https://wodolei.ru/brands/Triton/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

К ней бежала тетя, а за ней едва поспевала Нелли.
Анжелика обдала ее терпким ароматом духов и шорохом шелка.
– Брэндон сказал мне, что слышал крики. Что случилось? Все целы?
– Да, – ответила миссис Хэтэвей, убирая со лба прядь тронутых сединой русых волос. – Спасибо вашей племяннице. Она спасла меня от змеи.
Анжелика перевела взгляд с Эми на мертвую змею.
– Смелый поступок, – сказала она. – Но ты рисковала жизнью! Она могла ужалить тебя!
– Однако, сдается мне, змея рисковала больше, – заметил Дэвид.
Анжелика посмотрела на него. По ее взгляду Эми не поняла, нравится ей Дэвид или нет: Анжелика тут же взяла ее за руку и направилась к калитке.
– Пойдем домой, – сказала она. – Ты заставила нас поволноваться.
– Но… – возразила было Эми.
– Кроме того, тебя нужно помыть, – продолжала Анжелика, невзирая на протесты Эми. – У тебя платье в крови. Надеюсь, мы сможем вывести пятна. До свидания, миссис Хэтэвей. До свидания, Дэвид.
– До свидания, – попрощалась миссис Хэтэвей. – Еще раз спасибо, Эми!
Анжелика потянула Эми за руку, она оглянулась через плечо. Лицо Дэвида омрачилось. Приняло холодное выражение. О чем он думает? – спрашивала себя Эми. Почему он сердится?
Когда они вернулись в особняк Фиаров, Анжелика отпустила руку Эми и повернулась к Нелли, в молчании следовавшей за ними.
– Нелли, проводи мисс Эми наверх и уложи в постель, – приказала она. – Ей сегодня столько пришлось пережить.
– Но со мной все хорошо, правда, – сказала Эми.
Анжелика решительным жестом прервала ее:
– Вздор. Ступай. Позже я зайду к тебе. – Шелестя шелком, Анжелика удалилась.
У Эми внутри все кипело. Да как смеет она так с ней обращаться! Так бесцеремонно увести ее от Хэтэвеев, а потом отослать спать, будто маленького ребенка, который переел конфет. Должно быть, все эти мысли были написаны у нее на лице.
– Не сердитесь, мисс Эми, – сказала Нелли. – Иногда на нее находит. Она беспокоилась о вас – эти крики и все такое. Пойдемте наверх. Так будет лучше.
Эми помотала головой.
– Не пойду, пока не пообещаешь больше не называть меня “мисс Эми”.
– А как вас тогда называть? – спросила Нелли.
– Просто Эми.
– Но вы… И я… – Нелли, казалось, была смущена.
– Нелли, послушай. У нас дома никогда не было прислуги. Я привыкла делать все сама, И уж конечно, меня никто все время не называл «мисс Эми».
Горничная колебалась. Потом улыбнулась.
– Хорошо, мисс… то есть Эми. Но только не при миссис Фиар.
Эми улыбнулась в ответ. Она ощущала прилив сил.
– Давай наперегонки! – крикнула она.
Эми побежала по лестнице. С озорным смехом Нелли бросилась догонять ее. Эми оказалась у двери своей комнаты первой. Она поскользнулась на гладком полу, и, чтобы не упасть, ей пришлось ухватиться за спинку кровати.
– Было весело, – проговорила Эми. Нелли остановилась на мгновение в дверях, чтобы перевести дыхание.
– И как только вы не испугались змеи.
– Просто не успела испугаться. По крайней мере, очень.
– А я вот ненавижу змей, всем сердцем. – Нелли открыла дверцу шкафа и, докопавшись, достала чулки, корсет и пышные нижние юбки.
– Нелли, ну зачем все это надо? – простонала Эми.
Горничная глянула на нее через плечо.
– На вас все грязное и рваное, мисс… Эми. А Дэвид Хэтэвей просто красавчик, вам не кажется?
Эми от удивления сначала не нашлась, что ответить. Потом сказала:
– Наверное. Вообще-то, я его не очень разглядывала. – Какая я лгунья, мелькнуло у нее в голове. Она же все время только на него и пялилась.
– А он так смотрел на вас, – продолжала Нелли.
– Вот как… – Она не знала, что на это сказать. Щеки ее пылали. Когда она только отучится краснеть при каждом случае! И еще больше покраснела, заметив улыбку Нелли. – Он просто был мне благодарен, Нелли. Это ничего не значит.
– Ну да, конечно. – Она вдруг посерьезнела. – Вам нужно кое-что узнать о Дэвиде Хэт…
В дверях стояла Анжелика. Нелли притихла, потупилась.
Анжелика улыбалась, но зеленые глаза ее остекленели.
– Нелли, мне кажется, тебе внизу есть чем заняться.
– Да, мэм. – Нелли выпорхнула из комнаты. Анжелика вошла.
– Как ты себя чувствуешь, Эми?
– Хорошо. Я же выросла в деревне, тетя Анжелика. Так что змей я не боюсь.
– Извини, что была так резка с тобой, – сказала Анжелика. – Я просто разволновалась. А если бы с тобой что-нибудь случилось? В конце концов, я же обещала твоей маме заботиться о тебе.
– Все в порядке, – ответила Эми, тронутая словами Анжелики. – Я понимаю.
– Хорошо. – Анжелика перевела взгляд на открытый шкаф. – Это все, что ты с собой привезла? Господи! Должно быть, ты собиралась в ужасной спешке.
Эми не хотелось признаваться, что эти несколько платьев – единственные, что у нее были. Поэтому она промолчала.
Анжелика подошла к шкафу и стала перебирать вещи, неодобрительно качая головой.
– Так не пойдет, – бормотала она себе под нос. – Конечно, теперь, когда город оккупировали янки, здесь мало что происходит. Но это совсем никуда не годится. Через две недели Паттерсоны собираются устроить бал по случаю праздника урожая. Лайл Паттерсон дал взятку самому генералу Батлеру, чтобы получить разрешение от союзной армии. Тебе потребуется вечерний наряд, по меньшей мере три платья на каждый день и амазонка для выезда.
Эми села на кровати. Как неловко! – Но у меня больше ничего нет.
– Не страшно. – Анжелика присела рядом с ней. – Во время войны всем тяжело.
– Мы и до войны были не особенно богаты. – Эми машинально разглаживала складочку на юбке. – Но всегда сводили концы с концами.
– Конечно, – сказала Анжелика. – Я и не говорю, что у тебя плохие платья. Просто нужно разнообразить гардероб. Я заказала новые платья для себя и девочек и закажу что-нибудь для тебя.
– Я не могу…
– Эми, ты хочешь сказать, что не поедешь на бал? Неужели тебе не хочется надеть красивое платье, украсить волосы цветами и чтобы все молодые люди города умоляли тебя потанцевать с ними?
Да, подумала Эми. Ей хотелось.
– Не забывай, дорогая, что мы одна семья, – продолжала Анжелика. – Мы должны помогать друг другу. Я уверена, что на моем месте твоя мама сделала бы то же самое для моих дочерей.
– Что ж… – протянула Эми.
– Я настаиваю, – сказала Анжелика. – И больше об этом ни слова. – Потрепав Эми по руке, она встала – шуршание шелка. – Ты совершенно особенная молодая леди. Я хочу, чтобы мы подружились.
– Я тоже, – ответила Эми. Но рядом с Анжеликой она всегда чувствовала себя стесненно.
Анжелика шагнула было к двери, но вернулась. – И вот еще что, Эми. Нелли слишком много говорит. Я не одобряю сплетни. Но мне кажется, тебе нужно узнать правду о Дэвиде Хэтэвее.
– О Дэвиде? – Эми подняла глаза на Анжелику.
– Вполне естественно, что привлекательная молодая девушка выказывает интерес к достойному молодому человеку. Особенно если он живет по соседству. Но тебе не стоит привязываться к Дэвиду. Просто нельзя.
– Почему? – спросила Эми, Анжелика снова говорила с ней, как с маленькой девочкой.
– Я знаю, Дэвид красив. И эта повязка на глазу, как бы это сказать… придает ему особый шарм, ты не согласна со мной?
Эми молчала.
– Дэвид когда-то был очень милым молодым человеком, – продолжала Анжелика, не дождавшись ответа. – Но война изменила его. Даже больше внутренне, чем внешне. Откровенно говоря, он стал немножко… неуравновешенным. Некоторые даже думают, что он опасен.
– Опасен? – изумилась Эми. – Почему?
– Война – ужасная вещь. Мужчины сражаются за свои принципы. Они убивают и умирают. Не буду пересказывать слухи о том, как Дэвид бежал из союзной тюрьмы. Это растревожит тебя.
Чем Дэвид опасен для нее? Почему Анжелика хочет, чтобы она держалась от него подальше?
– Для Дэвида же, – продолжала Анжелика, – война стала чем-то другим. Видишь ли, ему нравится насилие. Он убивал только ради удовольствия. А когда человек ступает на этот путь, ему с него не сойти.
– Не может быть, – прошептала Эми. Какому человеку может доставлять наслаждение убийство?
– Мне очень жаль, Эми, – тихо поговорила Анжелика. – Но от правды никуда не денешься. Дэвид может убить.

Глава 6

Эми отказывалась в это поверить. Не может быть, чтобы Дэвиду нравилось убивать.
Она сидела на нагретой солнцем каменной ограде вокруг пруда и пыталась читать. Но взгляд ее то и дело устремлялся к дому Хэтэвеев. А ее мысли к Дэвиду.
В ушах у нее звучал его голос. Как сердечно, как искренне он благодарил ее за спасение матери.
– Дэвид, – пробормотала Эми. – Какой же ты на самом деле, Дэвид Хэтэвей?
Она вздохнула. Вот ей бы стать такой же умной и рассудительной, как Анжелика! Тогда она наверняка смогла бы отделить ложь от истины.
Она не могла слепо довериться Анжелике. Конечно, она говорила с Дэвидом всего пару минут. И видела мрачное выражение его лица.
Но ведь Дэвид воевал. Его тяжело ранили. Может быть, этим объясняется произошедшая в нем перемена, подмеченная Анжеликой?
– Эй, Эми!
Эми обернулась и увидела стоявшую по другую сторону железной садовой калитки миссис Хэтэвей.
– Здравствуйте, миссис Хэтэвей, – сказала она.
– Я увидела, что вы здесь сидите и подумала, а не пригласить ли вас на чашечку чая. Вчера я и поблагодарить-то вас толком не успела.
Эми бросила взгляд на усадьбу. Она знала, что нужно спросить разрешения у Анжелики, но сегодня у тети было много дел. Да даже если бы и спросила, Анжелика все равно ответила бы «нет».
– С удовольствием, – сказала она, поднимаясь.
Миссис Хэтэвей открыла калитку и провела ее в дом. Всю дорогу она говорила без умолку. Эми обнаружила, что эта пожилая дама нравится ей все больше.
– Сюда, – сказала миссис Хэтэвей, открывая дверь.
Эми сразу же заметила различие между этим домом и домом Фиаров. Обе усадьбы были большие, красивые. Но в этом доме стояла мебель, которая принадлежала, судя по всему, не одному поколению Хэтэвеев.
– Это напоминает мне родной дом, – сказала она. Миссис Хэтэвей улыбнулась.
– Чем?
– Конечно, дом у нас маленький и не может сравниться с вашим красотой, – пояснила Эми. – Но здесь чувствуешь себя так же. Вся обстановка будто манит сюда войти.
Как, наверное, нелепо звучат мои слова, подумала Эми. Вечно я что-нибудь сболтну, не подумав.
Миссис Хэтэвей рассмеялась:
– Но мы здесь живем. И потом, если мебель не нравится, всегда можно отправить ее на дрова.
Она провела Эми в гостиную, где было очень тепло и уютно. Эми села на плоский, потертый стул.
– Я позвоню, чтобы принесли чай, – сказала миссис Хэтэвей, дернув за шнурок колокольчика.
Через минуту в комнату вошла горничная, толкая перед собой серебряный столик. У Эми слюнки потекли от запаха свежей выпечки. Миссис Хэтэвей налила чаю Эми, потом себе.
– Ну а теперь расскажите мне о… – начала было миссис Хэтэвей. Потом она посмотрела куда-то мимо Эми и проговорила громче: – Дэвид! Где ты ходишь? Иди к нам!
Обернувшись, Эми увидела стоявшего на лестнице Дэвида. Он медленно, словно нехотя, повернулся. Уж не избегает ли он ее?
Дэвид подошел к дивану и сел возле матери, все с тем же мрачным выражением лица.
– Я пригласила Эми на чай, – сказала миссис Хэтэвей. – Ида испекла твои любимые лепешки.
– И вовсе не мои любимые, – пробормотал Дэвид. – Здравствуйте, Эми.
Он снова злился. Но на что? Он был так с ней обходителен во время первой встречи – и вдруг такая перемена, Эми не могла понять причины столь резкой смены настроения.
– Здравствуйте, Дэвид, – ответила она. Эми с гордостью отметила про себя, что голос ее не дрожит, хотя внутри у нее все трепетало.
Миссис Хэтэвей подала ей чашку горячего чая. Чашка и блюдечко были тоненькими и хрупкими, словно яичная скорлупа, и расписаны веточками кизила.
Женщина широко улыбнулась:
– У этого фарфора удивительная история, Эми. Мой прадед привез его из Франции для своей невесты, Изабеллы. Он обожал ее. На корабле он держал коробку с фарфором в своей каюте. Что только не приключалось в пути – и штормы, и нападения пиратов, и прочие неприятности. Но ничего не разбилось. Сейчас осталось всего несколько чашек, и я очень дорожу ими.
Эми улыбнулась – какая романтичная история.
Она украдкой взглянула на Дэвида. Он переменил положение. Старается, чтобы я не видела изуродованную часть лица, поняла она.
Так вот в чем дело! Он стесняется своей повязки. Потому-то у него такой сердитый и отрешенный вид. Наверное, во время первой встречи он позабыл об этом, подумала она, ведь он так переживал за свою маму.
И как только люди могут думать, что Дэвид способен на что-либо дурное? На мгновение у нее сердце чуть не выскочило из груди.
– Но мне все равно. – Эми прикрыла рот рукой, испугавшись сорвавшихся с ее губ слов, которые выдавали ее мысли.
Дэвид тоже почувствовал себя неловко.
– Что?
Вряд ли он еще со мной заговорит, подумала Эми, так что лучше уж сразу все ему сказать.
– Повязка. Она вовсе не уродует вас. Напротив, придает вам очень мужественный вид. Миссис Хэтэвей порывисто вздохнула.
– Мужественный, – повторила она ровным голосом. И тут Дэвид расхохотался. Громким, раскатистым, заразительным смехом.
Эми едва не пролила чай.
– Что тут смешного? – обиделась она. – Разве я должна была притворяться, что не замечаю повязки на глазу и перебинтованной руки?
– Вы всегда так откровенны, Эми Пирс? – спросил Дэвид.
Она зарделась. Только не это, думала она. Неужели я так и буду краснеть в его присутствии?
– Я выросла в деревне, где люди привыкли говорить то, что думают, – пояснила она. – К тому же на войне ранило много людей. Моего отца…
Голос ее прервался, она сделала глубокий вдох и только потом продолжала:
– Сейчас мой отец на грани смерти. И мне все равно, не будет ли у него глаза, руки или ноги – лишь бы он вернулся домой живой. Дэвид смотрел прямо ей в глаза.
– Вы так считаете? – задал он вопрос.
– Да! – Конечно, а как же иначе? Неужели бы она предпочла видеть отца мертвым, чем живым, но искалеченным?
Миссис Хэтэвей прокашлялась.
– Женщины всегда практичнее мужчин, сынок. Еще чаю, Эми?
Эми протянула ей пустую чашку. Рука ее дрожала, ложка звенела о фарфор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


А-П

П-Я