https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkalo-shkaf/
В жизни есть кое-что поважнее работы. Конечно же, было бы здорово пожить у Джей Би и поработать на ранчо, а вечерами, перебрасываясь в карты, послушать местные сплетни.
Нет, правда, это гораздо лучше, чем сидеть в лондонской квартире, ходить из угла в угол и предаваться размышлениям о своей развалившейся семье.
Тед взболтал лед в стакане и осушил его до дна.
– Ладно, – сказал он, переводя взгляд с одного собеседника на другого. – Вы меня уговорили. Я остаюсь. Ненадолго.
Настроение у Теда вновь было ни к черту, когда этим же днем около пяти он вернулся в «Затерянный ручей».
В галерее «Люберик», куда он съездил, чтобы проследить за размещением своих фоторабот, какой-то репортеришка, проникший туда через черный ход экспозиции, начал задавать ему вопросы.
Из уважения к владелице галереи он терпеливо отвечал, даже согласился разъяснить особенности некоторых снимков. Но, когда журналист затронул инцидент, происшедший на похоронах его матери, Тед выпроводил беспардонного журналиста за дверь.
«Проклятые сплетники, – думал он, мчась по загородному шоссе. – Неужели им не хватило скандальных заголовков шестнадцать лет назад? Неужто они не могут найти занятия достойнее, чем копаться в старых семейных сварах?»
Не обращая внимания на знак ограничения скорости, он свернул на Коровью тропу. Примерно в ста метрах перед ним на ухабистой каменистой дороге подпрыгивал какой-то желтый «мустанг», с огромным трудом объезжая лужи, в изобилии оставшиеся после грозы.
Не снижая скорости, Тед надавил на клаксон и, утопив педаль акселератора, пулей пронесся мимо медленно ползущего автомобиля. Сидевшая за рулем рыжеволосая девица метнула на него испепеляющий взгляд и просигналила в ответ. Тед ее проигнорировал. Женщины! Здесь они гораздо эмоциональнее, чем в Англии.
Джей Би в гараже правил старую пилу, когда Тед лихо въехал туда.
Экс-издатель задрал защитные очки на лоб и опустил пилу.
– Что с тобой? Ты выглядишь так, словно готов начать драку в пустом доме.
Тед оперся о «БМВ» и закурил «Мальборо». Прежде чем ответить, он глубоко затянулся, задержал на секунду дым в легких, затем выпустил его вверх.
– Самое смешное, что нынче они называют себя репортерами.
– А! – Джей Би улыбнулся. – Надеюсь, ты не поколотил его?
– На этот раз нет. Но еще минута, и ему бы не поздоровилось. – Вспомнив, что пытается бросить курить, молодой человек швырнул сигарету на землю и раздавил ее носком черного «Рибока». – Клянусь, если увижу хоть одного журналиста – ты не в счет – в радиусе ста метров от меня, тогда все! Я…
Скрежет шин заставил его замолчать. Повернув голову, он увидел, как клюнув носом, во дворе резко остановился желтый «мустанг».
– Ты, лунатик! – закричала рыжеволосая девица, выбравшись из машины и решительно направляясь к нему. – Ты чуть не столкнул меня в кювет!
Несмотря на плохое настроение, Тед обратил внимание на некоторые детали, что ускользнули от него при обгоне. Во-первых, девушка была миниатюрной, но удивительно пропорционально сложенной. Даже под этим стильным черным костюмом можно было разглядеть потрясающую фигуру! Да и внешность хоть куда – глаза цвета густого меда, пухлые накрашенные ярко-красной помадой губы, а над верхней губой самая соблазнительная родинка из всех, которые он когда-либо видел.
Но больше всего поражала ее великолепная, огненно-багряная шевелюра. Еще минуту назад кипевший от ярости мужчина вдруг остыл, стоило ему представить, как он ерошит эту дикую, пламенеющую гриву.
– Эй, ты! Слышишь, что тебе говорят? – продолжала она, уперев руки в боки. – Или ты в ступоре? – Взгляд ее стал подозрительным. – Уж не пьян ли ты часом?
Все еще опираясь на капот «БМВ», Тед скрестил руки на груди и снова окинул ее взглядом с ног до головы, на сей раз не спеша, так, чтобы запечатлеть каждый изгиб ее фигуры.
– «Да» – на первый вопрос и «нет» – на два других, – ответил он, забавляясь тем, как от его наглости она зарделась. – Я просто ехал в этом направлении.
– Со скоростью сто пятьдесят километров в час? По дороге, где стоит знак «шестьдесят»?
– Так, так! – Вытирая руки ветошью, Джей Би вклинился между ними. – Вижу, вы уже познакомились. – В глазах его, перебегавших с одного на другую, заплясали веселые огоньки. – По крайней мере, неофициально.
– Ты знаешь этого клоуна? – удивилась Лаура.
– Еще как знаю! Тед, это тот новый издатель, о котором я тебе говорил, – Лаура Спенсер, моя падчерица. Лаура, это Тед Кендалл. Он недельку-другую поживет тут в «Затерянном ручье».
Тед Кендалл. Неудивительно, что она его не узнала. На тех фотографиях, что печатались в газетах в последние годы, он был запечатлен или в каком-нибудь ночном клубе, или на склоне очередного фешенебельного зимнего курорта с обязательной шикарной длинноногой блондинкой, а то и двумя подле.
У него было волевое, привлекательное лицо, неповторимость которому придавала смесь невинного мальчишеского обаяния и откровенной мужской силы. Чуть выше шести футов росту, он обладал мускулистой, крепкой фигурой, русые волосы его растрепались на ветру, а из глаз била нестерпимая васильковая синь. Слегка озадаченный, забавный вид почему-то лишь прибавлял ему сексуальности.
– Значит, это и есть пресловутая Лаура. – Сверкнув обезоруживающей улыбкой, он протянул руку: – Надеюсь, вы не обиделись?
Памятуя, что Кендалл друг Джей Би да еще и гость, Лаура пожала предложенную руку.
– Конечно, нет, – произнесла она с иронией, – я обожаю, когда мою машину обдают грязью, после того, как едва не разбили.
Он посмотрел на дверцу водителя «мустанга». Она была заляпана грязью.
– Теперь я точно чувствую себя клоуном. – Нырнув в салон «БМВ», он вытащил из «бардачка» ручку и визитную карточку и что-то нацарапал на ней, прежде чем передать Лауре. – Может быть, это поможет мне реабилитироваться.
– Что это?
– Приглашение воспользоваться услугами фирмы «Кендалл. Мойка и полировка машин». Обещаю, вы не разочаруетесь. Спросите Джей Би.
– Это так, малыш. Никто не позаботился о моем старом «девяносто восьмом» лучше, чем Тед.
– Возьмите. Я прощен?
В его голосе ей почудилось что-то игривое, почти чувственное, и потому Лаура моментально насторожилась. Обаяние отнюдь не в характере Кендаллов, но у этого представителя их рода, если верить слухам, романтические похождения исчислялись десятками.
Она выдернула руку и ушла от ответа, задав встречный вопрос:
– Вы здесь по делу, мистер Кендалл? Или на отдыхе?
– По правде говоря, ни то, ни другое. Я просто здесь.
Хм. Загадочно. Может быть, именно потому он так популярен среди женщин? Некоторые дамы просто обожают сексуальный и таинственный тип мужчин.
Чтобы он случайно не ошибся на ее счет, она откинула прядь волос со лба, причем нарочно левой рукой.
Тед чуть не ослеп от сверкания бриллианта. Значит, девушка занята. Все серьезно. Сам не зная почему, он почувствовал легкий укол сожаления.
– Кто счастливчик? – спросил он, кивая на кольцо.
Джей Би, с большим интересом наблюдавший за словесной баталией, похлопал Теда по плечу.
– Лаура помолвлена со Стюартом Флемингом. Помнишь, наверное. Вы, по-моему, учились в одной школе – «Вестберри».
– Флеминг… – протянул Тед, припоминая симпатичного, но заносчивого парня, почти не имевшего друзей. – Кажется, да. Не он ли заявлял о своем родстве с английскими королями?
Губы Лауры дрогнули. Почему-то в голове возник образ Стюарта, хвастающегося своей родословной, и это показалось ей смешным.
– Он теперь помощник окружного прокурора, – продолжал Джей Би, – у нас здесь, в Бернете.
– Да что ты? – Тед бросил еще один взгляд на кольцо. Такое же претенциозное, как и этот напыщенный сноб, которого он помнил. И непонятно почему, но на маленькой, аккуратной руке Лауры оно смотрелось непристойно.
– Вы уже назначили дату свадьбы? – спросил он, не зная, что еще сказать.
– Нет, но назначим, – Лаура засунула карточку в карман пиджака. – Скоро.
Тед кивнул. Для помолвленной женщины, которая носит кольцо ценой в тридцать тысяч, что-то маловато энтузиазма.
– Передайте ему привет от меня, хорошо? А если он захочет переиграть тот теннисный матч, который, по его словам, я выиграл нечестно, мне доставит удовольствие с ним сразиться. Но на этот раз без судьи. – Затем, потрепав Джей Би по плечу и пообещав выйти к обеду, он по-военному – двумя пальцами – отсалютовал Лауре и вошел в дом.
Лаура провожала фотожурналиста взглядом, пока он не исчез.
– Ну, что ты думаешь о моем протеже? – спросил Джей Би, подходя к ней.
– Он излучает обаяние. Прямо, как его дядя.
– О, здесь ты не права, малыш. Не отрицаю, Тед очарователен, но между ним и его дядей нет ничего общего. На самом деле он похож на своего отца, только Чарльз слишком упрям, чтобы заметить это.
– Так что все-таки он здесь делает?
Джей Би рассказал ей о выставке в галерее «Люберик» на следующей неделе и о попытке Теда помириться с отцом. О болезни Чарльза он упоминать не стал.
– Он в курсе, что я расследую источники финансирования Малкольма?
– Сомневаюсь. Хотя рано или поздно он непременно узнает.
– И что тогда?
– Если ты волнуешься, что это отразится на нашей дружбе, то напрасно. Между Тедом и его дядей никогда не было особой любви. К тому же он не тот человек, чтобы затаить злобу на людей, которые делают свою работу, даже если эта работа – расследование против одного из членов семьи Кендаллов.
Джей Би подошел к маленькому холодильнику, который держал в мастерской рядом с верстаком и достал две бутылки перье.
– Можно поинтересоваться, как продвигается твое расследование? Или твоя давешняя вспышка гнева красноречивее всяких слов? – Он протянул ей одну из бутылок.
Лаура жадно глотнула.
– До сих пор никакого продвижения вперед. Куда бы я ни совалась, люди тотчас закрывают рот на замок. – Она рассказала о своей неудачной встрече с Биллом Смоленом.
– Страх – мощнейшее оружие, малыш. А жадность еще сильнее. Малкольм прекрасно это знает. – Затем, понимая, что девушка заехала к нему за моральной поддержкой, отчим добавил: – Все будет хорошо. Просто нужно время, чтобы ваши с оперативным комитетом идеи заработали.
– Ты прав. – Сразу почувствовав себя легче, она принюхалась: – Неужели пастуший пирог Ленокса, а?
– Именно. Он готовит особый обед в честь возвращения Теда. Ты ведь присоединишься? Конечно, вы встретились не совсем так, как хотелось бы, но мне кажется, что после доброго обеда и бокала отличного вина все встанет на свои места.
Она улыбнулась:
– Уж не собираешься ли ты меня, случаем, сосватать, а? Если так, то должна напомнить, что предложение мне уже сделано, причем человеком, с которым ты же меня и познакомил.
Джей Би вздохнул:
– Ошибка, которую я пытаюсь исправить с того самого момента.
Так оно и было. Едва только они со Стюартом начали встречаться, как он высказал свое отношение к прокурору.
– В парне нет жизни, – сказал он ей однажды. – Стюарт честолюбив, привлекателен и богат. И более ничего. Через год ты с тоски помрешь.
Тем не менее, когда пару месяцев назад она объявила, что приняла предложение Стюарта, Джей Би отбросил все свои возражения, тепло обнял ее и пообещал закатить «самую, черт побери, грандиозную свадьбу, какую только видел Техас». Но она знала, что на самом деле его чувства остались неизменными. И временами это проявлялось.
– Так, что скажешь, малыш? – спросил он, обхватив ее огромной рукой за плечи. – Остаешься?
– Не могу. – Лаура выплеснула остатки перье, прежде чем отнести бутылку в гараж. – Сегодня мама устраивает небольшой праздничный ужин, и Стюарт заедет за мной через несколько минут.
– Стюарт собирается к твоей матери? Какую часть души тебе пришлось заложить для этого?
– Никакую. – Она посчитала себя обязанной защитить честь своего жениха. – Он едет к ней по собственной воле.
– Молодец. Но пометь в своем календаре следующую пятницу, ладно? Вечером у меня будет большое барбекю в честь Теда. Стюарта тоже приглашаю, но, если он не сможет, ты приезжай в любом случае, слышишь?
Она рассмеялась:
– Хорошо.
Он распахнул дверцу машины.
– Желаю приятно провести время. Да, малыш, и передавай привет матери.
Глава 8
Одетый в серые спортивные брюки и короткую черную майку, Тед навалился грудью на изгородь выпаса и навел свой «Никон» на пасущихся лонгхорнов.
Уж сколько лет он не фотографировал ни одной мирной сцены, подобной этой. Даже странным казалось, что можно спокойно выбрать экспозицию, осмотреться, навести на фокус. Весьма непривычно, но приятно, черт возьми!
Он проснулся рано утром и отнюдь не потому, что сказывалась разница часовых поясов Англии и Америки, а потому лишь, что никак не мог избавиться от мыслей об отце. Был ли у него шанс предотвратить вчерашнее фиаско? Он долго обдумывал этот вопрос и так и этак…
Каждый раз повторялось одно и то же – «да». Если бы он не проглотил наживку, столь умело заброшенную отцом, все могло обернуться иначе. Чертов темперамент всю жизнь доставлял ему одни неприятности, и вряд ли кто-либо мог заставить его взорваться лучше, чем Чарльз.
Перед самым восходом он принял легкий душ, схватил камеру, без которой чувствовал себя голым, и вышел на свежий воздух прогуляться и успокоиться.
Он любил сельскую природу в утреннее время. Ему нравился запах влажной земли, жемчужные капли росы на траве, медленно поднимающееся из-за горизонта солнце, которое окрашивает все вокруг в бледно-золотистые тона.
– Эй, парень, – крикнул он, наведя объектив на лонгхорна, что стоял в отдалении. – Смотри сюда, слышишь? Вот так. Спокойно, спокойно. Прямо в камеру. Есть! Хороший мальчик!
Говорил он больше сам себе, чем объекту съемки, по привычке, выработанной еще с того времени, когда он работал фотографом-портретистом в универсальном магазине.
Двигаясь вдоль изгороди, он сделал еще десяток снимков, отсалютовал бесстрастному лонгхорну двумя пальцами и продолжил прогулку по узкой каменистой дороге.
Он глубоко вдыхал чудесный утренний воздух, как вдруг увидел ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Нет, правда, это гораздо лучше, чем сидеть в лондонской квартире, ходить из угла в угол и предаваться размышлениям о своей развалившейся семье.
Тед взболтал лед в стакане и осушил его до дна.
– Ладно, – сказал он, переводя взгляд с одного собеседника на другого. – Вы меня уговорили. Я остаюсь. Ненадолго.
Настроение у Теда вновь было ни к черту, когда этим же днем около пяти он вернулся в «Затерянный ручей».
В галерее «Люберик», куда он съездил, чтобы проследить за размещением своих фоторабот, какой-то репортеришка, проникший туда через черный ход экспозиции, начал задавать ему вопросы.
Из уважения к владелице галереи он терпеливо отвечал, даже согласился разъяснить особенности некоторых снимков. Но, когда журналист затронул инцидент, происшедший на похоронах его матери, Тед выпроводил беспардонного журналиста за дверь.
«Проклятые сплетники, – думал он, мчась по загородному шоссе. – Неужели им не хватило скандальных заголовков шестнадцать лет назад? Неужто они не могут найти занятия достойнее, чем копаться в старых семейных сварах?»
Не обращая внимания на знак ограничения скорости, он свернул на Коровью тропу. Примерно в ста метрах перед ним на ухабистой каменистой дороге подпрыгивал какой-то желтый «мустанг», с огромным трудом объезжая лужи, в изобилии оставшиеся после грозы.
Не снижая скорости, Тед надавил на клаксон и, утопив педаль акселератора, пулей пронесся мимо медленно ползущего автомобиля. Сидевшая за рулем рыжеволосая девица метнула на него испепеляющий взгляд и просигналила в ответ. Тед ее проигнорировал. Женщины! Здесь они гораздо эмоциональнее, чем в Англии.
Джей Би в гараже правил старую пилу, когда Тед лихо въехал туда.
Экс-издатель задрал защитные очки на лоб и опустил пилу.
– Что с тобой? Ты выглядишь так, словно готов начать драку в пустом доме.
Тед оперся о «БМВ» и закурил «Мальборо». Прежде чем ответить, он глубоко затянулся, задержал на секунду дым в легких, затем выпустил его вверх.
– Самое смешное, что нынче они называют себя репортерами.
– А! – Джей Би улыбнулся. – Надеюсь, ты не поколотил его?
– На этот раз нет. Но еще минута, и ему бы не поздоровилось. – Вспомнив, что пытается бросить курить, молодой человек швырнул сигарету на землю и раздавил ее носком черного «Рибока». – Клянусь, если увижу хоть одного журналиста – ты не в счет – в радиусе ста метров от меня, тогда все! Я…
Скрежет шин заставил его замолчать. Повернув голову, он увидел, как клюнув носом, во дворе резко остановился желтый «мустанг».
– Ты, лунатик! – закричала рыжеволосая девица, выбравшись из машины и решительно направляясь к нему. – Ты чуть не столкнул меня в кювет!
Несмотря на плохое настроение, Тед обратил внимание на некоторые детали, что ускользнули от него при обгоне. Во-первых, девушка была миниатюрной, но удивительно пропорционально сложенной. Даже под этим стильным черным костюмом можно было разглядеть потрясающую фигуру! Да и внешность хоть куда – глаза цвета густого меда, пухлые накрашенные ярко-красной помадой губы, а над верхней губой самая соблазнительная родинка из всех, которые он когда-либо видел.
Но больше всего поражала ее великолепная, огненно-багряная шевелюра. Еще минуту назад кипевший от ярости мужчина вдруг остыл, стоило ему представить, как он ерошит эту дикую, пламенеющую гриву.
– Эй, ты! Слышишь, что тебе говорят? – продолжала она, уперев руки в боки. – Или ты в ступоре? – Взгляд ее стал подозрительным. – Уж не пьян ли ты часом?
Все еще опираясь на капот «БМВ», Тед скрестил руки на груди и снова окинул ее взглядом с ног до головы, на сей раз не спеша, так, чтобы запечатлеть каждый изгиб ее фигуры.
– «Да» – на первый вопрос и «нет» – на два других, – ответил он, забавляясь тем, как от его наглости она зарделась. – Я просто ехал в этом направлении.
– Со скоростью сто пятьдесят километров в час? По дороге, где стоит знак «шестьдесят»?
– Так, так! – Вытирая руки ветошью, Джей Би вклинился между ними. – Вижу, вы уже познакомились. – В глазах его, перебегавших с одного на другую, заплясали веселые огоньки. – По крайней мере, неофициально.
– Ты знаешь этого клоуна? – удивилась Лаура.
– Еще как знаю! Тед, это тот новый издатель, о котором я тебе говорил, – Лаура Спенсер, моя падчерица. Лаура, это Тед Кендалл. Он недельку-другую поживет тут в «Затерянном ручье».
Тед Кендалл. Неудивительно, что она его не узнала. На тех фотографиях, что печатались в газетах в последние годы, он был запечатлен или в каком-нибудь ночном клубе, или на склоне очередного фешенебельного зимнего курорта с обязательной шикарной длинноногой блондинкой, а то и двумя подле.
У него было волевое, привлекательное лицо, неповторимость которому придавала смесь невинного мальчишеского обаяния и откровенной мужской силы. Чуть выше шести футов росту, он обладал мускулистой, крепкой фигурой, русые волосы его растрепались на ветру, а из глаз била нестерпимая васильковая синь. Слегка озадаченный, забавный вид почему-то лишь прибавлял ему сексуальности.
– Значит, это и есть пресловутая Лаура. – Сверкнув обезоруживающей улыбкой, он протянул руку: – Надеюсь, вы не обиделись?
Памятуя, что Кендалл друг Джей Би да еще и гость, Лаура пожала предложенную руку.
– Конечно, нет, – произнесла она с иронией, – я обожаю, когда мою машину обдают грязью, после того, как едва не разбили.
Он посмотрел на дверцу водителя «мустанга». Она была заляпана грязью.
– Теперь я точно чувствую себя клоуном. – Нырнув в салон «БМВ», он вытащил из «бардачка» ручку и визитную карточку и что-то нацарапал на ней, прежде чем передать Лауре. – Может быть, это поможет мне реабилитироваться.
– Что это?
– Приглашение воспользоваться услугами фирмы «Кендалл. Мойка и полировка машин». Обещаю, вы не разочаруетесь. Спросите Джей Би.
– Это так, малыш. Никто не позаботился о моем старом «девяносто восьмом» лучше, чем Тед.
– Возьмите. Я прощен?
В его голосе ей почудилось что-то игривое, почти чувственное, и потому Лаура моментально насторожилась. Обаяние отнюдь не в характере Кендаллов, но у этого представителя их рода, если верить слухам, романтические похождения исчислялись десятками.
Она выдернула руку и ушла от ответа, задав встречный вопрос:
– Вы здесь по делу, мистер Кендалл? Или на отдыхе?
– По правде говоря, ни то, ни другое. Я просто здесь.
Хм. Загадочно. Может быть, именно потому он так популярен среди женщин? Некоторые дамы просто обожают сексуальный и таинственный тип мужчин.
Чтобы он случайно не ошибся на ее счет, она откинула прядь волос со лба, причем нарочно левой рукой.
Тед чуть не ослеп от сверкания бриллианта. Значит, девушка занята. Все серьезно. Сам не зная почему, он почувствовал легкий укол сожаления.
– Кто счастливчик? – спросил он, кивая на кольцо.
Джей Би, с большим интересом наблюдавший за словесной баталией, похлопал Теда по плечу.
– Лаура помолвлена со Стюартом Флемингом. Помнишь, наверное. Вы, по-моему, учились в одной школе – «Вестберри».
– Флеминг… – протянул Тед, припоминая симпатичного, но заносчивого парня, почти не имевшего друзей. – Кажется, да. Не он ли заявлял о своем родстве с английскими королями?
Губы Лауры дрогнули. Почему-то в голове возник образ Стюарта, хвастающегося своей родословной, и это показалось ей смешным.
– Он теперь помощник окружного прокурора, – продолжал Джей Би, – у нас здесь, в Бернете.
– Да что ты? – Тед бросил еще один взгляд на кольцо. Такое же претенциозное, как и этот напыщенный сноб, которого он помнил. И непонятно почему, но на маленькой, аккуратной руке Лауры оно смотрелось непристойно.
– Вы уже назначили дату свадьбы? – спросил он, не зная, что еще сказать.
– Нет, но назначим, – Лаура засунула карточку в карман пиджака. – Скоро.
Тед кивнул. Для помолвленной женщины, которая носит кольцо ценой в тридцать тысяч, что-то маловато энтузиазма.
– Передайте ему привет от меня, хорошо? А если он захочет переиграть тот теннисный матч, который, по его словам, я выиграл нечестно, мне доставит удовольствие с ним сразиться. Но на этот раз без судьи. – Затем, потрепав Джей Би по плечу и пообещав выйти к обеду, он по-военному – двумя пальцами – отсалютовал Лауре и вошел в дом.
Лаура провожала фотожурналиста взглядом, пока он не исчез.
– Ну, что ты думаешь о моем протеже? – спросил Джей Би, подходя к ней.
– Он излучает обаяние. Прямо, как его дядя.
– О, здесь ты не права, малыш. Не отрицаю, Тед очарователен, но между ним и его дядей нет ничего общего. На самом деле он похож на своего отца, только Чарльз слишком упрям, чтобы заметить это.
– Так что все-таки он здесь делает?
Джей Би рассказал ей о выставке в галерее «Люберик» на следующей неделе и о попытке Теда помириться с отцом. О болезни Чарльза он упоминать не стал.
– Он в курсе, что я расследую источники финансирования Малкольма?
– Сомневаюсь. Хотя рано или поздно он непременно узнает.
– И что тогда?
– Если ты волнуешься, что это отразится на нашей дружбе, то напрасно. Между Тедом и его дядей никогда не было особой любви. К тому же он не тот человек, чтобы затаить злобу на людей, которые делают свою работу, даже если эта работа – расследование против одного из членов семьи Кендаллов.
Джей Би подошел к маленькому холодильнику, который держал в мастерской рядом с верстаком и достал две бутылки перье.
– Можно поинтересоваться, как продвигается твое расследование? Или твоя давешняя вспышка гнева красноречивее всяких слов? – Он протянул ей одну из бутылок.
Лаура жадно глотнула.
– До сих пор никакого продвижения вперед. Куда бы я ни совалась, люди тотчас закрывают рот на замок. – Она рассказала о своей неудачной встрече с Биллом Смоленом.
– Страх – мощнейшее оружие, малыш. А жадность еще сильнее. Малкольм прекрасно это знает. – Затем, понимая, что девушка заехала к нему за моральной поддержкой, отчим добавил: – Все будет хорошо. Просто нужно время, чтобы ваши с оперативным комитетом идеи заработали.
– Ты прав. – Сразу почувствовав себя легче, она принюхалась: – Неужели пастуший пирог Ленокса, а?
– Именно. Он готовит особый обед в честь возвращения Теда. Ты ведь присоединишься? Конечно, вы встретились не совсем так, как хотелось бы, но мне кажется, что после доброго обеда и бокала отличного вина все встанет на свои места.
Она улыбнулась:
– Уж не собираешься ли ты меня, случаем, сосватать, а? Если так, то должна напомнить, что предложение мне уже сделано, причем человеком, с которым ты же меня и познакомил.
Джей Би вздохнул:
– Ошибка, которую я пытаюсь исправить с того самого момента.
Так оно и было. Едва только они со Стюартом начали встречаться, как он высказал свое отношение к прокурору.
– В парне нет жизни, – сказал он ей однажды. – Стюарт честолюбив, привлекателен и богат. И более ничего. Через год ты с тоски помрешь.
Тем не менее, когда пару месяцев назад она объявила, что приняла предложение Стюарта, Джей Би отбросил все свои возражения, тепло обнял ее и пообещал закатить «самую, черт побери, грандиозную свадьбу, какую только видел Техас». Но она знала, что на самом деле его чувства остались неизменными. И временами это проявлялось.
– Так, что скажешь, малыш? – спросил он, обхватив ее огромной рукой за плечи. – Остаешься?
– Не могу. – Лаура выплеснула остатки перье, прежде чем отнести бутылку в гараж. – Сегодня мама устраивает небольшой праздничный ужин, и Стюарт заедет за мной через несколько минут.
– Стюарт собирается к твоей матери? Какую часть души тебе пришлось заложить для этого?
– Никакую. – Она посчитала себя обязанной защитить честь своего жениха. – Он едет к ней по собственной воле.
– Молодец. Но пометь в своем календаре следующую пятницу, ладно? Вечером у меня будет большое барбекю в честь Теда. Стюарта тоже приглашаю, но, если он не сможет, ты приезжай в любом случае, слышишь?
Она рассмеялась:
– Хорошо.
Он распахнул дверцу машины.
– Желаю приятно провести время. Да, малыш, и передавай привет матери.
Глава 8
Одетый в серые спортивные брюки и короткую черную майку, Тед навалился грудью на изгородь выпаса и навел свой «Никон» на пасущихся лонгхорнов.
Уж сколько лет он не фотографировал ни одной мирной сцены, подобной этой. Даже странным казалось, что можно спокойно выбрать экспозицию, осмотреться, навести на фокус. Весьма непривычно, но приятно, черт возьми!
Он проснулся рано утром и отнюдь не потому, что сказывалась разница часовых поясов Англии и Америки, а потому лишь, что никак не мог избавиться от мыслей об отце. Был ли у него шанс предотвратить вчерашнее фиаско? Он долго обдумывал этот вопрос и так и этак…
Каждый раз повторялось одно и то же – «да». Если бы он не проглотил наживку, столь умело заброшенную отцом, все могло обернуться иначе. Чертов темперамент всю жизнь доставлял ему одни неприятности, и вряд ли кто-либо мог заставить его взорваться лучше, чем Чарльз.
Перед самым восходом он принял легкий душ, схватил камеру, без которой чувствовал себя голым, и вышел на свежий воздух прогуляться и успокоиться.
Он любил сельскую природу в утреннее время. Ему нравился запах влажной земли, жемчужные капли росы на траве, медленно поднимающееся из-за горизонта солнце, которое окрашивает все вокруг в бледно-золотистые тона.
– Эй, парень, – крикнул он, наведя объектив на лонгхорна, что стоял в отдалении. – Смотри сюда, слышишь? Вот так. Спокойно, спокойно. Прямо в камеру. Есть! Хороший мальчик!
Говорил он больше сам себе, чем объекту съемки, по привычке, выработанной еще с того времени, когда он работал фотографом-портретистом в универсальном магазине.
Двигаясь вдоль изгороди, он сделал еще десяток снимков, отсалютовал бесстрастному лонгхорну двумя пальцами и продолжил прогулку по узкой каменистой дороге.
Он глубоко вдыхал чудесный утренний воздух, как вдруг увидел ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39