установить ванну цена
Их животные полетели друг на друга, топор описал кривую и шпага, блеснув, рванулась ему навстречу.
Раздался звук металла, и топор упал на землю.
Из глоток варваров вырвался единый вопль. Старк не обратил на него внимания и снова пришпорил животное.
Сиаран потянулся за шпагой, но его рука, ослабленная силой предыдущего удара, оказалась не такой быстрой, как раньше. Эфесом своей шпаги Старк нанес удар по черному шлему так, что металл зазвенел как колокол. Сиаран покачнулся в седле. Это длилось мгновение, но его оказалось достаточно. Старк сорвал с противника маску, отбросил ее и впился руками в незащищенное горло.
Он не свернул эту шею, как рассчитывал это сделать, но все люди кланов замерли не шевелясь.
Теперь Старк понял, почему вождь Сиаран никогда не показывал своего лица.
Шея, которую он сжимал, оказалась белого-белого цвета, а руки его скрывались в гриве черных волос, упавших из-под маски на кольчугу. Алые губы были перекошены яростью, удивительная линия щек и подбородка, глаза, горящие злобой и гордостью, как у молодого орла. Прекрасное лицо, но ни в одном мире, ни мужчнны.
В это мгновение всеобщего замешательства она оказалась более быстрой, чем Старк. Ни малейшее изменение в ее лице не послужило ему предупреждением.
Два ее кулака взлетели над его протянутыми руками и ударили в челюсть с такой силой, что его шея чудом не оказалась сломанной. Старк вылетел из седла и оказался на залитых кровью камнях. На мгновение свет померк перед его глазами.
Женщина повернула свое животное. Нагнувшись, подняла топор и посмотрела на своих приближенных и воинов, не сводящих глаз со Старка.
– Я вела вас с честью, – сказала она. – Я взяла для вас Кушат. Пойдет ли кто-нибудь из вас против меня?
Они знали этот топор, но не знали ее. Они тревожно переглядывались, совершенно сбитые с толку. Старк, лежа на камнях, видел ее через застилавшую глаза пелену. Она казалась величественной на фоне неба в своей черной кольчуге, с развевающимися по ветру волосами. Он почувствовал странную боль в душе, нечто вроде холода предвидения, а запах крови, поднимавшийся с камней, дополнил впечатление.
Знать Кушата выбрала этот момент для нападения.
Это странное превращение повелителя Мекхов дало им возможность собрать людей, и теперь они считали, что боги послали им чудо, чтобы спасти их. Там, где не осталось ничего, кроме смелости, они нашли надежду.
– Женщина! – закричали они. – Проститутка! Лагерная проститутка!
С этим словом, как с заклинанием, они кинулись на врага.
Та, что была вождем Сиараном, так глубоко вонзила шпоры в бока животному, что оно закричало дурным голосом и полетело вперед. Не глядя, следуют ли за ней ее люди, она врезалась в гущу людей Кушата. Она носилась среди них, отчаянно работая топором.
Она зарубила троих, двоих оставила истекать кровью на камнях, по-прежнему не оглядываясь на своих.
Люди кланов обрели дар речи.
– Сиаран! Сиаран! Сиаран!
Крики эти потонули в шуме битвы. Все как один последовали за ней. У этих дикарей оставалось только две возможности: сразить ее или повиноваться ей, и они выбрали вторую. Отныне они будут следовать за ней всюду, куда бы она не повела их. Преданность их будет иной, более сильной, чем испытали бы они к мужчине. Так будет до тех пор, пока она не разрушит этот образ, созданный ею самой – образ богини.
Старк едва удержался от смеха. Вместо того, чтобы убить Сиаран, он дал ей такую власть, о которой она, может быть, и не мечтала. Теперь ее не могло остановить ничто, кроме смерти.
“Отлично – мелькнула мысль в каком-то уголке его сознания – отлично!” Мимо него проносились ноги. Они толкали его, переступали через него. Люди дрались над ним, животные едва не наступали на него своими копытами. Страх смерти прояснил его мысли.
Старк встал на колени, но это движение привлекло внимание воина, считавшего его мертвым. Он закричал и поднял пращу, намереваясь сразить Старка, как вдруг упал на землю, и чей-то голос с горечью сказал Старку:
– Хватай его шпагу, черт возьми! Я не могу удержать их один!
Это был Лу – усталый, грязный, окровавленный, постаревший на сто лет с того времени, как Старк видел его в последний раз. Старк схватил шпагу и встал рядом с ним.
Они дрались бок о бок, прокладывая себе путь в толпе дерущихся. Но драка очень скоро превратилась в бегство, и прежде, чем они это осознали, они оказались вне площади. Здесь, на узких улочках, натиск врагов сделался сильнее. Развернуться было негде, люди сбивались в кучи и варвары легко расправлялись с ними.
– В этом нет смысла, – хмыкнул Старк. – Мы можем отсюда выбраться?
– А какая разница? – спросил Лу. – Какая разница, где умирать?
– Если ты предпочитаешь драку смерти, – сказал Старк, – то знай, что предстоит еще одна битва.
Лу бросил на него измученный взгляд.
– Где, Старк? Где? Город потерян!
– Удалось кое-что найти, – ответил Старк, оглядываясь. Варвары запрудили всю улицу, и к тем местам, которые показал ему Валин, пройти было невозможно.
Он схватил Лу за плечо.
– Если ты выведешь нас к Кварталу Благословенных, я покажу тебе эту вещь!
Лу пристально всмотрелся в него. Они были зажаты людьми, прижаты к холодным камням домов. Лу покачал головой.
– Я покажу дорогу, но мы должны пробиться сквозь толпy.
Старк кивнул:
– Будем пробиваться. Держись ближе.
Старк начал прокладывать путь с особой яростью, ибо понимал, что скоро Сиаран бросится на его поиски.
Она – было все еще странно думать, что вождь Сиаран – женщина – хотела убить его, потому что ни один вождь не может нарушить обычая битвы один на один.
Нельзя было забывать о талисмане. Лишь удивление, вызванное сорванной маской, и внезапность начавшегося столкновения спасли его на площади. Думая об этом, Старк пробивался вперед все быстрее. Люди ругали его, били, но он был выше и сильнее большинства и охвачен большим отчаянием, чем остальные, а поскольку сзади еще помогал Лу, то вскоре они оказались по другую сторону затора, где толпа распадалась на ручейки слепо бегущих людей.
Старк тоже побежал. Его направлял бежавший сзади Лу. Они пробежали через ворота Воровского Квартала.
Здесь суета только начиналась. Большая часть лавочек была заперта, в домах царила тишина.
У Лу вырвалось рыдание – хриплый резкий звук:
– Они предали нас! Они солгали!
– Насчет талисмана? Да?
– Они солгали! Но страшно не это! Мы были дураками! Идиотами!
– Дураков хватает везде, – на бегу успокаивал его Старк. – Человек должен учиться сам думать.
– Они умерли! – сказал Лу мстительно. – Они заплатили за свою глупость.
– Они хорошо встретили смерть?
– Большинство да. Даже старина Соубелл. Но какая польза от их смелости, проявленной в последнюю минуту!
– Каждый человек должен ответить на этот вопрос сам, – сказал Старк, оглядываясь. – В ворота Воровского Квартала вбегали люди, над ними высились несколько всадников, прокладывавших себе дорогу среди бегущих. Их было человек десять и, судя по всему, они кого-то искали.
– Вчера твои начальники тебя вполне удовлетворяли, так что можно сказать, что ты их заслужил. А теперь оставим эти глупости и подумаем, как нам выжить.Он подтолкнул Лу к поперечной улице, – Как идти к Кварталу Благочестивых?
Лу открыл было рот, но потом закрыл его и устало махнул рукой.
– Что зря спорить, – сказал он и показал рукой: – Сюда.
– Быстрее, – поторопил его Старк, – наездники Сиаран ищут нас.
Они побежали оглядываясь.
– Она тебе этого не простит, – сказал Лу и выругался. – Какой позор для нас – потерпеть поражение от женщины!
– Неправда! Кушат был захвачен военными, – возразил Старк. – Не забывай об этом.
Дорога была неровной и извилистой, и скоро главная улица скрылась из виду, но чуткое ухо Старка слышало мягкие звуки топота животных. Он схватил Лу за руку и увлек в переулок между домами. Там они, сориентировавшись, продолжали двигаться задворками, и Старк увидел, что большей частью эти дома были покинуты давным-давно.
Окна зданий зияли пустыми глазницами, стены были в глубоких трещинах. Звуки войны и смерти сделались вдруг очень далекими.
– Далеко еще? – спросил Старк.
– Не знаю… не очень… думаю.
Они продолжали продвигаться вперед, спотыкаясь и оскальзываясь на камнях. Потом развалины кончились темной стеной высотой футов восемь. Лу сказал:
– Здесь, на другой стороне.
Глава 10
Старк вскарабкался на стену, сел и, тяжело дыша, стал смотреть на Квартал Благословенных.
Зрелище было не из радостных. Кушат был очень старым городом, и большая часть умерших была похоронена здесь. Территория этого квартала превышала территорию, занятую жилыми домами. Каменные надгробья со временем обволакивались землей и прямо на них возводились новые, а потом еще. Так что некоторые походили теперь на высокие стены.
Куда ни глянь, везде виднелись эти стены, а над всем этим веял холодный ветер.
Еще выше надо всем громоздились мрачные скалы с проходами в них.
Старк. втянул в себя холодный воздух, и все, что было в нем первобытного, шевельнулось, дрожа.
Он обернулся назад, туда, откуда доносились звуки борьбы и насилия. Столбы дыма и огня поднимались тут и там, крики женщин сливались в один пронзительный вопль. Толпа варваров приблизилась к Королевскому дворцу. Алый стяг исчез с высокой башни.
Лу взобрался на стену и сел рядом со Старком С любопытством глядя на него, он спросил: – В чем дело?
– Я думаю о том, что предпочел бы быть сейчас там, где битва жарче всего, а не сидеть здесь, в этом тихом месте.
– Так почему мы не идем туда?
– Потому что Валин рассказал мне, каким путем ходят те, кто грабит могилы…
Лу кивнул, глядя на Старка, и криво усмехнулся.
– Но ты боишься?
Старк нервно пожал плечами.
– Я ненавижу тебя, Старк, – продолжал Лу, – ненавижу за то, что ты так чертовски силен и заставил меня почувствовать себя ребенком. Но за завесой этих мускулов ты и сам ребенок. – Он спрыгнул со стены. – Идем. Я помогу тебе сохранить безопасность среди пыли и сухих костей.
Старк пристально посмотрел на него, потом рассмеялся и последовал за Лу, хотя все еще неохотно. Они пошли между могилами и высокими стенами, не забывая о всадниках Сиаран и двигаясь поэтому тихо. Лу остановился, поглядел Старку в лицо, спросил:
– Что ты имел в виду, когда сказал мне, что нашлось кое-что еще?
– Талисман!
Порыв ветра ударил Лу в лицо, а он стоял и смотрел на Старка безумными глазами.
– Откуда ты знаешь о нем, чужестранец?
– Я сам принес его сюда, взяв из рук вашего человека по имени Камар, он был моим другом и не дожил до того часа, когда смог бы вернуть его.
– Понимаю, – кивнул Лу. – Значит, тогда утром, у памятника Вана Круачо.
– Да. Я знал, что ты лжешь.
– Неважно. Где он, Старк? Я хочу его видеть!
– Он в надежных руках и давно вынесен из города. – Старк в мыслях надеялся, что это так. – Он должен быть у Праздничных Камней.
– Мы идем туда?
– Да.
– Хорошо, – сказал Лу. – Хорошо. Где вход в эту крысиную нору?
Старк указал на арку ворот в конце улицы, по которой они шли.
– Я должен посчитать оттуда. Смотри, не появятся ли люди Сиаран.
Всадников не было видно. Они, может быть, повернули назад, но, возможно, проникли сюда раньше и сейчас прячутся среди гробниц.
Подойдя к арке, Старк начал считать стеллы, как учил его Валин. Он прошел мимо той, что раскололась пополам, мимо той, что упала, мимо той, на которой было выгравировано имя женщины.
– Здесь! – сказал он и остановился у гробницы, рядом с которой высился большой камень. Больше она ничем от остальных не отличалась.
Старк начал ощупывать камень сверху, Лу ощупывал внизу,
– Старк, – резко спросил Лу. – Что, если ты сосчитал неправильно?
– Вернемся и начнем сначала.
Вдруг Старк, насторожившись, посмотрел влево. Там среди гробниц что-то шевельнулось, и Старк заметил, как меж камней мелькнула рыжеволосая голова. Потом еще и еще несколько. За ними показался отряд наездников. Они, видимо, приблизились к месту захоронения, пока Старк и Лу возились с плитой, и теперь развернулись цепью, собираясь захватить добычу.
Один из них понял, что их заметили, и закричал.
Старк начал лихорадочно ощупывать плиту.
Если он действительно ошибся в счете. Тут он нашел то, что искал. Положил обе руки на плиту, как учил Валин, и толкнул ее.
Несколько мгновений плита не шевелилась, зато рыжеволосые всадники мчались к ним во весь опор. Потом плита подалась с хриплым стоном, в лицо ему ударил холод подземелья, Он пропустил Лу вперед и оглянулся на всаднпкоь. Нe совсем поняв, что происходит, те подняли луки.
Старк нырнул в подземелье, и одновременно полетели стрелы. Одна попала ему в ногу.
– Закрой ее, – крикнул Лу, – Не то эти ублюдки полезут за нами!
Они налегли на плиту, и она лязгнув, вернулась на место, отрезав их от света и шума.
Некоторое время они молча приходили в себя. Снаружи донеслись крики врагов.
– Они смогут открыть ее? – спросил Лу.
– Вряд ли. Устройство очень хитрое.
В камень сердито заколотили, а потом послышались новые звуки: люди взобрались на плиту и с помощью острых пик искали возможную трещину.
– Так они далеко не уедут, – сказал Старк, – но им ничего не стоит послать за подкреплением с молотами и кувалдами. Нужно уходить.
– А как насчет света?
Старк завозился в темноте, вспоминая наставления Валина.
– Даже расхитителям могил нужен свет для их ремесла. Здесь, если я смогу найти…
Он нашел фонарь, аккуратно поставленный в углу, его маленькое пламя дало достаточно света. Старк вставил в фонарь еще одну свечу, а остальные убрал вместе с запалом под тунику. Пусть люди Сиаран сами ищут себе свет.
Стук снаружи становился все сильнее. Старк осмотрел рану на ноге. Она была неглубокой, но сильно кровоточила. Лу перевязал ему рану тряпкой, оторванной от одежды. При свете фонаря они изучали внутренность гробницы. Она была довольно большой и Пoчти пустой. Уступы камней использовались лишь для хранения добычи.
– Хорошо, – сказал он, когда Лу закончил с перевязкой. – Вон тот камень с кольцом, он вынимается.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Раздался звук металла, и топор упал на землю.
Из глоток варваров вырвался единый вопль. Старк не обратил на него внимания и снова пришпорил животное.
Сиаран потянулся за шпагой, но его рука, ослабленная силой предыдущего удара, оказалась не такой быстрой, как раньше. Эфесом своей шпаги Старк нанес удар по черному шлему так, что металл зазвенел как колокол. Сиаран покачнулся в седле. Это длилось мгновение, но его оказалось достаточно. Старк сорвал с противника маску, отбросил ее и впился руками в незащищенное горло.
Он не свернул эту шею, как рассчитывал это сделать, но все люди кланов замерли не шевелясь.
Теперь Старк понял, почему вождь Сиаран никогда не показывал своего лица.
Шея, которую он сжимал, оказалась белого-белого цвета, а руки его скрывались в гриве черных волос, упавших из-под маски на кольчугу. Алые губы были перекошены яростью, удивительная линия щек и подбородка, глаза, горящие злобой и гордостью, как у молодого орла. Прекрасное лицо, но ни в одном мире, ни мужчнны.
В это мгновение всеобщего замешательства она оказалась более быстрой, чем Старк. Ни малейшее изменение в ее лице не послужило ему предупреждением.
Два ее кулака взлетели над его протянутыми руками и ударили в челюсть с такой силой, что его шея чудом не оказалась сломанной. Старк вылетел из седла и оказался на залитых кровью камнях. На мгновение свет померк перед его глазами.
Женщина повернула свое животное. Нагнувшись, подняла топор и посмотрела на своих приближенных и воинов, не сводящих глаз со Старка.
– Я вела вас с честью, – сказала она. – Я взяла для вас Кушат. Пойдет ли кто-нибудь из вас против меня?
Они знали этот топор, но не знали ее. Они тревожно переглядывались, совершенно сбитые с толку. Старк, лежа на камнях, видел ее через застилавшую глаза пелену. Она казалась величественной на фоне неба в своей черной кольчуге, с развевающимися по ветру волосами. Он почувствовал странную боль в душе, нечто вроде холода предвидения, а запах крови, поднимавшийся с камней, дополнил впечатление.
Знать Кушата выбрала этот момент для нападения.
Это странное превращение повелителя Мекхов дало им возможность собрать людей, и теперь они считали, что боги послали им чудо, чтобы спасти их. Там, где не осталось ничего, кроме смелости, они нашли надежду.
– Женщина! – закричали они. – Проститутка! Лагерная проститутка!
С этим словом, как с заклинанием, они кинулись на врага.
Та, что была вождем Сиараном, так глубоко вонзила шпоры в бока животному, что оно закричало дурным голосом и полетело вперед. Не глядя, следуют ли за ней ее люди, она врезалась в гущу людей Кушата. Она носилась среди них, отчаянно работая топором.
Она зарубила троих, двоих оставила истекать кровью на камнях, по-прежнему не оглядываясь на своих.
Люди кланов обрели дар речи.
– Сиаран! Сиаран! Сиаран!
Крики эти потонули в шуме битвы. Все как один последовали за ней. У этих дикарей оставалось только две возможности: сразить ее или повиноваться ей, и они выбрали вторую. Отныне они будут следовать за ней всюду, куда бы она не повела их. Преданность их будет иной, более сильной, чем испытали бы они к мужчине. Так будет до тех пор, пока она не разрушит этот образ, созданный ею самой – образ богини.
Старк едва удержался от смеха. Вместо того, чтобы убить Сиаран, он дал ей такую власть, о которой она, может быть, и не мечтала. Теперь ее не могло остановить ничто, кроме смерти.
“Отлично – мелькнула мысль в каком-то уголке его сознания – отлично!” Мимо него проносились ноги. Они толкали его, переступали через него. Люди дрались над ним, животные едва не наступали на него своими копытами. Страх смерти прояснил его мысли.
Старк встал на колени, но это движение привлекло внимание воина, считавшего его мертвым. Он закричал и поднял пращу, намереваясь сразить Старка, как вдруг упал на землю, и чей-то голос с горечью сказал Старку:
– Хватай его шпагу, черт возьми! Я не могу удержать их один!
Это был Лу – усталый, грязный, окровавленный, постаревший на сто лет с того времени, как Старк видел его в последний раз. Старк схватил шпагу и встал рядом с ним.
Они дрались бок о бок, прокладывая себе путь в толпе дерущихся. Но драка очень скоро превратилась в бегство, и прежде, чем они это осознали, они оказались вне площади. Здесь, на узких улочках, натиск врагов сделался сильнее. Развернуться было негде, люди сбивались в кучи и варвары легко расправлялись с ними.
– В этом нет смысла, – хмыкнул Старк. – Мы можем отсюда выбраться?
– А какая разница? – спросил Лу. – Какая разница, где умирать?
– Если ты предпочитаешь драку смерти, – сказал Старк, – то знай, что предстоит еще одна битва.
Лу бросил на него измученный взгляд.
– Где, Старк? Где? Город потерян!
– Удалось кое-что найти, – ответил Старк, оглядываясь. Варвары запрудили всю улицу, и к тем местам, которые показал ему Валин, пройти было невозможно.
Он схватил Лу за плечо.
– Если ты выведешь нас к Кварталу Благословенных, я покажу тебе эту вещь!
Лу пристально всмотрелся в него. Они были зажаты людьми, прижаты к холодным камням домов. Лу покачал головой.
– Я покажу дорогу, но мы должны пробиться сквозь толпy.
Старк кивнул:
– Будем пробиваться. Держись ближе.
Старк начал прокладывать путь с особой яростью, ибо понимал, что скоро Сиаран бросится на его поиски.
Она – было все еще странно думать, что вождь Сиаран – женщина – хотела убить его, потому что ни один вождь не может нарушить обычая битвы один на один.
Нельзя было забывать о талисмане. Лишь удивление, вызванное сорванной маской, и внезапность начавшегося столкновения спасли его на площади. Думая об этом, Старк пробивался вперед все быстрее. Люди ругали его, били, но он был выше и сильнее большинства и охвачен большим отчаянием, чем остальные, а поскольку сзади еще помогал Лу, то вскоре они оказались по другую сторону затора, где толпа распадалась на ручейки слепо бегущих людей.
Старк тоже побежал. Его направлял бежавший сзади Лу. Они пробежали через ворота Воровского Квартала.
Здесь суета только начиналась. Большая часть лавочек была заперта, в домах царила тишина.
У Лу вырвалось рыдание – хриплый резкий звук:
– Они предали нас! Они солгали!
– Насчет талисмана? Да?
– Они солгали! Но страшно не это! Мы были дураками! Идиотами!
– Дураков хватает везде, – на бегу успокаивал его Старк. – Человек должен учиться сам думать.
– Они умерли! – сказал Лу мстительно. – Они заплатили за свою глупость.
– Они хорошо встретили смерть?
– Большинство да. Даже старина Соубелл. Но какая польза от их смелости, проявленной в последнюю минуту!
– Каждый человек должен ответить на этот вопрос сам, – сказал Старк, оглядываясь. – В ворота Воровского Квартала вбегали люди, над ними высились несколько всадников, прокладывавших себе дорогу среди бегущих. Их было человек десять и, судя по всему, они кого-то искали.
– Вчера твои начальники тебя вполне удовлетворяли, так что можно сказать, что ты их заслужил. А теперь оставим эти глупости и подумаем, как нам выжить.Он подтолкнул Лу к поперечной улице, – Как идти к Кварталу Благочестивых?
Лу открыл было рот, но потом закрыл его и устало махнул рукой.
– Что зря спорить, – сказал он и показал рукой: – Сюда.
– Быстрее, – поторопил его Старк, – наездники Сиаран ищут нас.
Они побежали оглядываясь.
– Она тебе этого не простит, – сказал Лу и выругался. – Какой позор для нас – потерпеть поражение от женщины!
– Неправда! Кушат был захвачен военными, – возразил Старк. – Не забывай об этом.
Дорога была неровной и извилистой, и скоро главная улица скрылась из виду, но чуткое ухо Старка слышало мягкие звуки топота животных. Он схватил Лу за руку и увлек в переулок между домами. Там они, сориентировавшись, продолжали двигаться задворками, и Старк увидел, что большей частью эти дома были покинуты давным-давно.
Окна зданий зияли пустыми глазницами, стены были в глубоких трещинах. Звуки войны и смерти сделались вдруг очень далекими.
– Далеко еще? – спросил Старк.
– Не знаю… не очень… думаю.
Они продолжали продвигаться вперед, спотыкаясь и оскальзываясь на камнях. Потом развалины кончились темной стеной высотой футов восемь. Лу сказал:
– Здесь, на другой стороне.
Глава 10
Старк вскарабкался на стену, сел и, тяжело дыша, стал смотреть на Квартал Благословенных.
Зрелище было не из радостных. Кушат был очень старым городом, и большая часть умерших была похоронена здесь. Территория этого квартала превышала территорию, занятую жилыми домами. Каменные надгробья со временем обволакивались землей и прямо на них возводились новые, а потом еще. Так что некоторые походили теперь на высокие стены.
Куда ни глянь, везде виднелись эти стены, а над всем этим веял холодный ветер.
Еще выше надо всем громоздились мрачные скалы с проходами в них.
Старк. втянул в себя холодный воздух, и все, что было в нем первобытного, шевельнулось, дрожа.
Он обернулся назад, туда, откуда доносились звуки борьбы и насилия. Столбы дыма и огня поднимались тут и там, крики женщин сливались в один пронзительный вопль. Толпа варваров приблизилась к Королевскому дворцу. Алый стяг исчез с высокой башни.
Лу взобрался на стену и сел рядом со Старком С любопытством глядя на него, он спросил: – В чем дело?
– Я думаю о том, что предпочел бы быть сейчас там, где битва жарче всего, а не сидеть здесь, в этом тихом месте.
– Так почему мы не идем туда?
– Потому что Валин рассказал мне, каким путем ходят те, кто грабит могилы…
Лу кивнул, глядя на Старка, и криво усмехнулся.
– Но ты боишься?
Старк нервно пожал плечами.
– Я ненавижу тебя, Старк, – продолжал Лу, – ненавижу за то, что ты так чертовски силен и заставил меня почувствовать себя ребенком. Но за завесой этих мускулов ты и сам ребенок. – Он спрыгнул со стены. – Идем. Я помогу тебе сохранить безопасность среди пыли и сухих костей.
Старк пристально посмотрел на него, потом рассмеялся и последовал за Лу, хотя все еще неохотно. Они пошли между могилами и высокими стенами, не забывая о всадниках Сиаран и двигаясь поэтому тихо. Лу остановился, поглядел Старку в лицо, спросил:
– Что ты имел в виду, когда сказал мне, что нашлось кое-что еще?
– Талисман!
Порыв ветра ударил Лу в лицо, а он стоял и смотрел на Старка безумными глазами.
– Откуда ты знаешь о нем, чужестранец?
– Я сам принес его сюда, взяв из рук вашего человека по имени Камар, он был моим другом и не дожил до того часа, когда смог бы вернуть его.
– Понимаю, – кивнул Лу. – Значит, тогда утром, у памятника Вана Круачо.
– Да. Я знал, что ты лжешь.
– Неважно. Где он, Старк? Я хочу его видеть!
– Он в надежных руках и давно вынесен из города. – Старк в мыслях надеялся, что это так. – Он должен быть у Праздничных Камней.
– Мы идем туда?
– Да.
– Хорошо, – сказал Лу. – Хорошо. Где вход в эту крысиную нору?
Старк указал на арку ворот в конце улицы, по которой они шли.
– Я должен посчитать оттуда. Смотри, не появятся ли люди Сиаран.
Всадников не было видно. Они, может быть, повернули назад, но, возможно, проникли сюда раньше и сейчас прячутся среди гробниц.
Подойдя к арке, Старк начал считать стеллы, как учил его Валин. Он прошел мимо той, что раскололась пополам, мимо той, что упала, мимо той, на которой было выгравировано имя женщины.
– Здесь! – сказал он и остановился у гробницы, рядом с которой высился большой камень. Больше она ничем от остальных не отличалась.
Старк начал ощупывать камень сверху, Лу ощупывал внизу,
– Старк, – резко спросил Лу. – Что, если ты сосчитал неправильно?
– Вернемся и начнем сначала.
Вдруг Старк, насторожившись, посмотрел влево. Там среди гробниц что-то шевельнулось, и Старк заметил, как меж камней мелькнула рыжеволосая голова. Потом еще и еще несколько. За ними показался отряд наездников. Они, видимо, приблизились к месту захоронения, пока Старк и Лу возились с плитой, и теперь развернулись цепью, собираясь захватить добычу.
Один из них понял, что их заметили, и закричал.
Старк начал лихорадочно ощупывать плиту.
Если он действительно ошибся в счете. Тут он нашел то, что искал. Положил обе руки на плиту, как учил Валин, и толкнул ее.
Несколько мгновений плита не шевелилась, зато рыжеволосые всадники мчались к ним во весь опор. Потом плита подалась с хриплым стоном, в лицо ему ударил холод подземелья, Он пропустил Лу вперед и оглянулся на всаднпкоь. Нe совсем поняв, что происходит, те подняли луки.
Старк нырнул в подземелье, и одновременно полетели стрелы. Одна попала ему в ногу.
– Закрой ее, – крикнул Лу, – Не то эти ублюдки полезут за нами!
Они налегли на плиту, и она лязгнув, вернулась на место, отрезав их от света и шума.
Некоторое время они молча приходили в себя. Снаружи донеслись крики врагов.
– Они смогут открыть ее? – спросил Лу.
– Вряд ли. Устройство очень хитрое.
В камень сердито заколотили, а потом послышались новые звуки: люди взобрались на плиту и с помощью острых пик искали возможную трещину.
– Так они далеко не уедут, – сказал Старк, – но им ничего не стоит послать за подкреплением с молотами и кувалдами. Нужно уходить.
– А как насчет света?
Старк завозился в темноте, вспоминая наставления Валина.
– Даже расхитителям могил нужен свет для их ремесла. Здесь, если я смогу найти…
Он нашел фонарь, аккуратно поставленный в углу, его маленькое пламя дало достаточно света. Старк вставил в фонарь еще одну свечу, а остальные убрал вместе с запалом под тунику. Пусть люди Сиаран сами ищут себе свет.
Стук снаружи становился все сильнее. Старк осмотрел рану на ноге. Она была неглубокой, но сильно кровоточила. Лу перевязал ему рану тряпкой, оторванной от одежды. При свете фонаря они изучали внутренность гробницы. Она была довольно большой и Пoчти пустой. Уступы камней использовались лишь для хранения добычи.
– Хорошо, – сказал он, когда Лу закончил с перевязкой. – Вон тот камень с кольцом, он вынимается.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14