Все для ванной, доставка мгновенная
Похоже, Карлос Малдонадо следовал именно таким жизненным принципам. В дальнейшем разговоре не было больше необходимости. Такие предубеждения против нее шокировали Диану. Что он знал о ней такого, что мог позволить себе подобные реплики?
— Я не должен был этого говорить. Мне жаль, — Карлос извинился спокойно и неторопливо.
— Не стоит беспокоиться, — бросила Диана, уверенная в полной неискренности этого извинения. — Вы самодовольный, деспотичный и безжалостный человек. Вам ничего не стоило продлить наш контракт, потому что вы отлично знаете, что я предпочла бы сносить чулки до дыр, но выполнить свои обязательства. Однако вы предпочитаете использовать мои проблемы как оружие против меня. У вас нет совести и еще меньше имеется сострадания. Вы думаете, я удивлюсь и расстроюсь, узнав о вашей грубости?
Диана буквально сверлила его взглядом. Карлос оставался спокойным. Его темные глаза смотрели на девушку в упор.
— Я не должна была так говорить. Я очень сожалею, — сказала она с издевкой и вышла из кабинета.
Глава 2
Дать сдачи и бежать. Было ли это все, на что она оказалась способна? Ей стало не по себе от мысли, что его темперамент окажется таким же всесильным, как и его власть, и наказание за побег последует незамедлительно. Кусать руку, с которой, вероятно, все же придется кормиться, — это полное безумие. Сейчас его скорее всего просто распирает от превосходства, и он думает, насколько же она глупа. Мысль, что Карлос мог преднамеренно отказать в продлении контракта, чтобы заставить ее согласиться на его предложение, казалась ей теперь полным бредом.
Видимо, более вероятным было то, что другая женщина отказалась от этой роли. Мнимая любовница… Ну и ну! Чего добивается Карлос Малдонадо? Дорогое предложение, если он действительно намеревается выполнить все, что обещал: поселить в шикарной квартире, обновить гардероб… Но сколько бы он ни затратил на свои планы, они все равно являются для него выгодными. Какую же пользу ему смогла бы принести она, исполняя эту странную роль? Пока Диана спускалась в лифте, ни одного ответа на возникшие вопросы ей в голову так и не пришло.
Ей представилось его смуглое лицо, чарующе красивое, покоряющее и непроницаемое. При воспоминании о нем по ее спине пробежали мурашки. Пересекая просторный холл, Диана замедлила шаги, а потом и вовсе остановилась. Что она делает, отвергая это спасительное для нее предложение?
В обмен на эту услугу он спас бы ее бизнес и дал бы ей возможность внести очередную плату за дом Джудит. Так что овчинка стоила выделки. Слишком многие люди пострадают, если она откажется. Да у нее просто нет права уходить из кабинета мистера Малдонадо, не согласившись с его предложением.
Диана заставила себя снова войти в лифт. Перспектива, которая ждала ее в случае отказа, была удручающей. В коридоре на последнем этаже она с неудовольствием увидела, что Карлос беседует с двумя мужчинами. Диана неуклюже остановилась неподалеку и покраснела. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что ее присутствие намеренно игнорируется. Карлос стоял, высоко держа голову, оскорбительно спокойный и ничуть не стесненный возникшей ситуацией. Пиджак висел на сгибе его руки, засунутой в карман брюк. К Диане он выказывал полное пренебрежение. Злое противостояние чуть не превратило ее в камень.
Наконец он повернул голову и поднял брови в немом вопросе.
— Мой ответ… да! — Диана сделала акцент на последнем слове.
Его искрящиеся темные глаза заблестели ярче. Он подошел, взял ее за руку и повел по коридору. Диана была ошарашена внезапной мыслью, что Карлос давал ей последний шанс все решить, пока был занят разговором. С непроницаемым лицом она прошла под внимательными взглядами его собеседников — мужчины расступились, освобождая путь.
Карлос на ходу широко улыбнулся и обнял ее за талию, отчего у нее мгновенно пересохло во рту.
— Извини, но это необходимо, — хрипло пробормотал он, открывая дверь своего офиса и пропуская ее вперед.
— Кого ты из себя разыгрываешь? — начала Диана и запнулась, встретив его предупреждающий взгляд. Прежде чем она смогла произнести следующее слово, все закружилось перед глазами от внезапного жгучего желания, охватившего ее. Невнятный стон сорвался с губ. Но в долю секунды осознав, что дверь все еще открыта, Диана постаралась одолеть чувственное возбуждение, которое он столь стремительно пробудил в ней. Вдруг Карлос, остановившись, положил ей руки на бедра и ловко прижал к себе. Затем приблизил лицо и, не давая ей опомниться, обхватил своими сильными губами ее пухлые горячие губы и раздвинул их языком. Это неожиданное эротичное вторжение завело ее еще больше. Сердце бешено колотилось, не хватало воздуха, но вот что странно — ей не хотелось останавливаться! Может, еще и потому, что она ощутила ответное возбуждение, охватившее его самого.
Наконец Карлос отстранился от нее, пытаясь восстановить дыхание.
— Думаю, это было убедительным подтверждением нашего соглашения.
Медленно приходя в себя, Диана втянула воздух, как тонущий пловец. Ее ноги подкашивались, и она инстинктивно прислонилась к стене, чтобы не упасть. Трудно было понять, как такое могло случиться. Она повела себя как распутная девка, мгновенно возбудившись в его властных руках. Ошеломляло предательство собственного тела, которое, помимо ее воли, ответило на его сексуальный выпад со всей страстью.
— Нашего соглашения… — повторила недоверчиво Диана, осознавая, что совершила непростительный промах и теперь ее профессиональному поведению в бизнесе, которым она так гордилась, пришел конец.
— Это была слишком удачная возможность, чтобы не воспользоваться ею, — проговорил Карлос, на мгновение прикрывая глаза.
Такое объяснение сильно разозлило ее.
— Вы говорили, что не допускаете сексуальных домогательств в отношении служащих!
— Если ты думаешь, что мы сумеем убедить кого-нибудь, что очень близки, без прилюдной демонстрации, то ты просто наивна, — ответил Карлос сухо. — Но это будет только на публике. В личной жизни каждый сам по себе.
— Не нужно сто раз говорить мне одно и то же. Диана с горечью осознала, что с этой минуты лишилась возможности спокойно взвесить предстоящий ущерб от навязанной ей необычной роли. Эмоции захлестнули ее. Она разочарованно вздохнула.
— Могу я теперь идти?
Карлос внимательно взглянул на нее.
— Да. Ноя жду тебя в отеле «Виктория» сегодня вечером в девять часов. Обсудим оставшиеся детали.
— Сегодня вечером… Меня это не устраивает, — едко сказала Диана, не в силах отказаться от колкости.
— Сделай так, чтобы устроило, — просто посоветовал он. — Завтра я возвращаюсь в Дублин.
Кивнув ему, Диана снова вышла, держась гордо и величественно. Она была рассержена на себя больше, чем на него. Как можно было потерять голову от одного только его прикосновения? Но ей до сих пор не доводилось испытывать ничего подобного ни с одним мужчиной, даже в первом своем любовном порыве. Вспомнив о событиях далеких дней, она побледнела. Что вообще можно было чувствовать в девятнадцать лет? С тех пор прошло три года, и теперь Карлос Малдонадо снял с нее охранные оковы. Бесспорно, он обладал отменной техникой поцелуя.
Дойдя до автостоянки, Диана села в свой фургон и поехала в пригород, где находился офис ее фирмы. Там она наскоро помогла сотрудникам в ежедневной уборке и в шестом часу закрыла помещение. Пошатнувшийся бизнес — это единственное, о чем она могла сейчас думать. Потерянный контракт означал бы гибель всего дела.
Их предприятие существовало первый год. Диана начинала с развоза частных обедов, иногда обслуживала свадьбы. Доходы от таких усилий были небольшими. Но когда пять месяцев назад один из поставщиков проинформировал ее, что есть возможность обеспечивать обедами «Сайн», большую индустриальную кампанию, она постаралась завоевать этот контракт. Под него ей пришлось сделать заем в банке для покупки нового фургона и модернизации оборудования.
Однако вскоре их ограбили. А страховая компания отказалась возместить ущерб, сославшись на то, что в фирме плохо была организована охранная система и приняты недостаточные меры безопасности. Это явилось неожиданным и непоправимым ударом, поскольку все наличные деньги ушли на восстановление утраченного, а страховую сумму получить так и не удалось. С этого момента Диане пришлось действительно начать борьбу за выживание.
— Вам необходимо урезать расходы, чтобы покрыть эту потерю, — предупредил ее менеджер в банке шесть недель назад. — Несмотря на имеющиеся проблемы с деньгами, вы продолжаете делать взносы за дом, который вам не принадлежит. Я уважаю ваше великодушие по отношению к миссис Джудит Андерсон, но вам надо стать реалисткой и немедленно прекратить утечку собственных денежных ресурсов.
Стать реалисткой, по мнению этого чиновника, означало решать только свои собственные проблемы и не поддерживать никого, даже такого близкого человека, как Джудит.
Та жила в старом загородном доме под названием Кроссроудс, который достался ей от последнего мужа Пола Андерсона. Будучи не в состоянии иметь собственных детей, Пол и Джудит решили стать приемными родителями. Они посвятили свою жизнь помощи обездоленным детям, беря их из приютов на воспитание.
Диана оказалась одной из их воспитанниц. Она была несчастной, ожесточенной и подозрительной, когда попала к ним. Ей тогда исполнилось только двенадцать лет. Ранимую душу девочка прятала за грубостью, показывая своим поведением, что ей наплевать на то, где она живет и кто о ней заботится. Но приемные родители своей любовью постепенно завоевали ее доверие и привязанность. Они изменили ее жизнь, дав Диане самое главное — веру в людей.
И вот в течение последних четырнадцати месяцев существенную часть от небольших доходов своей фирмы Диана тратила на выплаты за старый Кроссроудс, в котором выросла. Она после смерти Пола взяла на себя управление семейными финансами Андерсонов, когда узнала, что за дом надо регулярно платить. Оказалось, что покойный муж Джудит прогорел, неудачно вложив крупную сумму в некий целевой фонд, и был вынужден заложить Кроссроудс, не сказав об этом никому ни слова даже перед смертью.
И Диана прекрасно понимала его — не мог он объявить о крахе во всеуслышание, поскольку у Джудит было слабое, больное сердце и врач запретил ей волноваться. Теперь она сама оберегала пожилую женщину от беспокойства по поводу денег, чтобы не спровоцировать очередной сердечный приступ. Но ей поначалу трудно было представить себе, во что может обойтись спокойствие Джудит.
Припарковав машину рядом с домом, Диана вышла, захлопнув дверцу, огляделась и подавила тяжелый вздох. Здание, построенное в готическом стиле — с высокой крышей и огромными чердачными окнами, начинало выглядеть заброшенным. Стены надо было срочно штукатурить и красить, оконные рамы кое-где менять, так же как и черепицу на крыше. А небольшой парк, зеленевший вокруг, нуждался в хорошем садовнике. Таким образом, уютный старый дом требовал значительных средств на свое содержание.
В ту самую минуту, когда девушка вошла в холл, стены которого были забраны потемневшими от времени деревянными панелями, она почувствовала, что все проблемы остались снаружи. На длинном столе стояла ваза с увядающими розами, их сладкий аромат заполнял комнату. Она прошла в кухню, меблированную встроенными сосновыми шкафами и большой медной раковиной.
Мегги готовила бутерброды к чаю. Пухленькая женщина пятидесяти с лишним лет была кузиной умершего Пола.
Когда-то она приехала в Кроссроудс, она не поддерживала никого, даже такого близкого человека, как Джудит.
Та жила в старом загородном доме под названием Кроссроудс, который достался ей от последнего мужа Пола Андерсона. Будучи не в состоянии иметь собственных детей, Пол и Джудит решили стать приемными родителями. Они посвятили свою жизнь помощи обездоленным детям, беря их из приютов на воспитание.
Диана оказалась одной из их воспитанниц. Она была несчастной, ожесточенной и подозрительной, когда попала к ним. Ей тогда исполнилось только двенадцать лет. Ранимую душу девочка прятала за грубостью, показывая своим поведением, что ей наплевать на то, где она живет и кто о ней заботится. Но приемные родители своей любовью постепенно завоевали ее доверие и привязанность. Они изменили ее жизнь, дав Диане самое главное — веру в людей.
И вот в течение последних четырнадцати месяцев существенную часть от небольших доходов своей фирмы Диана тратила на выплаты за старый Кроссроудс, в котором выросла. Она после смерти Пола взяла на, себя управление семейными финансами Андерсонов, когда узнала, что за дом надо регулярно платить. Оказалось, что покойный муж Джудит прогорел, неудачно вложив крупную сумму в некий целевой фонд, и был вынужден заложить Кроссроудс, не сказав об этом никому ни слова даже перед смертью.
И Диана прекрасно понимала его — не мог он объявить о крахе во всеуслышание, поскольку у Джудит было слабое, больное сердце и врач запретил ей волноваться. Теперь она сама оберегала пожилую женщину от беспокойства по поводу денег, чтобы не спровоцировать очередной сердечный приступ. Но ей поначалу трудно было представить себе, во что может обойтись спокойствие Джудит.
Припарковав машину рядом с домом, Диана вышла, захлопнув дверцу, огляделась и подавила тяжелый вздох. Здание, построенное в готическом стиле — с высокой крышей и огромными чердачными окнами, начинало выглядеть заброшенным. Стены надо было срочно штукатурить и красить, оконные рамы кое-где менять, так же как и черепицу на крыше. А небольшой парк, зеленевший вокруг, нуждался в хорошем садовнике. Таким образом, уютный старый дом требовал значительных средств на свое содержание.
В ту самую минуту, когда девушка вошла в холл, стены которого были забраны потемневшими от времени деревянными панелями, она почувствовала, что все проблемы остались снаружи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18