https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/nakopitelnye/150l/
Ц Вы больше не работаете на Партиони, Ц пояснил Дитрих. Ц Вы работаете н
а меня или вообще больше не работаете никогда и нигде, кроме Имперских ур
ановых рудников Да и то, не очень продо л жительное время.
Ц Хм Ц покрутил головой Кирк. Ц Вы странный человек, Аллан. Хотите меня
нанять, и начина е те переговоры с угроз А вам не приходит в г
олову, что я могу согласиться Ц для вида, чтобы избежать проблем. А потом
Ц Приходится рисковать, Ц вздохнул Дитрих. Ц У меня очень мало времени.
Вы единственный ч е ловек, которому я могу доверить эту работ
у. Впрочем, вы правы Ц не стоило вам угрожать. Это была моя ошибка, простит
е. Как насчет денег? Я подпишу чек, сумму проставите сами, Ц добавил Дитри
х.
Ц Вы не боитесь разориться?! Ц усмехнулся Кирк.
Ц Нет. Вы ведь знаете, что в чеках нельзя проставлять сумму, обозначающую
ся более чем десят и значным числом.
Кирк этого не знал Ц он вообще с трудом мог представить себе подобную су
мму, Ц но кивнул гол о вой и сказал:
Ц Мои условия: первое Ц вы решаете все мои проблемы; второе Ц вы отвечае
те на все мои вопросы; и третье Ц я имею право после всего этого вам отказ
ать. Договорились?
Аллан Дитрих немного помолчал, нахмурился и кивнул.
Ц Я вас слушаю, Ц произнес он.
Это хорошо, подумал Кирк. То, что подобные странные (или даже наглые) услов
ия ван Детчера были приняты безоговорочно, говорило либо о том, что у Алла
на Дитриха действительно нет выбора, либо черт его знает, о чем! Ладно, по
думал Кирк. Делать нечего, будем продолжать наглеть и дальше.
Ц Партиони, Ц Кирк вопросительно приподнял бровь.
Аллан Дитрих протянул руку и нажал на кнопку селектора связи.
Ц Мигеля. В кабинет. Срочно, Ц отрывисто бросил он.
Так, подумал Кирк. Этот мир на девяносто процентов состоит из дерьма. И одн
о из них сейчас окажется тут
Дверь открылась и в кабинет, почтительно склонив голову, вошел Мигель Па
ртиони, собственной персоной.
Ц Это была ваша первая проблема? Ц осведомился Дитрих.
Кирк внимательно разглядывал Партиони. Тот, казалось, совершенно не был
смущен происход я щим.
Ц Первая Шерона, да? Ц прищурившись процедил Кирк.
Партиони обаятельно улыбнулся.
Ц У каждого своя работа, ван Детчер, Ц ответил за него Дитрих. Ц Мигель, м
ожешь идти, ты пока не нужен.
Партиони поклонился и вышел.
Вот ведь, за-р-раза Кирк никак не мог успокоиться. Надо же было так попаст
ься! Да и Партиони этот Ц артист высшего класса. Вел себя так, что и в мысля
х ничего похожего не было
Ц Дальше? Ц Дитрих нетерпеливо посмотрел на Кирка.
Ц Обвинения в государственной измене, Ц проговорил Кирк. Ему вдруг пок
азалось, что сейчас Дитрих точно также повернется к селектору, нажмет кн
опку и скажет: «Императора! Ко мне в кабинет! Срочно! » Но Дитрих просто ки
внул и произнес:
Ц Пусть это вас не волнует. Считайте, что вы реабилитированы. Произошла д
осадная ошибка и виновные будут наказаны.
Ц Вы действительно состоите в родстве с Императором? Ц поинтересовалс
я Кирк.
Ц В дальнем, Ц ответил Дитрих. Ц Еще что-нибудь?
Ц Почему вы вынуждаете меня работать на вас?
Ц Потому что вы Ц единственный человек, кому я могу доверить это дело, Ц
сказал Дитрих. Ц Я вам уже говорил об этом.
Ц Есть дела, которые не может вам помочь решить даже Император?! Ц удивил
ся Кирк.
Ц Вы не поверите, но это так, Ц согласился Дитрих.
Ц Почему вы мне доверяете? Ц спросил Кирк. Ц Почему вы считаете, что я бу
ду вести с вами чес т ную игру? И почему вы вообще были уверены
в том, что я соглашусь на вас работать?
Ц Потому что вы были на Второй Леидиса в семьсот третьем, капитан ван Дет
чер.
Ц С каждой секундой мне становится все интереснее, Ц Кирк с нескрываем
ым уже любопытством смотрел на Дитриха. Ц Семьсот третий, говорите? Так в
едь я же в ваших глазах должен быть самым н а стоящим чудовищ
ем! Нет? Ведь это именно по моему приказу погибли тысячи ни в чем неповинны
х женщин, стариков и детей.
Ц Да, Ц кивнул Дитрих, опуская глаза. Ц Вы действительно отдавали прика
зы. Вы были команд и ром диверсионной группы. Но я очень хорош
о знаю, кто именно отдал тот самый приказ Ц о сбросе фриз-бомбы на детский
городок, Ц Дитрих поднял глаза на Кирка, и тот на миг растерялся. В этом вз
гляде не было ничего, кроме ледяного холода. Такого же ледяного, как заинд
евевшие тела погибших от фриз-бомбы.
Ц У вашей группы были фриз-гранаты ограниченного радиуса действия, Ц п
родолжал Дитрих, Ц но всех ваших гранат не хватило бы на городок в котор
ом был мой сын.
Ц Мне очень жаль
Ц Не нужно соболезнований, Ц неожиданно улыбнулся Дитрих. Ц Мой сын ос
тался жив.
Ц После фриз-бомбы?! Ц Кирк в изумлении задрал брови.
Ц Да, Ц кивнул Дитрих. Ц Он и его товарищ Ц они спрятались в котельной. О
бморожение. Но они не погибли. Сын потом рассказывал мне, как их обоих раст
ирали и отпаивали горячим кофе. И как п о том их вывезли на бое
вом флаере в горы и спрятали в пещере, оставив им офицерский паек на три дн
я. Он не запомнил ни имени того человека, ни его лица Ц все солдаты были в п
ластик-масках. Единстве н ное, что он запомнил Ц капитанские
нашивки на рукаве десантника.
Кирк молчал.
Ц Вы однажды уже спасли моего сына, Ц сказал Дитрих. Ц Попытайтесь сдел
ать это еще раз. Ув е ряю, что в случае успеха вы не пожалеете.
Так, подумал Кирк. Вот и стала ясна прелюдия о детском городке, о семьсот т
ретьем годе, о моем десантном прошлом Не пожалею, говоришь? Конечно, мысл
енно усмехнулся Кирк. Не пожалею Урановые рудники? Ну-ну
Ц Что случилось с вашим сыном? Ц спросил он.
Ц Арнольд, Ц сказал Дитрих. Ц Его зовут Арнольд. И ему нужна помощь. Ваша
помощь.
Ц Что с ним? Ц повторил Кирк.
Ц Он сейчас находится в Лабиринте Анкора, Ц Дитрих пристально глядел в
глаза Кирку.
Так, подумал Кирк. Вот оно Ц то, ради чего и был затеян весь этот спектакль.
Лабиринт Анкора А может, и впрямь, лучше уж мне на урановые рудники?
Ц Вы уверены, что помощь ему все еще нужна? Ц осторожно поинтересовался
Кирк.
Ц Уверен, Ц с некоторой задержкой ответил Дитрих. Ц Уверен. Она ему очен
ь нужна. Он не сможет самостоятельно выбраться оттуда.
Ц Как он оказался в Лабиринте Анкора?
Ц Исследовательская экспедиция. Арнольду уже восемнадцать лет, и я не м
ог помешать ему отпр а виться туда.
Ц Что ему там было нужно? Только не говорите мне, что он потащился за новы
ми технологиями! С вашими деньгами вы способны купить все, что угодно, не п
одвергая риску жизнь своего сына.
Ц Я не знаю, зачем он туда отправился, Ц покачал головой Дитрих.
Ц Он был один?
Ц Нет, я послал с ним группу из пяти телохранителей. Они
Ц Почему вы так уверены, что ваш сын еще жив? Ц прервал его Кирк. Ц Вы что,
получили от него весточку?!
Ц Можете считать и так, Ц кивнул Дитрих.
Ц Из Лабиринта?!
Ц Да. Вы согласны? Ц неожиданно спросил Дитрих.
Кирк подумал, что Аллан Дитрих похож сейчас на старую и побитую собаку. Ра
зумеется, был он совсем не стар Ц лет сорок пять, не больше. И Кирк не поста
вил бы и одного кредита на того, кто реши т ся побить Дитриха. Н
о сейчас во взгляде его была какая-то глухая тоска, какая-то обреченность.
И Кирк вдруг понял, что Аллан Дитрих не верит в то, что его сын Ц Арнольд Ц
жив. Не верит.
Ц Вы согласны? Ц повторил свой вопрос Дитрих.
Ц До какой зоны дошел ваш сын? Ц Кирк словно бы и не слышал вопроса Дитри
ха.
Ц Я не знаю, Ц ответил Дитрих.
И Кирк сразу же понял, что генеральный директор Межпланетного Металлург
ического Концерна Аллан Дитрих лжет. Он знает, до какой зоны дошел Арноль
д. Он знает, зачем Арнольд отправился в Лабиринт Анкора Ц место, из которо
го нет возврата. Он знает еще что-то.
Ц Вы понимаете, что посылаете меня на верную гибель? Ц уточнил Кирк.
Ц Да, понимаю. Вы согласны?
Ц Вы знаете, что я никогда не бывал не только в Лабиринте, но даже и на Анко
ре?
Ц Знаю. Вы согласны?
Ц Ни один человек И даже ни один чужой не выживет в Лабиринте Анкора дол
ьше нескольких суток. Вы знаете это?
Ц Да, знаю. Вы согласны?
Ц Черт возьми, Аллан!!! Вы сумасшедший?!
Ц Нет. Вы согласны?
Кирк набрал полную грудь воздуха и медленно выпустил его сквозь сжатые з
убы.
Ц Я хочу получить чек авансом, Ц заявил он.
Ц Хорошо, Ц Дитрих кивнул и вздохнул с облегчением. Ц Я советовал бы вам
взять с собой н е сколько опытных бойцов из моей охраны. Любо
е вооружение, любые технические приспособления, с у ществую
щие в галактике Ц все к вашим услугам.
Кирку на миг показалось, что он присутствует на каком-то спектакле. Как-то
не так вел себя этот Дитрих. Его реакция на согласие Кирка была такая, слов
но бы он получил ожидаемый ответ. Как будто Дитрих ни секунды не сомневал
ся в том, что ван Детчер безропотно согласится подставить свою мног
о страдальную задницу ради его сыночка. И сейчас Дитриху ост
авалось лишь услышать то, в чем он и так был уверен Ц Кирк ван Детчер отпр
авляется на Анкор. Кстати Ц а на чем? На этой самой своей мног о
страдальной заднице?!
Ц Корабль? Ц спросил Кирк.
Ц «Звезда Победы», класса яхта.
Ц Все-таки, вы сумасшедший, Ц убежденно заявил Кирк. Ц Кто же отправляет
ся на такое задание на яхте?
Ц Насколько мне известно, Ц возразил Дитрих, Ц нет закона, запрещающег
о устанавливать на к о раблях класса яхта военное снаряжени
е и оборудование.
Ц Когда старт?
Ц Сегодня.
Ц Аллан, если вы не хотите, чтобы я еще раз назвал вас сумасшедшим, перест
аньте шутить, Ц п о просил Кирк. Ему уже становилось не по себ
е от напористости Дитриха. Он чувствовал себя, как мот ы лек, у
влекаемый сильным потоком воздуха прямо в жерло пылающей печи.
Ц Я не шучу, ван Детчер, Ц возразил Дитрих. Ц Мне просто очень нужно, чтоб
ы вы оказались на Анкоре как можно скорее.
Ц Понимаю. Но есть объективные обстоятельства
Ц Нет! Обстоятельства создаем мы сами. Послушайте, ван Детчер, у меня к ва
м тоже есть один в о прос, Ц неожиданно сказал Дитрих. Ц Поче
му вы молчали?
Ц То есть?! Ц Кирк удивленно поднял брови.
Ц Я говорю о Леидисе-II, Ц пояснил Дитрих, Ц о семьсот третьем годе. И о тех
двенадцати десан т никах, подавших рапорт. Они после предста
ли перед судом. Перед закрытым судом.
Ц Это был трибунал.
Ц Пусть так. Но у меня есть записи их допросов.
Кирк думал, что удивить его сегодня больше не удастся ничем, но он ошибалс
я.
Ц К чему вы клоните? Ц спросил он.
Ц К тому, что мне известны истинные причины, по которым эти люди отказали
сь продолжать свою службу в Имперском десанте, Ц сказал Дитрих и в глаза
х его появилось непонятное выражение. А потом он тихо добавил: Ц Кирк, поч
ему вы молчали?
Ц О чем?! Ц удивился Кирк.
Ц Что приказ о сбросе фриз-бомбы исходил не от вас. Вы молчали все эти год
ы, не делая попыток оправдаться. Даже сейчас, здесь, в кабинете, вы продолж
али разыгрывать из себя черт знает кого! простите за резкость. Вы ненав
идите Императора, мне хорошо известно, как в семьсот четвертом вы бросил
и ему прямо в лицо свою награду Ц «Щит». Почему же, ван Детчер?! Почему вы по
-прежнему Ц Дитрих замолчал, вопросительно глядя на Кирка.
Ц Не в моих привычках предавать своих работодателей, Ц холодно ответил
Кирк. Ц Даже бывших.
Ц Даже предавших вас? Ц поинтересовался Дитрих.
Ц Даже. Я предпочитаю самостоятельно решать свои проблемы.
Ц Ну, что ж Ц протянул Дитрих. Ц Теперь я знаю, что не ошибся в вас. И еще я
понимаю, почему так трагически погиб адмирал Кертис.
Ц Искренне желаю вам избежать его участи, Ц Кирк ван Детчер постарался,
чтобы в голосе его не прозвучало угрозы. Но у него это плохо получилось.
Ц Обещаю вам, Ц без улыбки ответил Аллан Дитрих.
* * *
Ц Знакомьтесь, Ц Дитрих сделал приглашающий жест рукой. Ц Это ваша ком
анда, если вы, разум е ется, согласны взять их с собой.
По правде говоря, Кирк не был согласен, но он понимал, что одиночке выжить
в Лабиринте Анк о ра будет сложнее. Да и группе-то выжить там б
удет сложно
В помещении (громадный зал на сто втором этаже этого же небоскреба) собра
лось около сорока человек и чужих Ц представителей иных рас. Кирк обвел
взглядом замерших у стен претендентов и по м рачнел. Возможн
о, что для охраны бесценной персоны Дитриха они вполне годились, но для на
стоящего дела М-да
«А сам-то я гожусь для этого дела», Ц с сомнением подумал Кирк.
Примерно четверть из присутствующих были чужими. Наверное, Дитрих и впря
мь отбирал в свою охрану только самых лучших, невзирая даже на то, что у не
го могли возникнуть вполне определенные осложнения с Имперской Службо
й Безопасности Ц в числе охранников Кирк заприметил двоих жителей Каил
иша. Впрочем, подумал Кирк, при тех связях, которые имел Дитрих, такая мело
чь, как сотруднич е ство с Каилишской Ассоциацией, не имела б
ольшого значения. Это вам не какой-нибудь там занюха н ный ва
н Детчер Ц Дитриха так просто в шпионаже не обвинишь
Ц Имя? Ц Кирк остановился перед первым из шеренги, выстроившихся в комн
ате.
Ц Что? Ц здоровенный детина Ц гора мускулов Ц наморщил лоб.
Ц Не подходит, Ц решительно заявил Кирк. Ц У меня не будет времени нянчи
тся с тугодумами. Имя? Ц он посмотрел на следующего Ц невысокого темнок
ожего человека крепкого сложения.
Ц Джозеф Лангстер, сэр! Ц крепыш по-военному щелкнул каблуками.
Ц Возраст?
Ц Тридцать, сэр!
Ц Цвет кожи?
Крепыш ошарашено вытаращился на Кирка.
Ц Плохая реакция, не подходит, Ц решил Кирк, делая шаг к следующему. Это б
ыл уже не человек Ц темно-зеленая чешуйчатая кожа, темно-красные глаза, п
о шесть пальцев на руках Кассилианин.
Жители Кассилиа-III слыли неплохими бойцами, но, насколько было известно Ки
рку, они сове р шенно не умели обращаться с автоматическим ор
ужием. Любое приспособление, по конструкции своей сложнее ножа, вызывало
у них жгучую неприязнь.
1 2 3 4 5 6 7