https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Gustavsberg/logic/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— И Джек направился следом за Элизабет к двери.
На Хайдена они даже не взглянули. Молча подождали, пока подойдет лифт, и зашли в него.
Не сводя взгляда с закрытой двери, Элизабет бросила:
— Это я во всем виновата.
— В чем?
— Что заставила тебя прийти сюда. Мне ужасно жаль, что так получилось. Но, честное слово, я думала, что смогу заставить его мыслить здраво. Я и не подозревала, что он такой… упрямый.
— Я тебе об этом говорил.
— Да. Было дело.
Джек тяжело вздохнул.
— Он ненавидит меня, Элизабет.
— Мне так не кажется. Его и в самом деле что-то гнетет, и он злится на весь белый свет и на тебя заодно, но не ненавидит.
— Тебе кто-нибудь говорил, что временами твоя наивность просто очаровательна?
— Как раз сегодня Вики об этом упоминала. Похоже, она считает это недостатком.
Джек улыбнулся и, запрокинув Элизабет голову, так быстро и жадно поцеловал ее, что она даже задохнулась и с удивлением взглянула на него.
— Это еще за что?
— За то, что ты защищала меня перед Хайденом.
Элизабет вспыхнула.
— Не говори чепухи. Мы с тобой оба знаем, что в сегодняшнем покушении на Хайдена ты не виноват.
— Я-то это знаю, — заметил он, и глаза его лукаво блеснули, — а вот откуда ты это можешь знать? Ведь тебя рядом со мной не было.
— Это не твой стиль, — поспешно проговорила Элизабет. — Ты бы действовал в открытую, но не стал бы применять тактику запугивания, особенно если она могла закончиться увечьем или… или чем-то похуже.
— Не мой стиль, говоришь? — улыбнулся Джек.
— А что тут смешного? — удивилась Элизабет.
— Ничего. Просто, кажется, я говорил что-то похожее про тебя, после того как мы просмотрели видеокассету.
Воцарилась тишина. Элизабет с Джеком молча вышли из лифта, прошли по вестибюлю и, оказавшись на улице, подошли к своей машине. И только когда Джек уже сидел за рулем, а Элизабет — рядом, она тихонько сказала:
— Так вот, насчет Гарта Гэллоуэя…
Джек, который как раз вставил ключи в замок зажигания, взглянул на нее. Выражения его глаз за стеклами темных очков Элизабет не разглядела.
— Что насчет Гарта?
Элизабет глядела прямо перед собой на припаркованные на стоянке машины.
— Хочу, чтобы ты знал. У нас с Гартом стали возникать разногласия задолго до распада фирмы. Я подозревала, что он… Впрочем, это уже не имеет значения.
— Что он встречается с кем-то еще?
— Да. — Элизабет откашлялась. — В общем, я все равно бы расторгла помолвку. А тянула с этим только потому, что не хотела бросать Гарта и Камиллу в беде. Это было как-то не по-людски. Все-таки старые друзья нашей семьи… Я знала их обоих столько лет…
— Ты не ответила на мой вопрос. Ты любила его?
— Какие бы чувства я ни испытывала к Гарту, они были основаны на лжи. Как когда-то сказала мне Вики, кино сильно отличается от реальной жизни.
Внезапно круто повернувшись к Элизабет, Джек схватил ее за плечи и рывком притянул к себе.
— Перестань увиливать от ответа! Я спрашиваю: ты любила его?
Элизабет замерла, едва дыша.
— Хорошо, я отвечу. Да, я любила его. Ты это хотел услышать?
Джек крепко сжал губы. В стеклах его очков Элизабет увидела свое отражение.
— Нет, — проговорил он. — Я хотел услышать не это. Но я должен был знать правду.
— Перестань, — попросила Элизабет.
— И все-таки.
Элизабет ласково коснулась его крепко сжатых губ кончиками пальцев.
— Гарт убил мою любовь задолго до того, как ты появился на сцене. Ты виноват в том, что уничтожил компанию «Гэллоуэй», но к расторжению моей помолвки не имеешь никакого отношения. Так что не стоит себя за это винить.
— А ты его сильно любила?
— Сначала казалось, что сильно, но теперь, оглядываясь назад, понимаю, что нет.
Несколько секунд Джек сидел, не шевелясь, пристально глядя на Элизабет.
— Когда-то я сказал тебе, что если бы все повторилось, я бы поступил с компанией «Гэллоуэй» точно так же, — наконец сказал он.
— Я знаю. Из-за своего брата Ларри.
Он взглянул на нее так, словно хотел что-то сказать, но передумал. Наклонившись, поцеловал ее.
Но не так, как целовал обычно, горячо, страстно, а бережно и нежно, словно прося прощения.
Элизабет положила ему руки на плечи и поцеловала в ответ, прощая.
Так сидели они, обнявшись, крепко прижавшись друг к другу, довольно долго. Наконец Джек включил зажигание, и они выехали со стоянки.
Он не проронил больше ни слова, и Элизабет, глядя на его плотно сжатые губы и упрямо вздернутый подбородок, почувствовала, что его все еще что-то тревожит.
Но если своим поцелуем он просил не прощения, тогда чего же?
На следующий вечер, в восемь часов, Элизабет сидела на балконе и смотрела, как участники фестиваля собираются в зале на церемонию награждения. Она сама предложила Джеку посетить это мероприятие, надеясь, что Тайлер Пейдж не сможет противостоять искушению узнать, получит ли его фильм какой-нибудь приз. Джек тоже считал, что Пейдж ради такого случая может сегодня вечером появиться на людях.
Элизабет взглянула на Джека, севшего рядом с ней на откидное место. На нем были простой на вид, но дорогой пиджак, черный пуловер и черные брюки. На первый взгляд он ничем не выделялся среди других мужчин, входивших в зал, однако чувствовалась в нем сдержанная сила. Было видно, что этот человек отлично умеет владеть собой, а умения этого не купить ни за какие деньги.
У Элизабет все никак не шел из головы вчерашний поцелуй на стоянке перед гостиницей. Что же Джек все-таки хотел дать ей понять? Но Элизабет знала, что спрашивать не станет. Сейчас Джека заботило только одно: появится Тайлер Пейдж или нет?
Пока зрители спешили по проходу к своим местам, Элизабет не отрывала взгляда от четкого профиля Джека. Всю дорогу до театра «Силвер эмпайр» Джек хранил молчание. Он вел машину по узкой извилистой дороге, как всегда, умело и безошибочно, и в каждом его движении чувствовалась холодная решимость. Возможно, разговор с Хайденом вывел его из себя?
Как в старые добрые времена, подумала она. За прошедшие полгода она только таким Джека и видела.
— Ты весь вечер будешь в таком настроении? — сладким голосом спросила она.
— Посмотрим.
— На что посмотрим?
— Придет Тайлер Пейдж или нет.
— Ты такой кислый вовсе не потому, что Пейдж может не прийти, — заявила она. — Тебя расстроил вчерашний разговор с Хайденом. Хочешь поговорим на эту тему?
Джек мрачно взглянул на нее, но в глазах его мелькнула искорка удивления.
— Нет, — отрезал он.
Элизабет вздохнула:
— Как это типично…
Джек насмешливо взглянул на нее:
— Типично для представителей мужского пола?
— Нет, только для тебя. Ты всегда такой, когда что-то идет не так, как ты задумал.
— Какой?
— Такой… — Элизабет взмахнула руками. Опять она начинает жестикулировать! Поспешно сложив на коленях руки, Элизабет продолжила:
— Отрешенный, холодный, бдительный. С тобой совершенно невозможно разговаривать.
— Да ну? Я что-то не заметил, чтобы мы с тобой разговаривали.
Чувствуя, что начинает злиться, Элизабет попыталась скрыть свое состояние за холодной улыбкой.
— Знаешь, любому психиатру потребовалось бы немало времени, чтобы разобраться в твоих отношениях с братом.
— Сомневаюсь, что он стал бы этим заниматься.
— Почему?
Джек, в свою очередь, холодно улыбнулся.
— Потому что и Хайден, и я пожалели бы на него денег. А я не думаю, что нашелся бы энтузиаст, который стал бы работать бесплатно. Согласна?
— Да. Особенно если бы этот психиатр понимал, что его клиентам наплевать на результаты его работы.
В качестве отрывка из картины «Фаст-компани» на закрытии представили сцену, занимавшую по времени добрых три четверти фильма.
Драматическое освещение как нельзя лучше подчеркивало характер главной героини — роковой женщины, которую сыграла Вики Беллами. Конечно, до Риты Хейуорт в «Гильде» далеко, подумала Элизабет, но совсем неплохо.
А вот диалог, к сожалению, подкачал.
«— Но я не убивал его! Идея, ради Бога, скажи полицейским правду!
— У меня правило, Гарри, никогда не говорить правду. Я считаю, что жить надо просто, а правда всегда усложняет жизнь».
Когда отрывок закончился и зрители восторженно зааплодировали, Джек наклонился к Элизабет:
— Мы зря теряем время. Его здесь нет. Я проверил в этом чертовом зале каждое место.
— Ничего не понимаю, — прошептала Элизабет. — Как он мог не прийти? Может, он и не рассчитывал, что «Фаст-компани» возьмет главный приз фестиваля, но не посмотреть на чествование Вики?
— Я же тебе говорил, что не стоит представлять Пейджа жертвой роковой страсти.
— И все-таки мне кажется, что он где-то рядом, — заметила Элизабет.
— Церемония почти закончена. Осталось только вручить приз лучшей актрисе и объявить лучший фильм года. Если Пейдж здесь, он скорее всего попытается улизнуть, прежде чем зажжется свет.
— Что ж, в таком случае пора претворять в жизнь мой план отступления, — быстро сказала Элизабет. — Готов?
Поколебавшись, Джек неохотно встал. Взяв пальто, Элизабет направилась следом за ним. Несколько секунд спустя они уже входили в богато украшенное золотом фойе, где стояли обитые красным плюшем кресла. Здесь никого не было, за исключением двух праздно прогуливающихся швейцаров и изнывающего от безделья официанта за стойкой бара.
— Ты уверена, что это стоит делать? — спросил Джек.
— Похоже, у нас нет выбора, — напомнила она ему.
— Ладно. Тогда иди к тому выходу, а я пойду к этому.
И он свернул налево, словно намереваясь зайти в мужской туалет, а Элизабет поспешила в противоположном направлении.
Очутившись в тускло освещенном холле, Элизабет прошла мимо двери с табличкой «Дамский туалет»и направилась к запасному выходу.
Оглянувшись через плечо, не наблюдает ли кто за ней, открыла дверь. За ней оказалась лестница. Контраст ее с богатым внутренним убранством холла был разительный. Ухватившись за перила, Элизабет стала быстро спускаться по бетонным ступеням, едва различимым в тусклом свете, к двери с табличкой «Выход». Толкнула ее — ив лицо ей ударил холодный ночной воздух.
Поплотнее запахнув пальто, Элизабет быстро пошла по аллее, расположенной позади театра, и вскоре увидела небольшую автостоянку, освещенную единственным мерцавшим тусклым желтым светом фонарем. Джек поспешно вынырнул из тени, поднял руку, давая Элизабет понять, что видит ее, и снова скрылся.
Подняв воротник пальто, Элизабет приготовилась ждать. Разработанный ею план был довольно прост. Она будет следить за запасным выходом, расположенным с этой стороны театра, а Джек — за парадным входом. Таким образом, кто бы ни вышел из здания, он не останется незамеченным.
Джек, считавший эту затею пустой тратой времени, согласился на нее с трудом и лишь тогда, когда Элизабет пообещала, что они будут находиться друг от друга в пределах слышимости.
Минуты текли невыносимо медленно. Элизабет еще плотнее запахнулась в пальто и сунула замерзшие руки в карманы. Из театра донеслись приглушенные аплодисменты. Значит, награда лучшей актрисе уже вручена. Интересно, стала ли ею Вики?
Сейчас объявят лучший фильм года.
Несколько минут спустя снова раздались едва слышные аплодисменты. Элизабет застыла в напряженном ожидании, не сводя глаз с аллеи. Если Пейдж все-таки посетил церемонию, он наверняка попытается улизнуть именно сейчас, когда она закончилась. И скорее всего через запасной выход. Элизабет напряженно вглядывалась во тьму, ожидая, что вот-вот откроется дверь.
Из театра опять раздались аплодисменты. Церемония награждения закончилась. Однако дверь черного хода оставалась закрытой. Элизабет почувствовала нарастающее раздражение. Она была так уверена в том, что раскусила Тайлера Пейджа — человека, пошедшего ради любви к Вики Беллами, своей роковой женщине, на преступление. Как же он мог пропустить сегодняшний триумф своей любимой?
Из театра начали выходить люди. Со стороны парадного входа доносились смех и обрывки разговора. Дверь черного хода по-прежнему оставалась закрытой.
Обернувшись, Элизабет увидела, что к ней направляется Джек. В пальто с поднятым воротником, из-за которого не видно лица, он был похож на Хамфри Богарта в «Мальтийском соколе».
— Ну что, все? — спросил он.
— Еще нет. Может, он решил подождать, пока из театра выйдут все зрители. Он мог спрятаться в мужском туалете или каком-нибудь шкафу. Иди, возвращайся на свой пост.
— Да будет тебе, ведь ясно же — он не появится.
— И все-таки я считаю… — начала было Элизабет и осеклась: тишину за ее спиной нарушил рев мотоцикла.
Они с Джеком дружно обернулись на этот звук. Темноту ночи прорезал луч фары. Значит, мотоцикл едет по дороге для служебного транспорта. Пока они с Джеком стояли разинув рты, мотоцикл успел свернуть на маленькую автостоянку.
— Вот черт! — Схватив Элизабет за руку, Джек толкнул ее к стене театра, в тень. — Не двигайся, — прошептал он ей на ухо.
Элизабет послушно замерла в его объятиях.
Мотоциклист проехал мимо, не обратив на них внимания, и направил свою машину по узкой аллее вокруг здания, к входу в театр. Ехал он не слишком быстро, однако мотор ревел оглушительно.
Когда он благополучно миновал их, Джек отпустил Элизабет, и они вместе вышли на аллею и стали смотреть ему вслед.
Мотоцикл как раз проезжал под фонарем, висевшим над запасным выходом. Белый блик зловеще отразился в черном шлеме, скрывавшем лицо водителя, в металлических заклепках, украшавших черную кожаную куртку, и в полукруглых металлических пластинах на черных кожаных башмаках, показавшихся Элизабет очень знакомыми.
Внезапно ее как громом поразило. Тихонько ахнув, она схватила Джека за руку и потащила его вслед за мотоциклом.
— Джек, это же тот самый тип, Олли, который хотел тебя избить, а потом умчался на своем фургоне! — воскликнула она. — Помнишь, на дороге?
— А ты откуда знаешь?
— Я узнала его ботинки. Пошли быстрее. Что-то должно произойти, и сердце мое чувствует, что с Вики.
Джек не стал спорить, а ускорил шаг. Элизабет тихонько чертыхнулась: на высоких каблуках не очень-то побегаешь, но делать нечего.
Подъехав к ярко освещенному парадному входу в театр, мотоциклист остановился и поднял руку в перчатке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я