https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/glybokie/pryamougolnie/
Вот уже несколько месяцев Полетт путешествовала по Европе, ожидая, когда развод будет окончательно оформлен. Разумеется, Полетт наслушалась сплетен о Клее и была встревожена. Во время долгого обеда, за который, кстати, платила она, мало-помалу выяснилось, что беспокоит ее и собственное будущее. Ее доля трофея от дилофта составляла чуть больше десяти миллионов, и она хотела знать, не коснутся ли нынешние неприятности и ее. Клей заверил, что ни в коем случае, она ведь была в фирме не партнером, когда заключалась сделка, а всего лишь служащей. На всех документах стоит только его подпись.
– Ты поступила умно, – сказал Клей, – взяла деньги и убежала.
– Я чувствую себя виноватой.
– Не надо. Ошибок наделал я, а не ты.
Понимая, что дилофт обойдется ему недешево – по крайней мере двадцать его бывших клиентов уже стали клиентами мисс Уоршо, – Клей все еще очень рассчитывал на максатил. Имея двадцать пять тысяч дел, можно было получить огромный доход.
– Просто сейчас дорога стала немного ухабистой, но все исправится. Года не пройдет, и я снова буду грести золото лопатой.
– А федералы? – спросила Полетт.
– Им до меня не добраться.
Похоже, она поверила, потому что явно испытала облегчение. Но если и так, то за их столом она была единственной, кому это удалось.
* * *
Третья встреча оказалась последней, хотя ни Клей, ни те, кто сидел по одну с ним сторону стола, этого тогда не осознавали. Вместо Бэбкока, страхового советника, Джоэл Хэнна привел с собой президента компании, своего кузена Маркуса. Как обычно, два человека сидели лицом к лицу с целой армией адвокатов, возглавляемой мистером JCC. Королем.
После обычного обмена приветствиями Джоэл объявил:
– Мы обнаружили еще восемнадцать домов, которые нужно добавить к списку. Итого их девятьсот сорок. Мы почти уверены, что больше не будет.
– Это хорошо, – сказал Клей излишне холодно. Чем длиннее список, тем больше у него клиентов и тем больше компенсаций должна будет выплатить компания. Клей защищал интересы почти девяноста процентов клиентов по этому делу, несколько других адвокатов лишь подбирали крошки. Его команда проделала отличную работу, убедив подавляющее количество домовладельцев довериться именно его фирме. Им говорили, что так они получат больше денег, поскольку мистер Картер большой мастер в подобных делах. Каждый потенциальный клиент получал профессионально подготовленный буклет, в котором восхвалялись победы новейшего Короля. Это была самая бесстыдная реклама и навязывание услуг, но такими стали теперь правила игры.
Во время предыдущей встречи Клей снизил свои требования с двадцати пяти до двадцати двух тысяч каждому клиенту и все равно собирался заработать при этом около семи с половиной миллионов. Компания «Хэнна Портленд» настаивала на семнадцати тысячах, хотя даже при такой сумме компенсации ей пришлось бы влезть в долги, грозящие разорением.
Если бы каждый клиент получил семнадцать тысяч и процент гонорара не опустился ниже тридцати, то мистер JCC заработал бы всего четыре миллиона восемьсот тысяч. Если же пришлось бы ограничиться более разумными двадцатью процентами, каждый клиент получил бы тринадцать тысяч шестьсот долларов. Такое сокращение уменьшало его гонорар до полутора миллионов. Маркус Хэнна нашел заслуживающего доверия подрядчика, который согласился ремонтировать дома за тринадцать с половиной тысяч.
В ходе предыдущей встречи стало очевидно, что вопрос об адвокатском гонораре не менее важен, чем вопрос о компенсациях для домовладельцев. Однако с тех пор в газетах появилось немало статей о мистере JCC, ни в одной из которых о нем не было сказано ни единого доброго слова. О снижении процента гонорара адвокатская фирма и слышать не хотела.
– Ну как, готовы ли вы сделать шаг навстречу? – нарочито рассеянно спросил Клей.
Вместо того чтобы просто сказать «нет», Джоэл пустился в рассуждения о том, какие шаги предприняла компания, чтобы произвести переоценку своих финансовых возможностей, своего страхового покрытия и шансов одолжить хотя бы восемь миллионов, чтобы добавить их к компенсационному фонду. Увы, ничего не изменилось с их последней встречи. Бизнес находился в нижней точке цикла. Заказов было мало. Новых домов строили все меньше, во всяком случае, в их секторе рынка.
Если у «Хэнна Портленд» дела обстояли неважно, то ничуть не лучше обстояли они и у команды, собравшейся на противоположном конце стола. Клей отменил рекламу, призванную привлекать клиентов по максатилу, от чего, надо признать, вся фирма вздохнула свободнее. Рекс Гриттл работал сверхурочно, выискивая способы сокращения расходов, хотя Клею, с его запросами, еще только предстояло приспособиться к радикальным бухгалтерским предложениям. Серьезных поступлений не было. Фиаско «Тощего Бена» обошлось им в несколько миллионов. Ожидавшийся золотой дождь так и не пролился. А после того как бывшие клиенты по дилофту проторили дорожку в контору Хелен Уоршо, фирма и вовсе зашаталась.
– Значит, не готовы, – повторил Клей, когда Джоэл закончил.
– Нет. Семнадцать тысяч – наш потолок. А готовы ли вы сделать шаг навстречу?
– Двадцать две с половиной тысячи – справедливая цена, – ответил Клей, не шелохнувшись и даже не моргнув. – Если вы не идете навстречу, мы тоже не пойдем. – В его голосе звенел металл. Такая твердость произвела впечатление на его сотрудников, хотя они были более склонны к компромиссу. Но перед глазами у Клея стоял образ несгибаемого, идущего напролом, рыкающего Пэттона Френча в зале нью-йоркской гостиницы, заполненном шишками из «Лабораторий Акермана». Он был уверен: стоит поднажать – и «Хэнна Портленд» сдастся.
Единственным, кто в его собственной команде сомневался, был молодой адвокат Эд Уайетт, возглавлявший группу, работавшую по «Хэнне». Еще до совещания он объяснил Клею, что, по его мнению, «Хэнна» выиграет больше, оказавшись под защитой главы одиннадцатой закона о банкротстве и согласившись на реорганизацию в соответствии с этим законом. Тогда вопрос о компенсациях домовладельцам будет отложен до той поры, пока опекунский совет, разобравшись со всеми претензиями, не определит, какая сумма на самом деле является разумной. Уайетт полагал, что в этом случае клиенты должны будут сказать спасибо, если получат хотя бы по десять тысяч. Пока компания не прибегала к угрозе обанкротиться, но это обычная тактика в подобной ситуации. Однако Клей, изучив финансовые ресурсы «Хэнны», пришел к выводу, что у компании слишком много авуаров, а также гордости, чтобы она могла пойти на такой шаг. Конечно, он блефовал, но Картеру сейчас позарез были нужны все гонорары, какие только можно выжать.
– Ну что ж, в таком случае остается лишь разойтись, – неожиданно резко заключил Маркус Хэнна, и они с кузеном, собрав бумаги, быстро покинули зал заседаний. Клей тоже постарался театрально обставить свой выход, чтобы продемонстрировать своим войскам, что он ничуть не деморализован.
Два часа спустя компания «Хэнна Портленд» подала официальное заявление в суд по делам о банкротстве Восточного округа штата Пенсильвания, в соответствии с главой одиннадцатой закона о банкротстве прося защиты от кредиторов, крупнейшим из которых была группа истцов, объединившихся в коллективное дело, которое вел адвокат Дж. Клей Картер-второй из Вашингтона, округ Колумбия.
* * *
Судя по всему, кто-то из руководства «Хэнна Портленд» тоже уразумел важность организованной утечки информации. В «Балтимор пресс» появилась длинная статья о банкротстве компании и первой реакции домовладельцев. Все факты были достоверны, похоже, с репортером переговорил кто-то имевший непосредственное отношение к переговорам по делу о компенсациях. Компания предлагала семнадцать тысяч каждому истцу; по самым либеральным подсчетам, ремонт одного дома стоил пятнадцать тысяч. Дело могло быть справедливо улажено, если бы не проблема с адвокатскими гонорарами. «Хэнна» с самого начала признавала свою ответственность и была готова занять крупную сумму денег, чтобы исправить собственную ошибку.
Истцы были возмущены. Репортеру удалось побывать в одном из пригородов на их импровизированном собрании. Ему показали несколько пострадавших домов, и он собрал многочисленные отзывы хозяев:
* * *
…Нам нужно было с самого начала иметь дело непосредственно с компанией «Хэнна».
…Представители компании сами приезжали сюда еще до того, как здесь объявились адвокаты!
…Каменщик, с которым я говорил, сказал, что может разобрать старый и построить новый дом за одиннадцать тысяч, а «Хэнна» предлагала семнадцать! Я просто ничего не могу понять.
…Я в глаза не видел этого адвоката.
…Я понятия не имел, что участвую в каком-то коллективном иске, пока не получил официальное уведомление.
…Мы не хотим, чтобы компания обанкротилась.
…Конечно, нет. Они очень милые ребята и хотели нам помочь.
…А мы можем подать в суд на адвоката?
…Я пытался ему дозвониться, но их телефоны беспробудно заняты.
* * *
После этого репортеру полагалось рассказать о Клее Картере, и, разумеется, он начал с того, какой гонорар тот получил по делу о дилофте. Дальше – больше. Статью иллюстрировали три снимка. На первом был изображен домовладелец, указывающий на выпавшие кирпичи. На втором – группа участников импровизированного собрания. На третьем Клей в смокинге и Ридли в прелестном платье позировали фотографу Белого дома перед официальным ужином. Ридли выглядела потрясающе, Клей и сам был весьма недурен, хотя в контексте статьи трудно было оценить привлекательность их пары. Дешевый прием.
Подпись под снимком гласила: «Мистер Картер во время торжественного приема в Белом доме оказался для нашего корреспондента недосягаем».
«Вот именно, черта с два вы меня достанете!» – подумал Клей.
В офисе JCC начался очередной рабочий день. Телефоны трещали не переставая: разъяренные клиенты требовали кого-нибудь, на кого можно было бы наорать. Хоть охранника. Сотрудники шептались по углам о том, удастся ли конторе выжить. Чуть ли не каждая уборщица строила догадки. Шеф сидел в кабинете, запершись на ключ. Делать было практически нечего, потому что единственным, над чем в настоящий момент работала контора, был вагон дел по максатилу, но они застопорились, поскольку от «Гофмана» никаких ответов не поступало.
Весь округ уже давно потешался над Клеем, хотя ему самому это было невдомек, пока не появился пасквиль в «Пресс». Все началось после статьи о дилофте в «Уолл-стрит джорнал». Те, кто знал Клея по колледжу, университету или БГЗ, кто был знаком с его отцом, стали по факсу обмениваться последними новостями о нем. Настоящая кутерьма началась, когда «Американ атторней» назвал его седьмым в списке самых высокооплачиваемых адвокатов. Посыпались новые факсы и электронные сообщения, сопровождавшиеся солеными шутками. А когда Хелен Уоршо завела свое мерзкое дело, Картер вообще стал героем дня. Какой-то адвокат, у которого, видно, была масса свободного времени, сочинил нечто под названием «Король в переделке», намекая на титул Клея – Король сделки, оформил соответствующим образом и стал рассылать всем подряд. Некто имеющий склонность к художеству добавил к тексту шарж, на котором Клей был изображен обескураженным, в спущенных до щиколоток трусах. Любая новость вызывала к жизни дополненные издания этой самодельной листовки. Автор, вернее, авторы выуживали истории из Интернета, верстали их в газетном формате и рассылали в качестве электронной рекламы. Главной новостью стало уголовное расследование. История сопровождалась фотографией из Белого дома, сплетнями насчет самолета и рассказом о прошлом его отца.
Анонимные издатели с самого начала посылали свои творения и в контору Клея, но мисс Глик тут же удаляла их. Мальчики из «Йельского отделения», которые получали их, тоже оберегали босса. Но теперь Оскар Малруни принес распечатку последнего выпуска и бросил ее Клею на стол.
– Все же вы должны это знать, – сказал он.
В распечатке воспроизводилась статья из «Пресс».
– Можешь предположить, кто за этим стоит? – спросил Клей.
– Нет. Это рассылают по всему городу как «письма счастья»: прочти и перешли товарищам.
– Им что, делать нечего?
– Наверное. Не обращайте внимания, Клей. Те, кто наверху, всегда одиноки.
– Значит, у меня есть собственная газета. Боже, Боже, еще полтора года назад они и имени моего не знали.
За дверью послышался какой-то шум, резкие, сердитые голоса. Клей и Оскар выбежали из кабинета и стали свидетелями потасовки: охранник пытался скрутить какого-то беснующегося джентльмена. Все больше любопытных сотрудников заглядывали в приемную.
– Где этот Клей Картер? – кричал посетитель.
– Я здесь! – крикнул в ответ Клей и шагнул навстречу. – Что вам нужно?
Человек вдруг застыл в руках продолжавшего крепко его держать охранника. Эд Уайетт и еще один адвокат на всякий случай подошли поближе.
– Я – ваш клиент, – тяжело дыша, сказал мужчина. – Отстаньте от меня. – Он дернулся, чтобы освободиться от охранника.
– Оставьте его, – сказал Клей.
– Я желаю поговорить со своим адвокатом, – с вызовом заявил пришелец.
– Так встречи не назначают, – холодно парировал Клей. Он отдавал себе отчет в том, что за ним наблюдают подчиненные.
– Ага, не назначают! А если я звоню день и ночь, а у вас все телефоны вечно заняты? Вы лишили нас справедливой компенсации от цементной компании. Мы желаем знать почему. Что, денег показалось мало?
– Видимо, вы верите всему, что пишут в газетах, – заметил Клей.
– Я верю тому, что нас обобрал наш собственный адвокат. И мы не собираемся сдаваться без борьбы.
– Вам всем нужно успокоиться и перестать читать газеты. Мы вовсе не поставили крест на вашем деле. – Это была ложь, но ложь во спасение. Мятеж следовало подавить, по крайней мере здесь, в офисе.
– Умерьте аппетиты – и мы получим свои деньги! – прорычал мужчина. – Я говорю это от имени всех ваших клиентов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
– Ты поступила умно, – сказал Клей, – взяла деньги и убежала.
– Я чувствую себя виноватой.
– Не надо. Ошибок наделал я, а не ты.
Понимая, что дилофт обойдется ему недешево – по крайней мере двадцать его бывших клиентов уже стали клиентами мисс Уоршо, – Клей все еще очень рассчитывал на максатил. Имея двадцать пять тысяч дел, можно было получить огромный доход.
– Просто сейчас дорога стала немного ухабистой, но все исправится. Года не пройдет, и я снова буду грести золото лопатой.
– А федералы? – спросила Полетт.
– Им до меня не добраться.
Похоже, она поверила, потому что явно испытала облегчение. Но если и так, то за их столом она была единственной, кому это удалось.
* * *
Третья встреча оказалась последней, хотя ни Клей, ни те, кто сидел по одну с ним сторону стола, этого тогда не осознавали. Вместо Бэбкока, страхового советника, Джоэл Хэнна привел с собой президента компании, своего кузена Маркуса. Как обычно, два человека сидели лицом к лицу с целой армией адвокатов, возглавляемой мистером JCC. Королем.
После обычного обмена приветствиями Джоэл объявил:
– Мы обнаружили еще восемнадцать домов, которые нужно добавить к списку. Итого их девятьсот сорок. Мы почти уверены, что больше не будет.
– Это хорошо, – сказал Клей излишне холодно. Чем длиннее список, тем больше у него клиентов и тем больше компенсаций должна будет выплатить компания. Клей защищал интересы почти девяноста процентов клиентов по этому делу, несколько других адвокатов лишь подбирали крошки. Его команда проделала отличную работу, убедив подавляющее количество домовладельцев довериться именно его фирме. Им говорили, что так они получат больше денег, поскольку мистер Картер большой мастер в подобных делах. Каждый потенциальный клиент получал профессионально подготовленный буклет, в котором восхвалялись победы новейшего Короля. Это была самая бесстыдная реклама и навязывание услуг, но такими стали теперь правила игры.
Во время предыдущей встречи Клей снизил свои требования с двадцати пяти до двадцати двух тысяч каждому клиенту и все равно собирался заработать при этом около семи с половиной миллионов. Компания «Хэнна Портленд» настаивала на семнадцати тысячах, хотя даже при такой сумме компенсации ей пришлось бы влезть в долги, грозящие разорением.
Если бы каждый клиент получил семнадцать тысяч и процент гонорара не опустился ниже тридцати, то мистер JCC заработал бы всего четыре миллиона восемьсот тысяч. Если же пришлось бы ограничиться более разумными двадцатью процентами, каждый клиент получил бы тринадцать тысяч шестьсот долларов. Такое сокращение уменьшало его гонорар до полутора миллионов. Маркус Хэнна нашел заслуживающего доверия подрядчика, который согласился ремонтировать дома за тринадцать с половиной тысяч.
В ходе предыдущей встречи стало очевидно, что вопрос об адвокатском гонораре не менее важен, чем вопрос о компенсациях для домовладельцев. Однако с тех пор в газетах появилось немало статей о мистере JCC, ни в одной из которых о нем не было сказано ни единого доброго слова. О снижении процента гонорара адвокатская фирма и слышать не хотела.
– Ну как, готовы ли вы сделать шаг навстречу? – нарочито рассеянно спросил Клей.
Вместо того чтобы просто сказать «нет», Джоэл пустился в рассуждения о том, какие шаги предприняла компания, чтобы произвести переоценку своих финансовых возможностей, своего страхового покрытия и шансов одолжить хотя бы восемь миллионов, чтобы добавить их к компенсационному фонду. Увы, ничего не изменилось с их последней встречи. Бизнес находился в нижней точке цикла. Заказов было мало. Новых домов строили все меньше, во всяком случае, в их секторе рынка.
Если у «Хэнна Портленд» дела обстояли неважно, то ничуть не лучше обстояли они и у команды, собравшейся на противоположном конце стола. Клей отменил рекламу, призванную привлекать клиентов по максатилу, от чего, надо признать, вся фирма вздохнула свободнее. Рекс Гриттл работал сверхурочно, выискивая способы сокращения расходов, хотя Клею, с его запросами, еще только предстояло приспособиться к радикальным бухгалтерским предложениям. Серьезных поступлений не было. Фиаско «Тощего Бена» обошлось им в несколько миллионов. Ожидавшийся золотой дождь так и не пролился. А после того как бывшие клиенты по дилофту проторили дорожку в контору Хелен Уоршо, фирма и вовсе зашаталась.
– Значит, не готовы, – повторил Клей, когда Джоэл закончил.
– Нет. Семнадцать тысяч – наш потолок. А готовы ли вы сделать шаг навстречу?
– Двадцать две с половиной тысячи – справедливая цена, – ответил Клей, не шелохнувшись и даже не моргнув. – Если вы не идете навстречу, мы тоже не пойдем. – В его голосе звенел металл. Такая твердость произвела впечатление на его сотрудников, хотя они были более склонны к компромиссу. Но перед глазами у Клея стоял образ несгибаемого, идущего напролом, рыкающего Пэттона Френча в зале нью-йоркской гостиницы, заполненном шишками из «Лабораторий Акермана». Он был уверен: стоит поднажать – и «Хэнна Портленд» сдастся.
Единственным, кто в его собственной команде сомневался, был молодой адвокат Эд Уайетт, возглавлявший группу, работавшую по «Хэнне». Еще до совещания он объяснил Клею, что, по его мнению, «Хэнна» выиграет больше, оказавшись под защитой главы одиннадцатой закона о банкротстве и согласившись на реорганизацию в соответствии с этим законом. Тогда вопрос о компенсациях домовладельцам будет отложен до той поры, пока опекунский совет, разобравшись со всеми претензиями, не определит, какая сумма на самом деле является разумной. Уайетт полагал, что в этом случае клиенты должны будут сказать спасибо, если получат хотя бы по десять тысяч. Пока компания не прибегала к угрозе обанкротиться, но это обычная тактика в подобной ситуации. Однако Клей, изучив финансовые ресурсы «Хэнны», пришел к выводу, что у компании слишком много авуаров, а также гордости, чтобы она могла пойти на такой шаг. Конечно, он блефовал, но Картеру сейчас позарез были нужны все гонорары, какие только можно выжать.
– Ну что ж, в таком случае остается лишь разойтись, – неожиданно резко заключил Маркус Хэнна, и они с кузеном, собрав бумаги, быстро покинули зал заседаний. Клей тоже постарался театрально обставить свой выход, чтобы продемонстрировать своим войскам, что он ничуть не деморализован.
Два часа спустя компания «Хэнна Портленд» подала официальное заявление в суд по делам о банкротстве Восточного округа штата Пенсильвания, в соответствии с главой одиннадцатой закона о банкротстве прося защиты от кредиторов, крупнейшим из которых была группа истцов, объединившихся в коллективное дело, которое вел адвокат Дж. Клей Картер-второй из Вашингтона, округ Колумбия.
* * *
Судя по всему, кто-то из руководства «Хэнна Портленд» тоже уразумел важность организованной утечки информации. В «Балтимор пресс» появилась длинная статья о банкротстве компании и первой реакции домовладельцев. Все факты были достоверны, похоже, с репортером переговорил кто-то имевший непосредственное отношение к переговорам по делу о компенсациях. Компания предлагала семнадцать тысяч каждому истцу; по самым либеральным подсчетам, ремонт одного дома стоил пятнадцать тысяч. Дело могло быть справедливо улажено, если бы не проблема с адвокатскими гонорарами. «Хэнна» с самого начала признавала свою ответственность и была готова занять крупную сумму денег, чтобы исправить собственную ошибку.
Истцы были возмущены. Репортеру удалось побывать в одном из пригородов на их импровизированном собрании. Ему показали несколько пострадавших домов, и он собрал многочисленные отзывы хозяев:
* * *
…Нам нужно было с самого начала иметь дело непосредственно с компанией «Хэнна».
…Представители компании сами приезжали сюда еще до того, как здесь объявились адвокаты!
…Каменщик, с которым я говорил, сказал, что может разобрать старый и построить новый дом за одиннадцать тысяч, а «Хэнна» предлагала семнадцать! Я просто ничего не могу понять.
…Я в глаза не видел этого адвоката.
…Я понятия не имел, что участвую в каком-то коллективном иске, пока не получил официальное уведомление.
…Мы не хотим, чтобы компания обанкротилась.
…Конечно, нет. Они очень милые ребята и хотели нам помочь.
…А мы можем подать в суд на адвоката?
…Я пытался ему дозвониться, но их телефоны беспробудно заняты.
* * *
После этого репортеру полагалось рассказать о Клее Картере, и, разумеется, он начал с того, какой гонорар тот получил по делу о дилофте. Дальше – больше. Статью иллюстрировали три снимка. На первом был изображен домовладелец, указывающий на выпавшие кирпичи. На втором – группа участников импровизированного собрания. На третьем Клей в смокинге и Ридли в прелестном платье позировали фотографу Белого дома перед официальным ужином. Ридли выглядела потрясающе, Клей и сам был весьма недурен, хотя в контексте статьи трудно было оценить привлекательность их пары. Дешевый прием.
Подпись под снимком гласила: «Мистер Картер во время торжественного приема в Белом доме оказался для нашего корреспондента недосягаем».
«Вот именно, черта с два вы меня достанете!» – подумал Клей.
В офисе JCC начался очередной рабочий день. Телефоны трещали не переставая: разъяренные клиенты требовали кого-нибудь, на кого можно было бы наорать. Хоть охранника. Сотрудники шептались по углам о том, удастся ли конторе выжить. Чуть ли не каждая уборщица строила догадки. Шеф сидел в кабинете, запершись на ключ. Делать было практически нечего, потому что единственным, над чем в настоящий момент работала контора, был вагон дел по максатилу, но они застопорились, поскольку от «Гофмана» никаких ответов не поступало.
Весь округ уже давно потешался над Клеем, хотя ему самому это было невдомек, пока не появился пасквиль в «Пресс». Все началось после статьи о дилофте в «Уолл-стрит джорнал». Те, кто знал Клея по колледжу, университету или БГЗ, кто был знаком с его отцом, стали по факсу обмениваться последними новостями о нем. Настоящая кутерьма началась, когда «Американ атторней» назвал его седьмым в списке самых высокооплачиваемых адвокатов. Посыпались новые факсы и электронные сообщения, сопровождавшиеся солеными шутками. А когда Хелен Уоршо завела свое мерзкое дело, Картер вообще стал героем дня. Какой-то адвокат, у которого, видно, была масса свободного времени, сочинил нечто под названием «Король в переделке», намекая на титул Клея – Король сделки, оформил соответствующим образом и стал рассылать всем подряд. Некто имеющий склонность к художеству добавил к тексту шарж, на котором Клей был изображен обескураженным, в спущенных до щиколоток трусах. Любая новость вызывала к жизни дополненные издания этой самодельной листовки. Автор, вернее, авторы выуживали истории из Интернета, верстали их в газетном формате и рассылали в качестве электронной рекламы. Главной новостью стало уголовное расследование. История сопровождалась фотографией из Белого дома, сплетнями насчет самолета и рассказом о прошлом его отца.
Анонимные издатели с самого начала посылали свои творения и в контору Клея, но мисс Глик тут же удаляла их. Мальчики из «Йельского отделения», которые получали их, тоже оберегали босса. Но теперь Оскар Малруни принес распечатку последнего выпуска и бросил ее Клею на стол.
– Все же вы должны это знать, – сказал он.
В распечатке воспроизводилась статья из «Пресс».
– Можешь предположить, кто за этим стоит? – спросил Клей.
– Нет. Это рассылают по всему городу как «письма счастья»: прочти и перешли товарищам.
– Им что, делать нечего?
– Наверное. Не обращайте внимания, Клей. Те, кто наверху, всегда одиноки.
– Значит, у меня есть собственная газета. Боже, Боже, еще полтора года назад они и имени моего не знали.
За дверью послышался какой-то шум, резкие, сердитые голоса. Клей и Оскар выбежали из кабинета и стали свидетелями потасовки: охранник пытался скрутить какого-то беснующегося джентльмена. Все больше любопытных сотрудников заглядывали в приемную.
– Где этот Клей Картер? – кричал посетитель.
– Я здесь! – крикнул в ответ Клей и шагнул навстречу. – Что вам нужно?
Человек вдруг застыл в руках продолжавшего крепко его держать охранника. Эд Уайетт и еще один адвокат на всякий случай подошли поближе.
– Я – ваш клиент, – тяжело дыша, сказал мужчина. – Отстаньте от меня. – Он дернулся, чтобы освободиться от охранника.
– Оставьте его, – сказал Клей.
– Я желаю поговорить со своим адвокатом, – с вызовом заявил пришелец.
– Так встречи не назначают, – холодно парировал Клей. Он отдавал себе отчет в том, что за ним наблюдают подчиненные.
– Ага, не назначают! А если я звоню день и ночь, а у вас все телефоны вечно заняты? Вы лишили нас справедливой компенсации от цементной компании. Мы желаем знать почему. Что, денег показалось мало?
– Видимо, вы верите всему, что пишут в газетах, – заметил Клей.
– Я верю тому, что нас обобрал наш собственный адвокат. И мы не собираемся сдаваться без борьбы.
– Вам всем нужно успокоиться и перестать читать газеты. Мы вовсе не поставили крест на вашем деле. – Это была ложь, но ложь во спасение. Мятеж следовало подавить, по крайней мере здесь, в офисе.
– Умерьте аппетиты – и мы получим свои деньги! – прорычал мужчина. – Я говорю это от имени всех ваших клиентов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51