https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/dlya-tualeta/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда наконец оторвался от листа бумаги, он казался еще более удивленным, чем прежде.
— О какой мести здесь говорится? Что, черт побери, происходит?
— Похоже, есть два варианта, — сказал Себастиан. — Или ты решил отомстить за Лилиан, поскольку не считаешь, что она погибла в результате несчастного случая, или…
— Или что? — спросила Прюденс, опередив Джереми, у которого на языке вертелся тот же вопрос.
— Или кому-то очень хочется, чтобы дело выглядело именно так, — тихо подытожил Себастиан.
— Но кому это нужно? — быстро спросила Прюденс. Себастиан задумчиво посмотрел на Люцифера:
— Наверное, настоящему убийце. Джереми был поражен:
— Откуда тебе все это известно, Эйнджелстоун?! Себастиан одарил его насмешливой улыбкой:
— Дошли кое-какие слухи.
— Откуда?
— С Боу-стрит.
— С Soy-стрит?! — в ужасе прошептал Джереми. — Ты хочешь сказать, что там расследуют обстоятельства гибели Рингкросса и Оксенхема?
— Да, — подтвердил Себастиан. — Хотя и очень осторожно.
— Но как к тебе попали табакерка и кольцо, если их нашли на месте происшествия?
— Скажем… У меня есть свои люди и в высших, и в низших сферах. Есть и на Боу-стрит.
— Меня это не удивляет, — пробормотал Джереми. — Ты, похоже, всюду распростер свои щупальца.
— Можно сказать и так, — согласился Себастиан. — Во всяком случае, один из моих щупальцев — то есть осведомителей — занимается этим расследованием. Он-то и сообщил мне, что прослеживается связь между тобой и этими двумя смертями. В данный момент этот человек согласился полностью ввести меня в курс дела.
— Должно быть, ты хорошо ему платишь за информацию, — с горечью произнес Джереми.
— Мне нравится знать все, — спокойно сказал Себастиан.
Прюденс с восхищением взглянула на мужа. Ловко он это обыграл. Вполне вероятно, что человек, обладающий таким влиянием, как Себастиан, мог пользоваться сведениями с Боу-стрит, особенно если новости касались его собственной семьи. Вполне может соответствовать истине и то, что он сумел использовать свое влияние, чтобы убедить кое-кого из властей передать ему вещественные доказательства по делу, а не использовать их против его кузена.
— Видишь ли, — тихо продолжал Себастиан, — вполне возможно, что погибнут и другие люди. И если это произойдет, не знаю, удастся ли мне устроить так, чтобы твое имя не всплыло.
— Боже милостивый! — Джереми пристально взглянул на Себастиана. — Что же мне делать? Я ничего не знаю об обстоятельствах гибели Рингкросса и Оксенхема. Если кто-то старается втянуть меня в скверную историю, то в конце концов полиция все равно арестует меня за убийство. Как мне доказать свою невиновность?
— Не бойтесь, мистер Флитвуд. — Прюденс ласково дотронулась до руки Джереми. — Эйнджелстоун вам поможет. Правда, Себастиан?
Тот пожал плечами:
— Может быть.
— Эйнджелстоун, что вы такое говорите? — Прюденс вскочила. — Как не стыдно так мучить мистера Флитвуда?! Я этого не потерплю.
Джереми, сжав кулаки, мигом поднялся:
— Думаю, ваш муж просто наслаждается своим могуществом, леди Эйнджелстоун. Мне кажется, если меня арестуют за убийство, этим он великолепно отомстит нашей семье, — не нужно говорить, что тогда произойдет с моей матерью.
— Что вы, мистер Флитвуд, — сказала Прюденс. — Эйнджелстоун вовсе не хочет причинить боль вашей семье, позволив арестовать вас за убийство.
— Неужели? — Джереми глянул на нее безумными глазами. — Если вы до конца не поняли, за кого вышли замуж, мадам, позвольте объяснить вам — Эйнджелстоун нас всех ненавидит. Он будет только рад, если всем Флитвудам придет конец.
— Это не правда! — воскликнула Прюденс.
— Нет, правда. — Джереми кинул уничтожающий взгляд на Себастиана. — Более того, теперь, когда я обо всем этом думаю, мне кажется, что он сам все и подстроил!
— Нет! — выдохнула Прюденс.
Джереми пристально смотрел на Себастиана:
— Это твоя работа, Эйнджелстоун? Ты добиваешься, чтобы меня арестовали за убийство? Себастиан холодно улыбнулся:
— Если бы я этого хотел, то не отдал бы тебе табакерку и кольцо. Отнес бы их на Боу-стрит.
— Откуда мне знать?! — выпалил Джереми. — Может, все это заговор? Может, ты играешь со мной как кошка с мышкой? Сначала развлекаешься тем, что мучаешь всю нашу семью, а когда тебе надоест, глазом не моргнув отправишь меня на виселицу, а семью ввергнешь в пучину позора.
Губы Себастиана тронула циничная усмешка.
— Прими мои поздравления, кузен. У тебя очень живое воображение.
— Ну-ка прекратите, вы оба! — крикнула Прюденс, встав между Себастианом и Джереми. — На сегодня спектакль закончен, мистер Флитвуд. Наверное, будет лучше, если вы уйдете. Постарайтесь успокоиться: вас не арестуют за убийство Эйнджелстоун этого не допустит.
— Эйнджелстоуну, может, и не удастся это сделать, — тихо сказал Себастиан.
Прюденс мигом обернулась к нему:
— Что касается вас, Эйнджелстоун, я требую, чтобы вы прекратили терроризировать вашего кузена. Глаза Себастиана сверкнули.
— Почему вы всегда стараетесь испортить мне удовольствие, мадам?
— Ни слова больше! — сквозь зубы процедила Прюденс и бросила из-за плеча взгляд на Джереми:
— Всего хорошего, мистер Флитвуд. Я прослежу за тем, чтобы вас ставили в известность о дальнейших событиях. Прошу вас, не волнуйтесь, все будет хорошо.
— Если Эйнджелстоун не выдумал какого-то дьявольского развлечения, — добавил Джереми и, прощаясь, наклонил голову. — До свидания, мадам. Примите мои глубочайшие соболезнования. Нелегко быть женой Падшего Ангела.
И он не оглядываясь вышел из библиотеки.
Глава 15
Себастиан понимал, что, как только за Джереми закроется дверь, Прюденс набросится на него с упреками. У него не было настроения выслушивать ее нотации.
Как только Джереми удалился, она резко повернулась к мужу. Глаза за стеклами очков яростно блеснули.
— Как вы можете так жестоко обращаться со своим кузеном?
— Уверяю вас, мне не составляет никакого труда. — Себастиан опустил Люцифера на стол и поднялся.
Сейчас его заставят помочь Джереми. Он это знал, но восторга по данному поводу не испытывал. Более того, подобная перспектива вызывала у него негодование и наводила на мысль, что он находится под каблуком у жены А когда мужчина испытывает такие чувства, у него возникает желание отправиться в свой клуб. К несчастью, Себастиан не мог воспользоваться этим истинно мужским прибежищем — у него была назначена встреча. Что ж, по крайней мере есть предлог улизнуть из дома.
— Это невежливо, сэр! Вы же видели, как нервничает ваш кузен. Ему нужна помощь и поддержка. Я настаиваю, чтобы вы не играли с ним больше в такие игры, Себастиан.
— А я настаиваю, чтобы вы больше не вмешивались в мои дела, мадам. — Себастиан обошел вокруг стола. — Более того, у меня нет настроения выслушивать ваши нотации по поводу неуважительного отношения к моим чертовым родственникам.
Прюденс стояла скрестив руки на груди и притопывая ножкой.
— Вы прекрасно знаете, что будете помогать кузену. Так зачем заставлять его думать иначе?
Себастиан облокотился на край стола.
— А почему вы решили, что я буду ему помогать? Прюденс кинула на него испепеляющий взгляд:
— Это само собой разумеется.
— Напротив, мадам, — ласково улыбнулся Себастиан. — По-моему, это еще под большим вопросом. Я и так уже много сделал для своего неблагодарного кузена. Или вы забыли, что в двух случаях, произошедших совсем недавно, я скрыл доказательства того, что он замешан в смерти двух человек?
Прюденс прикусила губу:
— Вы вовсе их не скрыли, милорд. Просто вернули законному владельцу его вещи.
— Владельцу, который может оказаться убийцей.
— Мистер Флитвуд не убивал Оксенхема и Рингкросса. Я в этом уверена.
— Рад это слышать. А у меня такой уверенности нет.
— Как вы можете такое говорить?! — взорвалась Прюденс.
— Вот что я вам скажу. — Себастиан выпрямился и направился к двери. — Если бы я знал имена четырех человек, замешанных в убийстве моей любимой, я бы без размышлений убил их одного за другим.
Прюденс опустила руки и в изумлении уставилась на него:
— Себастиан, что вы говорите?! Вы полагаете, ваш кузен мог убить тех людей?
— Вот именно, — подтвердил Себастиан, берясь за ручку двери.
Прюденс просияла:
— Значит, вы наверняка хотите ему помочь, даже если считаете виновным.
— Не обязательно. У меня свои цели. — Себастиан открыл дверь и бросил через плечо:
— И уверяю вас, они не имеют ничего общего с помощью Флитвудам. Я считаю, что и так уже сделал для Джереми слишком много.
Он предупрежден. Так что больше я ему ничего не должен.
— Но, Себастиан…
Однако Себастиан уже вышел из комнаты и быстро прикрыл за собой дверь. Он услышал приглушенный топот ног — это Прюденс бросилась за ним — и понял, что всего лишь несколько секунд отделяют его от спасительной парадной двери.
— Скажете ее светлости, что я вернусь домой не раньше двенадцати, Флауэрс.
Дворецкий, протягивая хозяину шляпу и перчатки, бросил на него укоризненный взгляд:
— Слушаюсь, милорд.
Но только Флауэрс открыл для Себастиана парадную дверь, как с шумом распахнулась дверь библиотеки.
— Подождите, милорд, — послышался настойчивый голос Прюденс. — Черт побери, Эйнджелстоун, вернитесь!
— Извините, дорогая, но я должен идти. Я уже опаздываю на встречу. — И он быстро сбежал по ступенькам на тротуар.
Прюденс встала в дверях:
— Мы еще не закончили разговор.
— Я знаю, — пробормотал Себастиан, оказавшись на тротуаре. Не может же она преследовать его на улице, подумал он.
— Трус! — выкрикнула Прюденс с лестницы.
Себастиан увидел, как несколько прохожих остановились и от удивления разинули рты: графиня Эйнджелстоун кричит вслед своему мужу, как какая-нибудь торговка рыбой.
Себастиан не смог удержаться и тоже обернулся. Прюденс стояла на верхней ступеньке, яростно смотрела в его сторону и от возбуждения даже притоптывала ногой.
За ее спиной маячил Флауэрс. На его обычно строгом лице играла какая-то дьявольская усмешка. Себастиану пришло в голову, что он никогда не видел, чтобы Флауэрс так улыбался.
Настроение его внезапно улучшилось. Он почувствовал, что тоже ухмыляется. У Прюденс оказалась масса добродетелей и, помимо всего прочего, редкая проницательность. Еще одно подтверждение того, что жизнь с ней никогда не будет скучной.
Он нанял экипаж и дал кучеру знакомый адрес: кофейня рядом с доками. Забрался в кеб, уселся и вытащил из кармана записку от Уислкрофта. Ее доставили полтора часа назад.
» Должен увидеться с вашей светлостью как можно быстрее. Дело очень срочное. Буду после полудня в обычном месте.
С уважением У.«.
Он не лгал Прюденс, заявив, что опаздывает на встречу. Себастиан извлек из кармашка часы и присвистнул — было уже двадцать минут первого. Ничего, Уислкрофт подождет. Себастиан уселся поудобнее и принялся размышлять над разговором с Джереми.
Полчаса спустя экипаж остановился перед кафе. Себастиан вошел в грязноватый зал. Уислкрофт поджидал его в отдельной кабинке.
— Рад, что вы так быстро приехали, милорд. — Уислкрофт чихнул в замызганный носовой платок. — Я боялся, вдруг вы не придете. У нас проблема с клиентом.
— Какая? — Себастиан заказал чашку кофе.
— Что-то он занервничал. Лорда Оксенхема обнаружили прошлой ночью мертвым в своем кабинете, и Келинг взволновался. Похоже, думает, что существует какая-то связь между этими происшествиями. — Уислкрофт пристально посмотрел на Себастиана. — Хочет знать, почему расследование не продвигается, милорд.
— Вот как? — Себастиан взглянул на свою чашку с кофе, которую перед ним поставили. — И что, сильно ваш клиент забеспокоился?
Уислкрофт несколько раз чихнул. Потом наклонился вперед и, понизив голос, сказал:
— Еще как. По-моему, боится, что будет следующим.
— Интересно. — Себастиан быстро соображал. Итак, Келинг забеспокоился. Наверное, потому, что знает: остались только два» принца целомудрия»— он сам и Блумфилд. — Можете сообщить своему клиенту, что дело сдвинулось с мертвой точки и вы вскоре надеетесь завершить расследование.
Уислкрофт прищурился:
— Вы уверены? Видите ли, мои клиент заявил, что, если я в скором времени не найду убийцу Рингкросса и Оксенхема, он наймет другого сыщика.
— Не беспокойтесь, Уислкрофт. Я уверен, вы получите награду за очередное успешное расследование.
— Хорошо бы. — Лицо Уислкрофта оставалось хмурым. — Теперь, когда мы живем в собственном доме, жена хочет поставить в нем туалет, как у денди. Говорил ей сто раз, что туалет в саду ничем не хуже, но она стоит на своем. Вы же знаете, если женщина чего-то хочет, она тебе всю плешь проест!
— Начинаю узнавать.
В тот же день в три часа Прюденс вернулась домой, объехав почти все книжные магазины. Она все еще кипела праведным гневом по поводу трусливого бегства Себастиана. То обстоятельство, что она раскопала несколько интересных книг по расследованию потусторонних явлений, ничуть не настроило ее на мирный лад.
Она была в библиотеке — рассматривала свои покупки, когда вошел Флауэрс и доложил, что к ней посетительница.
— К вам миссис Флитвуд, мадам. — Флауэрс выдержал почтительную паузу и ровным голосом продолжил:
— Я, конечно, буду счастлив сообщить ей, что вас нет дома.
— Нет-нет, не нужно.
Прюденс критическим взглядом окинула свой наряд. Слава Богу, надела одно из своих новых платьев. Бледно-лиловое из муслина, отделанное лентой в тон. По подолу несколько рядов оборок. Сама Прюденс считала, что платье выглядит легкомысленно, но Эстер заверила ее, будто оно самый писк моды. Друцилла Флитвуд не сможет к нему придраться.
— Просите, Флауэрс.
На лице Флауэрса отразилась тревога.
— Наверное, вы не поняли, мадам. Пришла миссис Флитвуд. Тетя его светлости.
— Я вас поняла, Флауэрс. Прошу вас, пригласите ее и подайте чаю, пожалуйста.
Флауэрс, прокашлявшись, сказал:
— Простите, мадам, но не лучше ли подождать, когда вернется домой его светлость, и спросить, хочет ли он, чтобы вы принимали его тетушку?
— Не забывайте, отныне это и мой дом, а не только Эйнджелстоуна, — холодно произнесла Прюденс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я