https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/Granfest/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Для того, чтобы образ Февральского человека обрел реальность. Росси: Хорошо, допустим, Вы создаете гипнотическую реальность отношений клиентки и Февральского человека. Но зачем Вам нужны каламбуры? Эриксон: (Говорит о том, что если Вас отвлекают телефонным звонком, то Вы забываете все, что делали до этого момента.) Росси: То есть Вы специально отвлекаете клиентку для того, чтобы вызвать у нее амнезию? Зачем? Эриксон: Чтобы прочистить ей мозги. Росси: И таким образом подготовить себе поле деятельности и задать следующий вопрос: "Так о чем бы нам погово рить?" Эриксон: Да, это совершенно правильно. Росси: Как обычно, начиная очередной – третий -"визит" Февральского человека, Вы пытаетесь сориентироваться в «трансовой» реальности клиентки. Затем Вы объединяете все ее трансы между собой вопросами, которые подтверждают непрерывное взросление клиентки и устанавливают личность Февральского человека. К некоторым вопросам нельзя относиться серьезно и ответить на них можно только шуткой. Это возвращает нас к началу сеанса, когда Вы сказали клиентке, что когда-нибудь она тоже подшутит над Вами. Таким образом, «пустые» интервалы времени между «визитами» Февральского человека стремятся к нулю, и в итоге Вы создаете стабильную гипнотическую реальность, которая задает свои глобальные установки, имеющие важное терапевтическое значение. Вы конструируете такую реальность, которая… Эриксон:…ляжет в основу ее дальнейшего отношения к жизни! Росси: Совершенно верно! Она органично войдет в систему подсознательных воспоминаний. Надо отметить, что на другом – буквальном – уровне, на примере тети Мэри и дяди Квимби, Вы проводите идею о том, насколько важно для человека иметь счастливые воспоминания. Когда клиентка будет вспоминать свои встречи с Февральским человеком, они будут окрашены в такие же теплые тона, как и воспоминания о тете Мэри и дяде Квимби. Именно от этих воспоминаний будет отталкиваться клиентка при воспитании собственных детей.

1.33. Спонтанная возрастная регрессия и повторное переживание травматического события: связано ли «отреагирование» и идеодинамическое поведение с реакцией правого полушария? Эриксон: Скажи, тревожит ли тебя еще что-нибудь? Клиентка: Я никогда не вижу маму. Эриксон: И это тебя мучает? Клиентка: Да нет. Эриксон: Что именно ты хочешь мне рассказать? Клиентка: Она никогда не уезжает. Она работает. Эриксон: А для кого она работает? Клиентка: Не знаю. Эриксон: Тогда почему она работает? Клиентка: Чтобы заработать деньги. Эриксон: Для кого? Клиентка: Для нас, наверное. Эриксон: Хочешь немного поразмышлять об этом? Ты подумай и скажи мне, для кого твоя мама зарабатывает деньги? Клиентка: Для Элен, для меня и для себя. Эриксон: Ваша мама должна сама содержать семью. Тебе ведь нравится, что твоя мама любит работать? Клиентка: Я бы предпочла, чтобы она не работала. Эриксон: А может случиться так, что взрослый человек не любит работать? Клиентка: Я думаю, что нет. Эриксон: Волнует ли тебя еще что-нибудь? Клиентка: Нет. Эриксон: А что случилось с той старой собакой? Клиентка: Она, наверное, умерла. Эриксон: А что ты можешь сказать о плавании? Клиентка: Я давно не плавала. Очень давно. Я не люблю воду. Эриксон: А ты можешь сказать мне, почему? (Пауза) Можешь сказать мне, почему? Клиентка: Это не очень приятно. Эриксон: А почему это не очень приятно? Клиентка: Я всегда боюсь утонуть. Эриксон: А ты помнишь, когда тебе впервые пришло в голову, что ты можешь утонуть? Клиентка: Тогда, когда Элен вся посинела. Эриксон: Ну, и как ты себя теперь ведешь? Клиентка: Я не приближаюсь к воде. Эриксон: Тебе бы хотелось научиться плавать? Клиентка: Да. Эриксон: А тебе никогда не приходило в голову, что когда-нибудь ты научишься плавать? Клиентка: Гм. Эриксон: Ты хочешь сказать мне что-нибудь еще? Клиентка: Нет. (Она начинает кашлять, судорожно глотая воздух.) Эриксон: Ты думаешь? О чем ты думаешь? (Клиентка продолжает кашлять и задыхаться. Эриксон хватает ее за руку.) Почему ты закашлялась? Клиентка: (Задыхаясь) У меня полный рот воды. Мистер Смит. Я не желаю, чтобы он меня учил. Эриксон: Тебе ведь скоро исполнится девять лет? Клиентка: Нет. Эриксон: А сколько тебе сейчас лет? Клиентка: Наверное, четыре. Эриксон: Но тем не менее тебе когда-нибудь исполнится девять лет? Клиентка: Ну, не думаю. Эриксон: Когда-нибудь тебе исполнится девять лет. Клиентка: Мне послышалось, что Вы сказали «воскресенье». Эриксон: Ты можешь пообещать мне одну вещь? Когда-нибудь, когда тебе будет девять лет, ты расскажешь мне о мистере Смите, ладно? Клиентка: Да я о нем, наверное, забуду. Эриксон: Ты все вспоминаешь, когда разговариваешь со мной. А пока отдыхай. Мы увидимся, когда тебе исполнится девять лет. Эриксон: Возрастная регрессия клиентки достигла уровня четырех лет, и это говорит в пользу того, что истоки травмы надо искать именно там. Росси: Несомненно, Вы сами были обескуражены столь неожиданным поворотом событий, когда клиентка спонтанно переключилась на воспоминание о злосчастном уроке плавания под руководством некоего мистера Смита. Такая идеодинамическая реакция возникла в ответ на Ваши вопросы: «Тебе бы хотелось научиться плавать?» и «Ты хочешь сказать мне что-нибудь еще?» При этом Вы не получили четкого рационального объяснения, за которое отвечает левое полушарие. Но судя по тому, как клиентка вполне натурально кашляла и задыхалась, можно предположить, что она пережила все те ощущения, которые ис-пытывает утопающий. Следовательно, ее ответ прозвучал на языке правого полушария.Я думаю, интересно отметить, что часто, если вообще не всегда, такое «отреагирование» может быть расценено как идеодинамическая реакция правого полушария в таких ситуациях, когда мы должны были бы рассчитывать получить ответ на логическом уровне. В связи с этим можно выдвинуть гипотезу о том, что многие (если не все) формы идеодинамических ассоциаций и идеодинамического поведения опосредованы правым полушарием, в то время как логические и вербальные ассоциации связаны с работой левого полушария. Что Вы на это скажете? Нельзя ли с помощью этой гипотезы объяснить механизм динамики «отреа-гирования»? Эриксон: Обычно такое переживание называют катарсисом. Но этот же смысл содержится и в «отреагировании». Росси: Вы пытаетесь выяснить, до какого уровня дошла возрастная регрессия, и спрашиваете клиентку, сколько ей лет. В ответ Вы слышите, что ей четыре года. Всего несколько минут назад клиентка говорила, что ей восемь лет (раздел 1.32) и, стало быть, совершенно спонтанно она очутилась в четырехлетнем возрасте для того, чтобы ответить на Ваш вопрос о плавании. Поскольку такой поворот событий застает Вас врасплох, Вы решаете прервать вашу встречу и настраиваете клиентку на то, что в следующий раз Вы увидитесь, когда ей исполнится девять лет. При этом Вы просите ее поподробнее рассказать Вам о мистере Смите. Эриксон: К слову о том, что клиентке послышалось «воскресенье», когда я сказал «когда-нибудь». Мне кажется, что в данном случае это можно объяснить тем, что бессознательная реакция ее правого полушария начинает постепенно облекаться в словесную форму и переходить в компетенцию левого полушария. Росси: Это умозаключение post hoc интересно еще и тем, что переход в сферу действия левого полушария осуществляется с помощью когнитивных средств. Конечно же, Вы и не могли оценить свой эксперимент с этой точки зрения, потому что концепция о взаимодействии полушарий была создана Спэрри только в пятидесятых годах.

1.34. Четвертый «визит» Февральского человека: мгновенные смещения уровней возрастной регрессии; как эвристические методы помогают избавиться от посттравматического стресса, незаметно перекраивая "карту " памяти Эриксон: Привет. Клиентка: Привет. Эриксон: Скажи-ка, сколько тебе лет? Клиентка: Девять. Эриксон: А где я мог видеть тебя раньше? Клиентка: (Очень сконфуженно) Не знаю. Эриксон: Но ты ведь видела меня раньше? Клиентка: Не помню. Эриксон: Может быть, ты вспомнишь, когда меня видела? Клиентка: В феврале. Теперь я Вас вспомнила! Вы – Февральский человек. Эриксон: Я думаю, ты не откажешься сделать кое-что для меня? Клиентка: Я должна для Вас что-нибудь сделать. Ведь Вы всегда все для меня делаете. Эриксон: Но на этот раз твоя очередь. Клиентка: Я знаю. Я собиралась рассказать Вам о мистере Смите. Эриксон: Ну, так начни. Клиентка: Даже не знаю, что рассказывать. Мы жили дверь в дверь, и у него было двое детей: Алисия и Барни. Они были такие славные. Он, кажется, был немец, блондин, высокого роста. Эриксон.Я спрашиваю клиентку: " Где я мог видеть тебя раньше?" Она отвечает: «Не знаю» – потому что она все еще помнит, что ей четыре года. В такой ситуации каждый растеряется. Росси.Вы хотите сказать, что хотя клиентка и сказала Вам, что ей девять лет, она все еще находится в четырехлетнем возрасте – а ведь в четыре года она еще не познакомилась с Февральским человеком. Вы подсказываете клиентке, что ей девять лет, задавая ей наводящий вопрос о месяце, в котором Вы встречались: «Может быть, ты вспомнишь, когда ты меня видела?» Вы так назойливы, потому что Вам необходимо, чтобы клиентка немедленно вспомнила Февральского человека и свое обещание рассказать о мистере Смите (см. постгипнотическое внушение в разделе 1.33). Потом она начинает Вам рассказывать, но с такой неохотой, с какой дети обычно говорят о чем-то неприятном. Эриксон: Клиентка помнит, что мистер Смит совершил какой-то нехороший поступок. Но его дети – Алисия и Барни – маленькие друзья нашей клиентки, и конечно же, они не такие плохие, как мистер Смит. Росси: «Они были такие славные». Эриксон: С этого момента клиентка начинает изменять свои же воспоминания! Росси: Такое изменение является одной из важнейших задач, которые ставит перед собой гипнотерапия. Первоначальное травматическое воспоминание о мистере Смите ассимилирует теперь более приятное воспоминание об Али-сии и Барни. Тем самым травматичность первого воспоминания значительно ослабляется. Можно образно сказать, что клиентка незаметно для себя перекраивает «карту» памяти. Каждый раз, когда под гипнотическим влиянием Вы несколько по-другому оцениваете свои травматические воспоминания, существует большая вероятность ослабления травматичности. Ослабление происходит за счет того, что Вы привносите в воспоминания какие-то новые, приятные для Вас детали. В итоге от первичной травмы останется лишь ее сотая часть.Поскольку в состоянии транса изначальное травматическое переживание очень живо, то, добавляя к нему новое и приятное для Вас содержание, Вы имеете очень много шансов на то, что травма теперь будет восприниматься именно в таком обновленном варианте. Происходит заметное редуцирование травматичности. Если же попробовать переоценить травму в состоянии бодрствования и добавить к ней какие-нибудь приятные детали, то они не будут ассоциироваться с первоначальной травмой столь хорошо. В этом заключается эвристический подход к освобождению от посттравматических стрессов с помощью соответствующих терапевтических изменений «карт»памяти.

1.35. Как детская манера разговора подтверждает реальность возрастной регрессии: умение отвлекать и первые шаги психотерапевта Эриксон: Расскажи мне что-нибудь о мистере Смите. Клиентка: Он иногда заходил к нам и даже играл в карты. Но я его не любила. Он был такой вспыльчивый. Эриксон: А еще что-нибудь ты о нем помнишь? Клиентка: Он был очень большой. Эриксон: А еще? Клиентка: Он всегда хотел научить меня плавать, а я ему не разрешала. Но однажды он затащил меня в воду и я его ударила ногой. Эриксон: И что ты тогда об этом подумала? Клиентка: О чем? О том, чтобы научиться плавать? Я просто испугалась. Эриксон: Как тебе кажется, ты вела себя как хорошая девочка? Клиентка: Нет. Эриксон: А что мама сказала по этому поводу? Клиентка: Мама хотела, чтобы я научилась плавать. Но мне было наплевать, и я ударила его. Эриксон: А почему ты это сделала? Клиентка: Я не хотела учиться плавать. Эриксон: Почему ты не хотела учиться плавать? Клиентка: Я не хотела, чтобы он меня учил. Он меня чем-то очень пугал. Что-то вроде этого. Эриксон: А чем? Клиентка: Не знаю. Эриксон: Он сделал тебе что-нибудь неприятное? Клиентка: Нет. Но он всегда был таким хмурым. Эриксон: Он затащил тебя в воду? Клиентка: Да. И мне это не понравилось. Эриксон: Ты пока мне об этом не рассказывала. Клиентка: Он учил меня, как надо плавать, а когда я сказала, что не хочу учиться, он схватил меня в охапку и втащил в воду. Я набрала полный рот воды, начала пинать его ногами и реветь. Эриксон: Почему? Клиентка: Я не хотела учиться плавать. Эриксон: «Я не хотела, чтобы он учил меня плавать». Росси: Клиентка применяет словосочетание «учить меня» в том смысле, в каком его обычно употребляют дети. Стало быть, опять мы имеем дело с возрастной регрессией. Эриксон: Да. Самым важным здесь мне кажется то, что клиентка переходит из состояния, когда она боялась мистера Смита, в состояние, когда она его смогла ударить. Мне вспоминается очень давний случай, когда я торговал книгами в своем городке. Там жил один чудаковатый фермер. Он натренировал своего пса бросаться на каждого, кто пересекал границу его владений. И когда я однажды забрел к нему, пес, злобно рыча, бросился на меня. Но я оказался умнее. Я выхватил из кармана носовой платок и резко выкинул руку в направлении пса. Собака подпрыгнула, раскрыла пасть и крепко-накрепко вцепилась в платок, сомкнув челюсти. Тут-то я и ударил ее ногой в глотку изо всей силы. Я думаю, у нее искры из глаз посыпались. Фермер был так поражен, что сказал мне: «Впервые вижу, чтобы моя собака так опростоволосилась». И, кстати, пригласил меня отобедать вместе с ним. Росси: Как Вы умело переместили агрессию собаки с себя на платок! Надо бы опубликовать эту историю, чтобы весь мир узнал, как Милтон Эриксон изучал психологию в битве с собакой. Эриксон:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я