https://wodolei.ru/brands/Drazice/
Арклин потратил на них еще полчаса, убедившись, что они все поняли, и только тогда отпустил. Затем он занялся расчисткой посадочной площадки для вертолета. С наступлением темноты он созвал на инструктаж ударную группу умевшую обращаться с базукой.
Тем временем старики и женщины готовились к похоронам. Родственники вырезали шесты для могил. В этом случае, по поверью, души умерших могли покинуть родную деревню. Плакали и стенали родственники тех, чьи тела так и не были найдены. Более худшей участи, чем остаться непогребенным, и представить себе было сложно. Ведь тогда душа обречена вечно бродить в горах.
На следующее утро Арклин увел с собой десять команд с базуками на полянку в джунглях. В качестве гостей на соревнования пригласили все население деревни. Все знали, что только четыре команды-победительницы будут участвовать в нападении на Патет-Лао. Сам Арклин сомневался, что в результате будущей операции кто-нибудь из ударных бойцов останется в живых. Но выбора у него не было. Вся атака могла удаться только в том случае, если эти избранные восемь человек сумеют продержаться.
Поляна, на которой собрались зрители и участники соревнований, находилась чуть выше небольшой прогалины в двухстах пятидесяти футах дальше, на которой бамбуковыми балками был выложен круг – маленькая мишень. У каждой команды было по три ракеты, требовалось попасть всеми тремя в центр круга. Судьями были Пей Дань и три ротных командира. От участников требовалось выбежать на поляну, быстро установить базуку и точно выстрелить. На все им давалась одна минута.
Арклин спокойно стоял в тени развесистого дерева и наблюдал за приготовлениями. Его совершенно не волновало, кто и с каким результатом выиграет это соревнование. Во время ночной атаки им придется стрелять фосфорными зарядами, да и мишень у них будет побольше – целый лагерь. Но соревнование было прекрасным средством поднять боевой дух после недавних потерь.
Из кустов выскочила первая двойка. На плече первого покоилась базука, второй бежал сзади. Когда оба упали на землю, второй выхватил из сумки на поясе пятикилограммовый снаряд, зарядил оружие и быстро откатился в сторону. Первый выстрелил. Глухо рявкнуло. Все перевели взгляд на прогалину, но дым взвился за пределами бамбукового круга. Столпившиеся вокруг и повисшие гроздьями на соседних деревьях зрители разразились насмешливыми возгласами. Не обращая на них внимания, солдаты выстрелили второй раз, потом третий. Последний снаряд все-таки попал в середину круга. Все произошло меньше чем за минуту.
Не дожидаясь продолжения соревнований, Арклин отправился инспектировать сторожевые посты вокруг деревни. Как он и подозревал, они пытались подойти поближе к поляне, посмотреть на соревнования. Ему пришлось заставить их вернуться на свои места.
К полудню, когда солнце поднялось в зенит, все начали возвращаться в деревню. Соревнования закончились. Теперь предстояло организовать вечеринку. Правда, Арклину все же удалось добиться компромисса. Праздновать будут не вечером, а днем, и к девяти часам уже никакой выпивки.
В середине дня уже все поголовно, кроме часовых, были в набедренных повязках, весело пили и ели. Недавние похороны, ночная атака и убитые уже забылись.
Стараясь соблюдать законы аборигенов, Арклин и сам нацепил набедренную повязку. К этому времени он загорел дочерна и почти ничем не отличался от мяо, только рост да густая щетина на подбородке выдавали в нем европейца. Он пытался как можно меньше пить и лишь слегка потягивал вино сквозь бамбуковую палочку, стараясь не обидеть Пей Даня.
Именно поэтому он уловил где-то далеко приближающееся гудение, в котором сразу узнал гул летящего вертолета. Невероятно! Лагерь Патет-Лао всего в десяти милях отсюда, а американцы запросто отправляют вертолет? С другой стороны, он никогда не слышал, чтобы вертолетами пользовались вьетнамцы или китайцы.
Он поднялся и оборвал веселый шум. В наступившей тишине он ткнул в небо. Мяо прислушались, а потом увидели вертолет, который направлялся прямо в деревню.
У Арклина мелькнуло в голове, что ЦРУ вообще-то всегда соображало, что делает. А раз уж они в сообщении попросили расчистить и приготовить вертолетную площадку, значит, во всем этом есть определенный смысл. Он бросился к площадке, Нанетта не отставала от него. Вертолет снизился еще больше. К своему удивлению, Арклин вдруг заметил на борту машины опознавательный знак американской армии. Выхватив дымовую шашку из плетеной корзины на краю посадочной площадки, он выкинул ее на середину. Повалил желтый дым, и вертолет тут же сменил направление.
Мяо окружили посадочную площадку, с любопытством разглядывая вертолет. Большинство видели машину впервые. Тот завис прямо над деревней, а потом начал спускаться, вздымая кучи пыли, мелких щепок и сажи. Мяо кинулись врассыпную, подгоняемые буранным ветром.
Арклин обнял Нанетту, закрыв ее собой, и стал пережидать.
Наконец вертолет приземлился, мотор затих, но не дожидаясь остановки лопастей, люк открылся, и из проема на землю выпрыгнул сержант. Затем появился полковник в новенькой форме с иголочки, отутюженной и аккуратненькой (Арклин не видел такой вот уже с год), на кокарде поблескивал серебряный орел, нашивка на груди гласила: Вильстон. Полковник нетерпеливо огляделся, словно кого-то ожидая.
Арклин, неожиданно осознав, что он в набедренной повязке, грязный, нечесаный и небритый, все-таки выступил вперед. Он отдал честь.
– Сэр, я – майор Арклин, военный советник племен мяо в этом регионе.
Полковник ошарашенно уставился на Арклина. Он дважды пытался что-то сказать, но каждый раз только по-рыбьи немо открывал рот. Наконец он все-таки отдал честь. Нанетта, стоявшая за спиной Арклина, из-за его плеча со смешанным чувством страха и любопытства рассматривала прибывших. Сержант, закинув автомат за спину, со знанием дела оглядел Нанетту.
Позорно сбежавшие мяо вернулись. Внутренняя охрана деревни сгрудилась рядом с Арклином, испытующе косясь на своего советника, не даст ли он сигнал, что это противник. При виде этого странного сборища полковник, казалось, окончательно потерял дар речи.
– Для вертолета здесь не слишком безопасное место, сэр, – первым нарушил молчание Арклин. – Противник рядом.
– Да у вас тут, куда ни погляди, всюду небезопасно. Это уж точно, – недовольно отрезал полковник. – Что за цирк вы здесь устроили, майор?
– Я – сотрудник спецотдела ЦРУ, сэр.
Полковник снова оглядел его с ног до головы. Арклин обратил внимание, что у того на мундире нет знаков десантных войск. Тоже мне чинуша, подумал Арклин. Полковник, казалось, что-то припомнил и выпалил:
– Полковник Вильстон, вспомогательные войска. Под наш контроль передаются все спецотряды особого назначения. В том числе и ваш.
– Мой связник ничего об этом не сообщал, сэр.
– Я просто инспектирую дела на местах. Официально мы возьмем контроль над спецотрядами через две недели.
– Как я уже предупредил, сэр, здесь находиться опасно. Мы окружены частями Патет-Лао и Вьетконга. Они наверняка воспримут прилет вертолета как знак, что мы готовим какую-то операцию.
Этот упрек вывел Вильстона из себя.
– Майор, мне сдается, что вашим силам здесь не выдержать натиска и взвода. – Он шагнул к Арклину и остановился, брезгливо поморщившись. – Похоже, вы все тут пьяны, майор. Вот уж не подозревал, что доведется увидеть офицера, пусть даже и не армейского, в таком плачевном состоянии.
– Сэр, это ведь не обычная военная операция. На меня возложена зада-ча заставить мяо сражаться за нас. Это единственные племена, на которых мы можем положиться здесь, в Лаосе. Но они требуют особого обращения, чем солдаты в армии.
– Но это... – полковник развел руками и огляделся по сторонам, – это же просто возмутительно. Пьянство среди бела дня. А что больше всего возмутительно: вы, майор, сами пьете вместе с ними. Я полагаю, что это, – он ткнул пальцем в Нанетту, – ваша женщина. Уверен, что ЦРУ не знает, как вы исполняете свой долг. Хотя, может быть, и знает. Это вполне соответствует тому, как вы вообще ведете свои дела. – Полковник невесело засмеялся. – Сдается мне, что нам следовало бы заняться вами гораздо раньше. Мы столкнулись с такими же проблемами и во Вьетнаме. Персонал ваших спецподразделений только о том и мечтает, как поскорее скатиться до уровня туземцев и стать полнейшими дикарями.
– Сэр, – начал Арклин, едва сдерживая гнев. – Я полагаю, мы доказали нашу эффективность вчера. Мы устроили засаду на Равнине Кувшинов и уложили больше роты.
– Я слышал об этом, майор. Вы провели эту операцию, не посоветовавшись ни с кем. И, как следствие этого, могут возникнуть серьезные международные осложнения. Наш посол пытается убедить коалиционное правительство во Вьентьяне, что Соединенные Штаты не имеют никакого отношения к этому.
– Я связался с моим связным, сэр. У меня приказ: сражаться с коммунистами всеми доступными способами.
– Но мы же ведем с ними переговоры, – запротестовал полковник.
– Чем больше им нагорит, тем легче будет вести переговоры.
– И все же нас надо было уведомить, Арклин, – бросил Вильстон, пытаясь не сорваться на крик. – Именно поэтому главное командование берет под контроль все эти ваши разрозненные формирования.
– Сэр, единственный способ сражаться с коммунистами здесь – это именно так, как мы и делаем.
– Но вы могли хотя бы походить на офицера, – беспомощно выпалил Вильстон.
– Сожалею, что не удовлетворяю вашим представлениям. Мне и самому все это не нравится. Жизнь здесь не сахар. Передо мной поставлена задача – жить здесь, словно один из них. И когда понадобится три роты, чтобы остановить коммунистов, которых тут якобы нет, мои племена будут готовы.
– Я прибыл сюда не спорить с вами, майор. Мне нужны факты.
Вильстон уставился на Арклина с нескрываемым отвращением.
– Боже мой, и вы еще в списке на присвоение очередного звания. – Он покачал головой. – В конце месяца мне придется писать на вас характеристику.
У Арклина екнуло сердце. Он ясно представлял себе, какого рода характеристику напишет на него этот чванливый индюк. Все, ради чего он здесь торчал целый год, было потеряно. Горькая ирония заключалась в том, что Арклину и самому хотелось выглядеть прилично, как того требовал устав. Но Вильстон совершенно не понимал особенностей работы с этими дикими племенами.
К этому времени мяо, которым надоело слушать сухую болтовню двух европейцев, группами и по одному уходили с площадки, возвращаясь к своему пиршеству.
– Майор, я должен был бы сместить вас немедленно и отправить в Бангкок. Это не лагерь, а какой-то сброд. Почему ваши подчиненные, не говоря уже о вас, не одеты по форме?
– Обратите внимание, сэр, что часовые, охраняющие деревню, все в форме защитного цвета.
Полковник огляделся, заметил кольцо вооруженных солдат вокруг площадки и промолчал.
– Ну а вы, майор? – потом выдавил он.
– Люди только что закончили соревнования по стрельбе. Сейчас они чествуют победителей. Перед завтрашней тяжелой атакой им необходимо расслабиться. А поскольку мне предстоит вести их, то я сам должен быть среди них даже сейчас, в часы отдыха.
– На завтра назначена военная операция? – воскликнул Вильстон. – По чьему приказу?
– Я все еще подчиняюсь ЦРУ, сэр. – У Арклина засосало под ложечкой, когда он добавил: – Если только у вас нет других приказов для меня.
– У меня нет, Арклин, но не сомневайтесь, они скоро будут.
– Ну тогда, сэр, я буду следовать приказам ЦРУ, – со вздохом облегчения выдавил Арклин, – которые предписывают мне не давать покоя коммунистам и не дать им захватить Вьентьян.
– Я не могу оставить вас здесь, Арклин, – внезапно произнес полковник, на что-то решившись. – Я считаю, что ничего, кроме вреда, вы армии принести не сможете. Я освобождаю вас от занимаемого поста. Идите, соберите свои вещи, переоденьтесь, и мы вместе вылетим отсюда. На ваше место я пришлю завтра другого офицера.
Арклин смотрел на упрямого полковника и ясно видел, что вся его карьера рушится ко всем чертям, рушится, словно карточный домик.
Вероятно, полковник уловил мысли Арклина, потому что тут же снисходительно добавил:
– ЦРУ не должно было поступать с людьми так, как оно поступило с вами, майор. Летим со мной. Неделя-другая среди своих сограждан, чистая форма, порядочное жилье и еда – и вы войдете в норму. Даю слово, я не стану мешать вам получить новое звание.
Арклин верил полковнику Вильстону. Его карьере ничто не грозило, и он отдавал себе отчет, что шансы погибнуть в завтрашней атаке очень высоки. Полковник еще что-то говорил, а мысли Арклина были заняты другим. Он вдруг почувствовал, что сходит с ума. За этот год он буквально превратился в аборигена: темная, загорелая кожа, набедренная повязка. К, тому же за ним встревоженно следила Нанетта. Конечно, она не могла понимать смысл разговора, но своим женским чутьем безошибочно угадывала, что вот-вот потеряет его. Тут же стоял Пей Дань, настороженно вслушиваясь в разговор. Ушедшие было жители снова вернулись, образовав любопытствующую толпу.
Арклин оглядел окружающее его море знакомых лиц и стряхнул с себя то чувство нереальности, которое принес с собой этот отутюженный, гладкий полковник. Нет, он был майором Арклином, из народа мяо, он по-прежнему оставался их предводителем. И он не позволит смещать его, прислав на это место незнакомого человека, только ради того, чтобы спасти какую-то карьеру. Работа важней. Он решил остаться.
– Полковник Вильстон, возможно, вам не объяснили, в чем наша задача здесь. Мне надо остаться с мяо по крайней мере еще на несколько недель. К тому времени либо мы введем сюда войска, либо Лаос станет еще одной страной, потерянной для свободного мира. Моя задача – выиграть время. Я остаюсь.
Полковник взглянул на сержанта с автоматом. Майор Арклин правильно понял этот взгляд.
– Вы меня не смените, сэр, – покачал он головой. – Мои мяо не позволят этого.
Словно уловив смысл происходящего, Пей Дань и его бойцы взяли под прицел сержанта и вертолет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50