
лся: Ц Уже сегодня Ц выпускной экзамен, и мне требуется хотя бы четыре ча
са хорошего сна.
Ц А со мной?
Ц А с тобой я спать, в прямом значении этого слова, не смогу, а в переносном
это такая трата сил Ц Крис притворно тяжело вздохнул. Ц А они мне ой ка
к понадобятся. Да и тебе бы поспать не мешало. Или ты думаешь, что экзамена
торы тебя пощадят за твои красивые глаза и грудь?
Ц Пошляк.
Ц И я тебя люблю, Ц натягивая куртку, улыбнулся Крис.
Курсант Крис Форкс, послав воздушный поцелуй своей подруге и получив отв
етный, вышел из кубрика в коридор и закрыл за собой дверь.
Курсанты уже полгода жили на учебном авианосце «Юнга», проходя стажиров
ку, чтобы стать полноценными пилотами палубной авиации. Те, кто был недос
таточно хорош, тренировались на наземных аэродромах, а на «Юнгу» попали
лишь лучшие.
До подъема оставалось меньше четырех часов, но Форкс знал, что и этого ему
хватит, чтобы не чувствовать себя разбитым. В конце концов, он был уверен в
своих силах: если не произойдет ничего экстраординарного, то он получит
в зачетную книжку свое законное «отлично», и наконец после пяти долгих л
ет обучения попадет в тот летный отряд, о котором мечтал с самого детства,
и где уже, по сути, ему зарезервировано место.
Там служил его отец, выходящий в этом году в почетную отставку, оставляя п
о традиции место своему сыну: дед, прадед, прапраЦ и так далее -дед Ц с мо
мента основания отряда на Земле. Так что пилотом он был чуть ли не генетич
ески.
Курсант добрался до своей каюты Ц створки двери в ответ на прикосновени
е тихо расползлись, шипя гидравлическими приводами, и Крис Форкс, быстро
раздевшись, плюхнулся на койку. По курсантской привычке быстро заснул, н
е терзаясь лишними переживаниями, воспоминаниями о проведенной ночи и п
рочей чепухе.
Наверное, усталость и приятная слабость от неуставного времяпрепровож
дения дали себя знать, и Форкс, входя в свой кубрик, не заметил мелькнувшую
в дальнем конце коридора, освещенного слабым светом дежурной лампы, тен
ь.
Но таинственный гость его видел, более того Ц он видел все, что происходи
ло в кубрике девушки. Дастин как-то побывал в гнездышке Дженнифер и воспо
льзовался случаем Ц оставил неприметный с виду сюрприз.
Дженнифер Гилгуд была одной из самых привлекательных курсанток, окруже
нной множеством воздыхателей, даже со старших курсов, и могла выбирать и
з огромного количества молодых людей, но выбрала она не его Ц Дастина Хо
ффмана, а Криса Форкса: хотя поначалу и ему перепало пару раз. Он не раз пыт
ался выяснить отношения со своим противником, и на этой почве было слома
но немало копий Ц что оказалось не так-то просто, Ц драки запрещались п
од угрозой отчисления. Последнего боялись как огня.
Побелевший от злости Хоффман криво улыбнулся в темноте коридора, думая о
чем-то своем.
Ц Еще посчитаемся Ц проговорил он и, резко развернувшись, зашагал к се
бе.
День начался с привычного воя побудочной сирены, которая могла поднять н
а ноги даже самого отъявленного лежебоку, но таких среди курсантов Ц ос
обенно в этот день Ц не нашлось.
Весь личный состав вскочил быстрее обычного и облачился в форму Ц в том
числе и Крис Форкс. Он быстро застегнул парадный китель и выглянул наруж
у. По коридору, кто скорым шагом, а кто и бегом, спешили такие же, как он, чист
ые и опрятные, без пяти минут лейтенанты, Ц предстояло предстать пред гр
озные очи начальника училища.
Все спешили на нижнюю палубу: там находился большой ангар, откуда выходи
ли в космос и который при надобности превращался в актовый зал. Самолето
в на взлетных площадках сейчас не было: их по такому случаю убрали в шлюзо
вые камеры, находящиеся под полом, и зал являл собой огромное пустое прос
транство, где могли свободно построиться курсанты, дабы выслушать торже
ственную речь.
Зарядка сегодня отменялась, а завтрак перенесли на более позднее время.
Прием пищи должен был пройти в торжественной обстановке и до экзаменов:
поскольку экзамены, как показывала практика, сдадут не все, поэтому позж
е полноценного торжества не получится, а так, сейчас, все надеялись на луч
шее
Те, кто сдаст экзамены, проведут свой фуршет уже без неудачников.
Ц Здорово, Крис!
Ц Привет, Шлюсс
Форкс не удержался от зевка.
Ц Чего такой мятый?
Ц А ты сам догадайся.
Ц Опять из тебя все соки выжала? Ц понимающе спросил Шлюсс, хитро улыбн
увшись.
Ц Вроде того.
Ц Мог бы перед экзаменами и потерпеть. А то возьмешь и пропустишь самую г
лупейшую ракету в сопло или очередь из пушки в борт
Ц Не мели чепухи Ц сказал Крис, скривившись и поплевав через левое пле
чо, постучал по стенке костяшками пальцев.
Ц Ладно-ладно
Курсанты шумели, выстраиваясь в ровные квадраты по группам. Вскоре весь
зал был заполнен. Вдоль рядов прошли инструкторы, своими прутиками легон
ько ударяя тех, кто, по их мнению, вел себя совсем уж по-идиотски или прояви
л небрежность в одежде: не застегнул верхнюю пуговицу или ремень сполз с
лишком низко.
Крис тоже раньше придуривался подобным образом, за что получал свою порц
ию жгучих ударов. Но на этот раз к нему придраться было не за что, и инструк
тор, знавший своих подопечных до мозга костей, подозрительно взглянул на
Форкса: дескать, знаю я тебя, Ц и прошел мимо.
Ц Наверное, думает, что ты какую-то пакость подготовил
Ц Он может не беспокоиться.
Ц Что, совсем?! Ц не поверил Шлюсс. Ц Я тебя не узнаю.
Ц Да. Сегодня мне неприятности ни к чему. Экзамены все-таки
Ц Тогда понятно.
Гвалт прекратился сам собой, как только из дверей появился начальник учи
лища Ц полковник Грейс Корней. Полковник был высоким и усатым, подслепо
ватым на один глаз, за что получил кличку «Пират».
Ц Смирно! Ц гаркнул заместитель начальника по учебной части майор Жих
т.
От этой звучной команды у курсантов сами собой щелкнули каблуки ботинок
, выпрямилась спина, выпятилась грудь и вздернулись вверх подбородки.
Ц Равнение на середину!
Ц Ох у меня аж шейные позвонки щелкнули Ц шепотом пожаловался Шлюсс.
Ц Тихо, мать вашу! Ц беззлобно зашипел инструктор на разговорчивых.
Между тем майор развернулся на месте и, чеканя шаг, направился к начальни
ку Академии. Остановившись и козырнув, он начал доклад:
Ц Господин полковник! Курсанты пятого курса для торжественной части по
строены!
Ц Вольно.
Ц Вольно! Ц продублировал начальника майор.
Курсанты чуть расслабились и приготовились слушать длинную речь. Начал
ьник не заставил себя долго упрашивать:
Ц Курсанты! Это ваш последний день в нашем учебном заведении завтра з
автра вы разъедетесь по всему миру. Но вам еще предстоит сдать экзамены, и
вот эти замечательные люди будут у вас их принимать
Крис взглянул на тех, на кого указал им начальник, и сердце ухнуло вниз, ув
еренность чуть пошатнулась, но всего лишь на миг. Это были настоящие боев
ые псы Ц ветераны торговых войн, а не пилоты армейских Ц пусть элитных, г
вардейских, но все же армейских, уже очень давно не принимавших участия в
реальных боевых вылетах частей, как это было раньше.
Ц Вот это подлянка Ц прошептал Шлюсс.
Ц Действительно, Ц не смог не согласиться Крис.
Пилоты чуть улыбались, оглядывая молодых курсантов, и улыбки на их лицах
не предвещали ничего хорошего.
Ц Прорвемся, Ц сказал Крис.
Ц Прорвемся, Ц не столь уверенно подтвердил Шлюсс.
Начальник учебного заведения говорил что-то еще, но Форкс его уже не слуш
ал, он внимательнейшим образом разглядывал экзаменаторов, стараясь про
считать их, определить Ц насколько те действительно хороши. Как вести с
ебя с каждым ветераном, если повстречаешься с ним в учебном бою через как
их-то два часа.
Но что мог понять курсант? Практически ничего. Не хватало ни опыта, ни знан
ий. И даже если он определил бы психотип каждого из них, как определить, кт
о в каком истребителе будет сидеть?
Ц А теперь, мои дорогие курсанты, прошу в столовую, на праздничный банке
т, Ц закончил полковник свою речь, которую Форкс из-за внутренних пережи
ваний пропустил мимо ушей.
2
Курсанты строем направились к выходу из бокса. За закрывшимися дверями з
аработали приводы, возвращавшие убранные в шлюзовые камеры стартовые с
толы с самолетами, к которым спешил технический персонал. Техники в посл
едний раз проверяли готовность машин, загружая в пазы картриджи с учебны
ми боеприпасами.
Ц Сэр, разрешите обратиться.
Ц Обращайтесь, курсант.
Ц Сэр, откуда такие нововведения? Ц спросил Шлюсс идущего рядом инстру
ктора-наставника. Ц И почему мы узнали об этом в самый последний момент?
Ц Не дрейфьте Ц обнадежил курсантов вдруг подобревший наставник. Ц
Это они только с виду такие звери. Да, они летают чуть лучше, но вооружение-
то останется прежним.
Ц Но почему, сэр?
Ц В последнее время армия недовольна поступающими на службу кадрами. Г
оворят, что качество не на уровне, Ц открыл наконец тайну инструктор. Ц
То, что экзамены будут принимать наемники, одно из требований заказчика.
Армейские пилоты ведь тоже не всегда принимали экзамены
Ц Да ну?! Ц не поверил Шлюсс.
Ц Вот тебе и да ну. Раньше их принимали инструкторы, которые обучали курс
антов, но потом руководство посчитало, что те делают своим воспитанникам
различные поблажки, и принимать экзамены стали армейцы. Где-то экзамены
принимали даже полицейские пилоты-перехватчики. Но и это оказалось полу
мерой. Теперь вот сделали так.
Ц Но, сэр, ведь они нас разделают под орех!
Ц Открою вам одну тайну, ребята Будь это реальный бой, то все было бы име
нно так, как ты сказал: раскатали бы, как бог черепаху. Но у вас есть одно пре
имущество.
Ц Какое, сэр? Ц быстро спросил Крис.
Ц Они не знакомы с нашими учебными боеприпасами, и у них уйдет какое-то в
ремя на их освоение. Конечно, и они в свое время были курсантами, они тоже с
треляли краской. Но за прошедшее время, за время боевых вылетов с реальны
ми боеприпасами их привычки изменились, и многое подзабылось, так что им
придется перестраиваться
Ц Спасибо, сэр!
Ц Не за что, курсант.
Ц Но сколько у нас времени, сэр? Ц спросил Шлюсс. Ц Сколько времени до т
ого, как они перестроятся?
Ц Немного, но оно есть. Думаю, полминуты или даже целая минута с момента, к
ак нажмут на гашетки. Первыми очередями точно промахнутся.
Слова инструктора-наставника вернули Форксу утраченную было уверенно
сть в себе. «Значит, пока они будут осваиваться с боеприпасами, мы будем ос
ваиваться с экзаменаторами», Ц подумал Крис, почувствовав себя бодрее.
Он считал себя хорошим пилотом и решил, что этого времени ему хватит, чтоб
ы подстроиться под тактику наемников, Ц о том, чтобы навязать ветеранам
свою технику боя, он даже и не думал. Но все же считал себя не настолько хор
ошим пилотом, чтобы рваться с места в карьер.
Ц Прорвемся, Ц уже увереннее проговорил Крис.
Форкс чуть позже поймет, что наставник не то чтобы соврал, но сказал полуп
равду, чтобы успокоить нервы своего подопечного. Наемники очень даже хор
ошо владели учебным боеприпасом.
Банкетный зал выглядел празднично. На столах стояло множество яств, по с
воему качеству ничем не уступавших ресторанным. Группками составили бу
тылки: с безалкогольным вином Ц курсантам нужно было еще летать после з
автрака.
Молодые пилоты с шумом стали занимать свои привычные места, накладывая н
а тарелки всего понемногу, но при этом не забывая, что слишком сильно «зап
равляться» тоже не стоит.
Ц Эти экзаменаторы прямо звери какие-то Ц пробурчала Дженнифер Гилг
уд.
Ц Почему ты так решила? Ц поинтересовался Шлюсс, шумно устраиваясь за с
толом.
Ц Ты видел их улыбки? Психи, да и только.
Ц Ну-у Ц протянул Шлюсс, не зная, что ответить на такое категоричное за
явление.
Ц Просто люди расслабились, Ц встал на защиту приятеля Крис, Ц вот и ул
ыбаются.
Ц Ты думаешь?
Ц Уверен. Думаю, глядя на нас, большинство вспоминали, как они сами когда-
то были курсантами, и поэтому не смогли сдержать улыбки.
Ц Версия натянутая, Ц с сомнением проговорила Дженнифер, Ц но не лише
на логики.
«Да, Ц подумал Форкс, вспоминая улыбки некоторых экзаменаторов, какие-т
о садистские Ц По крайней мере, парочка из этих наемников лыбилось отн
юдь не из-за воспоминаний о курсантских годах, а наверняка из чистой вред
ности».
Подобные мысли не прибавили хорошего настроения.
В разгар завтрака Крис заметил Дастина Хоффмана, сидящего через столик,
который криво улыбнулся, встретившись взглядом с Форксом. Крис в ответ н
а это взял бутылку вина таким образом, что горлышко перехватил только ср
едний палец. Наливать так было неудобно, но чего только ни сделаешь, чтобы
досадить и выбить из колеи своего врага.
1 2 3 4 5 6 7