https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/Grohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Черт побери, они ничего не знают про Джошуа Ханта, абсолютно ничего, и все-таки явно жаждут, чтобы она приняла его приглашение! Неужели им совершенно все равно, что он за человек? Может быть, он даже не холостяк…
– Если вы переночуете в мотеле с воскресенья на понедельник, то будете избавлены от ужасной езды в утреннем семичасовом поезде. Так почему бы не согласиться? – настаивал Джошуа.
Насчет поезда он абсолютно прав. И нет никаких видимых причин для отказа, если не считать подсознательных подозрений, что слишком близкое знакомство с Джошуа Хантом может повлечь за собой эмоциональную травму… Хотя, с какой стати Джошуа Хант может грозить ее благоприобретенной после нелегких испытаний эмоциональной стабильности? За последние месяцы Кэтрин приняла полдюжины приглашений в ресторан и поняла, что самая страшная опасность – вывихнуть челюсть от зевка: всякий раз ей было невероятно скучно.
– Что ж, не возражаю, – согласилась она наконец. – В пять я буду вас ждать. Адрес у вас есть?
– Да. Я записал его тогда же, когда узнал номер телефона.
– А как вы узнали мой номер телефона?
– Я заглянул в компьютерные данные, – ответил он виновато. – Мне показалось, что так будет практичней всего…
Она подавила в себе еще один приступ смеха.
– До воскресенья, Джошуа.
– Буду считать часы!
Разумеется, она не поверила ему, но вновь ощутила жар на щеках, когда повесила трубку.
Мать и сестра изо всех сил старались скрыть свой интерес к телефонному разговору, причем матери это удавалось лучше.
– Пойду сварю свежего кофе, – тут же вскочив, заявила она. – А то старый уже остыл.
Бет откинулась на жесткие подушки дивана.
– А он симпатичный, Кейти? – не удержавшись, осторожно поинтересовалась она.
– Да я едва его знаю… Правда, впечатление он производит хорошее.
– И его зовут Джошуа?
– Джошуа Хант. Он президент «Консолидейтид вижн» – компании, о которой я говорила за обедом. Сейчас я работаю там над финансовым отчетом.
Бет легко дотронулась до руки Кэтрин.
– Желаю удачного свидания, – спокойно сказала она.
– Это деловой обед, а не свидание!
Кэтрин и сама не понимала, зачем ей понадобилось лгать. Ей бы ухватиться за такую возможность и убедить сестру в том, что она живет весело, однако почему-то совсем не хотелось признаваться, что в ее отношении к Джошуа Ханту замешано что-то личное.
– Ну, и все-таки ты можешь провести приятный вечер. Законом это не запрещено. – Бет опустила глаза, явно смущенная. – И здесь нет никакой измены памяти Роберта, – тихо добавила она.
Кэтрин вскочила с дивана.
– Пойду посмотрю, что это мама так долго возится с кофе, – воскликнула она, едва сдерживаясь, чтобы… Не расплакаться? Не рассмеяться?
Бет вздохнула не без облегчения.
– Конечно, – ответила она. – Неплохая мысль.
3
В воскресенье, после отъезда матери и сестры, Кэтрин хотелось лишь одного – свернуться калачиком в постели и натянуть на голову одеяло.
Она была рада, что мать так хорошо выглядит; радовалась и счастью Бет. Но, тем не менее невероятно устала, весь день демонстрируя энтузиазм, пока они объезжали магазины детской одежды. И когда темно-синяя «Чиветта» сестры наконец-то завернула за угол и скрылась из вида, сил у нее просто-напросто не осталось.
Вернувшись домой, Кэтрин с ужасом подумала о предстоящем походе в ресторан с Джошуа Хантом, и это показалось ей последней каплей, переполнившей чашу ее выдержки. Она обреченно отправилась переодеваться, проклиная себя за то, что согласилась на приглашение. Припоминая их разговор, она даже не могла понять, как это получилось.
Кэтрин приняла душ и начала одеваться, делая все машинально, будто во сне, ощущая лишь одно – отчаяние оттого, что обрекла себя на лишнюю муку. Нетерпеливыми движениями застегнув «молнию» на платье, она порадовалась хотя бы тому, что научилась наносить косметику совершенно автоматически и с немыслимой ловкостью, приобретенной за восемнадцать месяцев практики.
Внимательно взглянув в зеркало, Кэтрин с неудовольствием отметила, что от злости в глазах появился нетипичный для них янтарный отсвет. Вдобавок ко всему волосы отказывались повиноваться и не желали укладываться в привычный аккуратный пучок на затылке: все время вылезала то одна, то другая прядь. Она еще раз хмуро глянула в зеркало, раздраженная собственной внешностью: как будто сошла с суперобложки плохого исторического романа. Немного выпятить губы – и сходство будет полным.
Нетерпеливо пожав плечами, Кэтрин отказалась от попытки укротить непослушные волосы, выключила свет в ванной и направилась в спальню.
Высокое зеркало, вмонтированное в дверь спальни, приготовило для нее еще один неприятный сюрприз. Платье, которое она, почти не глядя, достала из шкафа, на вешалке казалось достаточно строгим и скромным. А теперь, надев его на себя, Кэтрин обнаружила, что вырез слишком велик, да к тому же платье весьма провокационно облегает ее стройные бедра. Слишком поздно она вспомнила, что это платье провисело в дальнем углу шкафа последние восемнадцать месяцев! Она носила его в последний раз еще до свадьбы и не могла понять, почему сейчас выбрала именно его: ведь ей как никогда хотелось, чтобы вид у нее сегодня был сугубо деловой.
Кэтрин спешно принялась искать элегантное черное платье, которое чаще всего надевала в последнее время, отправляясь в ресторан. Но тут зажужжал домофон.
– Мистер Джошуа Хант, – объявил швейцар.
– Пожалуйста, направьте его наверх.
Через несколько мгновений раздался звонок в квартиру, и Кэтрин с силой и не без раздражения захлопнула дверцы шкафа. В конце концов, наплевать! Пусть все остается, как есть.
Сначала она его даже не узнала. Светлые волосы и загар остались те же, но на этом и ограничивалось сходство с небрежно одетым шутником, пригласившим ее поужинать в «Райских гамбургерах от Хенка». Сейчас он был в строгом темно-синем костюме, накрахмаленной белой рубашке и темном шелковом галстуке. Когда Хант шагнул в квартиру, до нее донесся слабый терпкий аромат дорогого мужского одеколона. По спине Кэтрин неожиданно пробежали мурашки, а во рту отчего-то стало сухо. Она пыталась сообразить, что ему сказать, но голова оказалась совершенно пустой, в ней не нашлось не только ни одной остроумной мысли, но даже какой-нибудь вежливой банальности.
– Привет, Кэтрин. – Джошуа улыбнулся и в то же мгновение стал самим собой – тем самым, в линялых джинсах и скромном свитерочке. – Полосатый костюм шел вам меньше. – Вот и все, что он сказал, однако тепло его лаконичного комплимента, казалось, целиком окутало ее.
– Спасибо. – Из внезапно пересохшего горла Кэтрин вместо слов вырвалось какое-то хриплое бормотание. Она вздохнула и нервно облизала губы. – Не желаете ли чего-нибудь выпить?
– С огромным удовольствием выпил бы, но у нас, по-моему, совершенно нет времени. Швейцар присматривает за моим автомобилем, но если мы не пойдем вниз прямо сейчас, боюсь, что на стекле будет красоваться квитанция на штраф.
– Да-да, разумеется. Только возьму свой чемоданчик. У меня уже все собрано.
Они молча пошли по коридору. Кэтрин слишком погрузилась в свои смятенные чувства, чтобы удивляться невозмутимости спутника. У дома их ждал элегантный серебристый «Кадиллак». Со слабой улыбкой Кэтрин взглянула на Джошуа, и ей почему-то очень захотелось поддразнить его. Интересно, не обидится ли он? Вряд ли. Его перышки, судя по всему, не так-то легко взъерошить.
– Очень солидная машина, – пробормотала она. – И вовсе не такая, какую я ожидала увидеть. В прошлую среду мне показалось, что вы непременно ездите на «Ягуаре» – либо, в крайнем случае, на «Сандербёрде».
Джошуа положил ее чемодан в багажник. В его глазах появилась смешинка.
– Забавно, как часто мы судим о людях по одежке! Вы судили обо мне по моим джинсам, а я о вас – по серому полосатому костюму, и оба увидели лишь часть правды. Уверен, что под эту историю можно подвести какую-нибудь мораль.
Машин в воскресный вечер было не слишком много, и они быстро вырвались из города. Приятно было ехать в мягких летних сумерках, и Кэтрин с удивлением обнаружила, что накопленное за день напряжение куда-то улетучилось. Джошуа весело рассказывал о том, как накануне катался на яхте, и вскоре они уже обменивались воспоминаниями о детстве, о каникулах на океане. После пыльного города коннектикутский пейзаж радовал глаз свежестью и чистотой. Кэтрин даже вздохнула от удовольствия.
Джошуа взглянул на нее, в полумраке машины его синие глаза казались темными.
– Надеюсь, что это признак умиротворения, а не отчаянной скуки?
– Нет, мне не скучно, – успокоила она его. – Я люблю город, но все же порой так приятно из него уехать!
– Тогда я рад, что выбрал загородный ресторан. Он называется «Таверна Независимости». Там хорошая кухня, а в это время года еще и очень приятный интерьер: в подвешенных корзинках цветет герань. Мне кажется, вам должно понравиться.
– «Таверна Независимости»… – задумчиво произнесла Кэтрин. – И всего лишь в паре миль отсюда – мотель «Старый полковник», а прямо рядом с ним – торговый центр «Королевское наследие». Знаете, я иногда задаюсь вопросом: сознают ли живущие здесь люди, что после окончания войны за независимость прошло почти двести лет?
– Да, вам, пожалуй, этого не понять. А уроженец Новой Англии никогда не станет увековечивать историческое событие, которое произошло после тысяча восьмисотого года.
Она засмеялась и увидела, что они уже въезжают на автостоянку ресторана. Казалось, что прошло совсем немного времени с тех пор, как они вырвались из Манхэттена. Джошуа выключил зажигание и повернул к ней лицо, выражение которого показалось ей загадочным. Они немного помолчали.
– Кроме этой машины, у меня еще есть «Корвет», – внезапно сообщил он и пристально посмотрел ей в глаза.
Кэтрин опять ощутила холодок, пробежавший по спине, – как и в тот момент, когда он вошел к ней в квартиру.
– «Корвет»? – повторила она, а затем ее губы тронула нерешительная улыбка. – Красный?
– Конечно! С черными полосками.
– И вы ездите на нем в город?
– О да, временами.
– Тогда почему же вы решили заехать за мной на «Кадиллаке»?
Последовала еще одна пауза, но на этот раз очень короткая.
– Просто «Кадиллаки» и аудиторы кажутся мне хорошим сочетанием.
– Вот уж не думала, что приглашена сегодня потому, что я – работающий на вас аудитор! – произнесла она и тут же смутилась от собственной бесцеремонности.
В его лице что-то изменилось, но столь мимолетно, что Кэтрин не успела понять, что именно.
– Я пригласил вас потому, что мне хочется с вами поужинать, – спокойно ответил Хант. – Вы – красивая и интеллигентная женщина, Кэтрин. И то, что вы временно работаете в моей фирме, не имеет к этому никакого отношения.
Не успел он договорить, как Кэтрин захотелось поскорее выйти из машины, чтобы как-то избавиться от ощущения интимности, которая опять возникла между ними по ее вине. Она пришла в ужас, когда поняла, что все это время говорила, не задумываясь о последствиях своих слов. Пожалуй, впервые после смерти Роберта… А главное – Кэтрин с огорчением осознала, насколько часто и совершенно необоснованно ожидала, что Джошуа поймет не только ее слова, но и мысли – полувысказанные или не высказанные вообще.
Пока он понял только одно – что она никак не может открыть дверцу – и тут же звякнул электронным замком. Кэтрин наконец выскочила из машины, но Хант немедленно оказался рядом, и его рука сжала ее локоть подчеркнуто небрежным, равнодушным жестом.
– Здесь подают самые вкусные в округе пироги с черникой и ванильное мороженое домашнего приготовления, – сказал он, когда они подходили к ресторану. – Так что постарайтесь оставить место для десерта.
Она что-то ответила в том же духе и направилась вслед за хозяйкой к столику. Ресторан оказался уютным, как Джошуа и обещал, и Кэтрин сказала ему об этом, стараясь вернуться к своей обычной независимой манере поведения.
– Я не сомневался, что вам тут понравится, – кивнул он, сверкнув обаятельной улыбкой, и открыл меню, вложенное в кожаную обложку. – Как видите, здесь обширный выбор. Салат из шпината считается фирменным блюдом, а в последний раз я лакомился тут превосходным стейком с перцем. Если вы любите рыбу, могу рекомендовать морской язык, фаршированный креветками.
Он дал ей время изучить меню, а потом начал весело болтать о разных пустяках, пока они ждали официантку, чтобы сделать заказ. Кэтрин не могла понять, почему эта безобидная беседа заставляет ее так нервничать, однако их взаимопонимание, которое она явственно ощущала по дороге, куда-то исчезло.
Немолодая приветливая официантка приняла заказ. Они оба выбрали рыбу, а Джошуа добавил к ней белое вино – ее любимое, настоящий рейнвейн.
В это мгновение подспудная, неясная причина ее опасений с ослепительной отчетливостью предстала перед Кэтрин. Она поняла, что манера поведения Джошуа слишком уж безупречна. Ну зачем, например, ему нужно было вспоминать про ее пристрастие к сладкому белому вину? Она с неудовольствием осознала, что он ведет себя с ней точно так же, как обычно поступала она сама, когда ходила на ненужные свидания – приветливый вид, но строгое соблюдение дистанции.
Теперь она взглянула на него новыми глазами и впервые заметила, что он намеренно ведет разговор именно так, чтобы им обоим было интересно, но в то же время не слишком обременительно. Кэтрин механически ответила на его вопрос о вчерашнем спектакле на Бродвее и подумала, как ловко он придает их беседе видимость доверительной, хотя на самом деле она совершенно безликая. И вдруг ей показалось, что его вежливость – всего лишь маска, скрывающая гораздо более глубокие эмоции…
Ей некогда было додумать эту мысль до конца. Официантка принесла салаты, и, как раз когда ставила их на стол, Джошуа внезапно вздрогнул от изумления.
– Ну и неожиданность! – воскликнул он, откладывая в сторону салатную вилку. – Сюда приехали мой отец с… мачехой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я