https://wodolei.ru/catalog/mebel/tumba-bez-rakoviny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его потрясли слова Габриэль, и он не сразу осознал их. Теперь все в их жизни могло перемениться.
– Как ты узнала? – спросил он, словно не слышал того, что она говорила прежде.
Габриэль все объяснила ему.
– Но ты же любишь своего крестного отца, – заметил Прайд. – Почему ты решила предать его?
– Я не считаю это предательством, – уверенно произнесла графиня.
Ей хотелось знать, услышал ли лорд ее на этот раз, но он ничем не выдавал себя.
Габриэль говорила спокойным и безразличным тоном. Она старалась говорить правду, не раскрывая истинных целей Талейрана.
– Он тоже верит в сильную Европу. Не представляю, что у него за планы. Я лишь знаю, что Талейран не в восторге от того, что Россия и Франция заключили между собой союз. Крестный старается как-то перехитрить русских, я это знаю точно, и, насколько мне известно, ему не нравится идея заключения перемирия между Францией и Англией.
Объяснения графини были довольно путаными, но Натаниэль знал Талейрана, и все это вполне могло быть правдой.
Но, какие бы объяснения ни представляла Габриэль, информация действительно была очень важной, и только дурак не принял бы ее к сведению. А сам лорд Прайд уже заметил во время переговоров, что Александр с такой готовностью дружил сейчас с Наполеоном, с какой еще совсем недавно был готов воевать с ним.
– Я должен немедленно ехать в Англию, – заявил Натаниэль, отходя от стола.
– Сейчас?
– На рассвете.
– Я поеду с тобой.
– Не говори ерунды, – резко проговорил лорд Прайд.
– Я же сказала, что люблю тебя, – спокойно сказала Габриэль. – Неужели ты ничего не скажешь мне в ответ?
Натаниэль молча посмотрел на нее, стараясь осознать ее слова. Когда лорд заговорил, то в его словах не было привычной уверенности.
– Твой подарок столь драгоценен, что я не считаю свою любовь достойным ответным подарком. Я не так великодушен, как ты, Габриэль. И к тому же я боюсь ранить тебя.
Графиня покачала головой.
– Ты не сможешь обидеть или ранить меня, – уверенно молвила она. – Ведь ты же ничего не сделал Элен.
– Я в ответе за ее смерть, – заявил Прайд. – Тогда я не думал о ней: меня интересовали лишь мои собственные дела. И я не думаю, что судьба дает мне еще один шанс и я смогу стать счастливым.
– Но это же глупо, – проговорила графиня, крепко сжимая его руки. – Ты не можешь всю жизнь расплачиваться за одну ошибку. Я не боюсь, что ты причинишь мне вред.
Лорд Прайд ничего не ответил, а лишь положил свои руки на нее. Габриэль спросила:
– Ты любишь меня, Натаниэль?
– Да, – тихо ответил он.
– Тогда все в порядке.
Она улыбнулась своей кривой улыбкой.
– Дай мне разобраться с этой информацией, – попросил он, крепко прижимая графиню к себе. – Мне надо немедленно ехать в Англию, и я не могу уделить тебе должного внимания. Наверное, мне очень хотелось это услышать, но дай мне время.
Габриэль поняла, что он говорил искренне, и решила, что не стоит на него больше давить.
– Ну что ж… Очень хорошо, – произнесла она и чмокнула Прайда в щеку. – Кажется, я понимаю тебя…
Графиня отошла от Натаниэля, а он так и остался стоять, растерянно опустив руки.
Габриэль собрала свои перья.
– А как ты поедешь в Англию? – весело спросила она. Ее спокойный и беззаботный тон развеял все сомнения лорда Прайда.
– Доеду верхом до Шилуте, а оттуда кораблем до Копенгагена, если это возможно. По морю плыть безопаснее и к тому же быстрее.
– Желаю тебе побыстрее добраться до Англии.
Натаниэль провел руками по ее волосам.
– Это неправильно, Габриэль, но, право же, я не знаю, что делать. Ты приедешь в Англию?
– Да, конечно, – заверила его Габриэль. – Очень скоро. Она послала ему воздушный поцелуй, вышла из комнаты и очень тихо закрыла за собой дверь.
Глава 24
Город Шилуте находился в нескольких часах езды. Лорд Прайд собирался выехать на рассвете – ему нужно было некоторое время, чтобы уладить дела и попрощаться со всеми.
А Габриэль могла пуститься в путь буквально через час. Она думала об этом, ерзая нетерпеливо в карете, которая везла ее назад, во французский сектор Тильзита.
Талейран уже уехал на бал у прусского короля. Графиня нацарапала ему записку, сообщив, что уже сделала и что намеревается сделать. Записку она положила на стол, на видном месте, а затем принялась рыться в ящиках стола в поисках государственной печати, которую ставили на все официальные документы.
Обнаружив печать, она написала на большом листе поручение на свое имя, свернула бумагу и запечатала имперским орлом. Такой документ мог оказаться полезным во время путешествия по наполеоновской Европе.
Габриэль понадобилось всего несколько минут, чтобы переодеться в мужское платье и побросать в дорожную сумку самое необходимое. В глубокий карман плаща она положила свой пистолет. Кожаный кошелек с приличной суммой денег графиня засунула за пазуху: в оккупированной Пруссии грабежи на дорогах были делом обычным.
Габриэль выскользнула из дома, добежала до конюшен и разбудила конюха, велев оседлать ей коня. Малый был местный – из Тильзита, и он недоуменно уставился на женщину, одетую в брюки.
До рассвета оставался еще полный час, когда графиня де Бокер выехала из города и направилась в сторону моря.
Взошло солнце. Постепенно оживали деревушки, попадавшиеся на пути Габриэль: двери домов открывались, хозяйки звали собак, подметали дорожки… Ребятишки бежали с ведрами к реке, а на поля выходили мужчины, спешившие начать работу до того, как станет очень жарко.
Никто не обращал внимания на всадника, одетого в черное. Прусские крестьяне занимались собственными делами. Они опасались лишь одного – французской пехоты. Пехотинцы могли ограбить их, забрать все дрова для своих походных печек и так вытоптать поля, что на них еще в течение нескольких лет ничего не будет расти. А поскольку от одинокого всадника не могло быть никакого вреда, то крестьяне не препятствовали его проезду.
Через час вслед за первым проскакал еще один человек на лошади, но и он вызвал не больше интереса у местного населения.
Габриэль прибыла в Шилуте незадолго до полудня. Но здесь атмосфера была не та, что за городом. Узенькие, грязные улочки были завалены гниющим на жарком солнце мусором. Из темных, полуразвалившихся домишек выходили одетые в лохмотья хмурые люди.
В Шилуте незнакомый всадник вызвал мгновенный нездоровый интерес.
Габриэль направила коня к маленькой пристани, возле которой в ожидании прилива стояли несколько рыбацких лодок и судов побольше. В жарком воздухе стоял невыносимый запах протухшей рыбы. Графиня критически осмотрела все суда и решила, что самое большое, пожалуй, подойдет для выхода в море.
Тут из ближайшей таверны вышли несколько мужчин и неверной походкой направились в сторону графини. Они не издавали ни звука, слышен был лишь стук их деревянных подошв по булыжнику набережной.
Сердце Габриэль бешено заколотилось, она нащупала в кармане пистолет и завела коня в воду, чтобы ее нельзя было окружить.
Мужчины полукругом встали вокруг всадницы и угрожающе смотрели на нее. Один из них протянул руку и пощупал дорогую уздечку. Затем он посмотрел графине в глаза и недобро ухмыльнулся, обнажив ряд гнилых зубов. «Пожалуй, деньги успокоят их, – подумала Габриэль. – Да и пистолет подойдет для этой цели». Но ей не уложить шестерых одним выстрелом, а времени перезарядить оружие у нее не будет.
И тогда медленным движением она вынула из кармана свой талисман, который в оккупированной Европе говорил громче оружия и денег. Это был тот самый документ с печатью императора Наполеона. Габриэль показала им бумагу, и хулиганы отступили. Один из них смачно плюнул в ее сторону, но опасность миновала. Эти люди понимали, что им не будет пощады, если они нападут на императорского курьера.
Воспользовавшись их замешательством, Габриэль спросила на своем ломаном прусском, не знают ли они, какое из судов направляется в Копенгаген, добавив, что ей необходимо доставить туда письмо Наполеона. На этот раз в ее руке сверкнула серебряная монета.
Мужчины обменялись каким-то невнятным мычанием, а затем один из них указал на небольшой фрегат, стоящий на якоре у причала. Еще одна монета – и Габриэль узнала, что хозяин фрегата находится в таверне. Третий серебряный тоже сделал свое дело: графиня познакомилась с самим хозяином – датчанином, который, к радости девушки, говорил по-французски.
Держа в руках кружку с элем, он выслушал просьбу Габриэль о том, чтобы взять на борт двух человек. Помолчав немного, датчанин назвал огромную сумму, которую он возьмет, чтобы перевезти их, причем одним глазом он смотрел на Габриэль, а второй глаз все время косил в сторону.
Габриэль, нахмурившись, выслушала моряка, а затем заявила, что за эти деньги он возьмет на борт еще и двух лошадей.
Хозяин подумал немного, осмотрел своими косыми глазами коня Габриэль, осушил одним глотком кружку и согласно кивнул.
– Прилив начнется в три. Шлюпка с фрегата прибудет к двум. Если вы не придете, мы отчалим без вас.
Сказав это, хозяин фрегата повернулся и ушел назад в таверну.
Итак, до отплытия оставалось полтора часа, в которые, как надеялась Габриэль, приедет и лорд Прайд. Девушке хотелось есть и пить, но она боялась оставлять лошадь в этом воровском притоне. Графиня подумала о том, где бы ей подождать Натаниэля, и решила не думать о том, что будет, если Прайд приедет после того, как фрегат отчалит от берега. К тому же она приняла решение не досаждать себе самой раздумьями о его реакции на ее присутствие. Этого человека надо было как следует подтолкнуть, и Габриэль намеревалась это сделать.
Лорд Прайд прискакал в неприветливый город в половине второго. Он заметил, что на него то и дело бросают косые взгляды, пока он ехал к реке по загаженным улицам. Чумазые дети опасливо оглядывали из-за дверей хорошо одетого незнакомца. Мужчины, без дела слонявшиеся по улицам, злобно плевали ему вслед.
Едва Натаниэль выехал на узенькую улочку, в конце которой виднелась река, в воздухе пролетел камень и ударил лорда в плечо. Другой камень попал в шею лошади; она встала на дыбы и заржала.
Внезапно Натаниэль увидел, что на него со всех сторон напирает озлобленная толпа простолюдинов. Многие держали не только камни, но и ножи.
Лорд Прайд подумал о том, что толпы страшнее он не видел. Все они жаждали крови – не важно чьей.
Прайд, не сводя глаз с толпы, одной рукой вытащил пистолет, а другой пытался высвободить привязанную к седлу палку. Тут в него полетел третий камень и с силой ударил лорда в грудь.
Прайд выстрелил. Нападающие расступились. Натаниэль пришпорил коня, пытаясь пробраться сквозь толпу. Внезапно скакун споткнулся, и в то же мгновение в шею благородного животного вонзилось лезвие кинжала. Из раны фонтаном брызнула кровь – лошадь мгновенно издохла. Прайд успел соскочить с седла, но у него не было времени перезарядить пистолет. Справиться с таким количеством простолюдинов он не мог.
У Натаниэля мелькнуло в голове, что смешно после стольких лет работы в опаснейших условиях и постоянного риска погибнуть здесь, на грязной улочке в Восточной Пруссии от рук голодной толпы.
Вдруг раздался выстрел и дикий вопль ярости. Прямо на толпу, не разбирая дороги, наступал конь с всадником на спине. Некоторые падали, попадая под копыта лошади, другие в испуге отступали. Прайд бросился к всаднику. Габриэль низко наклонилась, протянула ему руку, и лорд с кошачьей ловкостью запрыгнул на седло позади нее.
Через несколько секунд они уже оказались на залитой солнцем пристани, оставив позади себя озверевшую толпу, убитую лошадь с дорогой упряжью и кошелек Натаниэля в качестве приза.
Графиня направила своего коня прямо к шлюпке, ожидающей их у причала. Датчанин уже был на борту и осматривал груз. Он посмотрел на лошадь с двумя седоками и спросил у Габриэль:
– Вы же говорили, две лошади?
– Да, а теперь осталась лишь одна.
– Цена та же, – заявил он.
– D'accord, – нетерпеливо ответила графиня, слезая с коня. – Я привяжу его к поручню.
Натаниэль промолчал. То, что он хотел сказать, не могло быть сказано при всех. Габриэль, как всегда, следовала своим импульсам. Она слишком быстро согласилась в Тильзите с тем, что он не возьмет ее с собой, а Прайд не насторожился.
Тут Натаниэль заметил, что из руки у нее течет кровь, оставляя след на деревянном борту. Очевидно, в тот момент, когда девушка ворвалась в толпу нападавших, кто-то поранил ее ножом.
Прайд снял с шеи платок.
– Ты ранена. Дай-ка я пока перевяжу твою рану, а потом осмотрю ее. – Он быстро завязал платок на руке девушки. – А куда мы едем?
– В Копенгаген, – произнесла графиня, устало вздыхая. – А сначала на судно, что стоит в середине залива. Корабль называется «Каттегат», а говорили мы с его хозяином.
Натаниэль сел на дно шлюпки и прислонился спиной к борту, подняв лицо к солнцу. Легкий ветерок приносил некоторое облегчение, неприятности в Шилуте постепенно забывались. Габриэль привязала коня, а потом уселась рядом с ним.
Графиня не была настолько глупа, чтобы думать, что Натаниэль молчит, так как ему нечего ей сказать. Она понимала: он пока собирается с мыслями, но уж когда заговорит, то разразится настоящий шторм и лорд Прайд будет страшен в гневе.
Гребцы быстро доставили шлюпку к «Каттегату». Первым на борт по веревочной лестнице поднялся хозяин, за ним – Габриэль, а последним – Прайд.
– Мы сами поднимем лошадь, – заявил хозяин. – Для вас на правом борту есть каюта… – Датчанин запнулся, оглядев Габриэль с ног до головы. Плащ сполз с ее плеч, и его взору предстали дивные формы ее высокой фигуры. – …джентльмены… – неуверенно договорил моряк, с подозрением кося на графиню.
Габриэль высокомерно смотрела на датчанина, а лорд Прайд всматривался в морскую даль, притворяясь, что не слышит его.
Хозяин фрегата пожал плечами.
– Впрочем, это не мое дело. Вы платите, и я не стану задавать лишних вопросов. – Тут он развел руки в стороны. – Сорок ливров, как и договаривались.
Натаниэль присвистнул от удивления, но Габриэль молча достала из-за пазухи кошелек, отсчитала нужную сумму и отдала моряку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51


А-П

П-Я