Выбор супер, приятный магазин
— Если майор Тиерс и раскопает какие-то секреты, то не сможет в одиночку их использовать столь же эффективно, как сделал бы это вместе с нами.
— Именно, — кивнул Тиерс. — А фактически, я скажу больше: один из файлов, которые я надеюсь отыскать, сможет оказаться полезным только при условии его использования вместе с вами.
Так… Значит, он охотится за чем-то очень даже конкретным.
— И что же это за таинственная штука такая? — спросил Дисра. Тиерс покачал головой:
— А вот тут — извините. Мне точно понадобится ваша помощь для того, чтобы его применить, но есть и другая возможность — я вам двоим перестану быть нужен. Это никоим образом не оскорбление, просто в данный момент я предпочел бы сохранять такой статус, когда обойтись без меня нельзя.
Дисра скорчил очередную гримасу. Было ясно, что эта часть разговора подошла к концу. Он загнал гвардейца в такую даль, в какую тот сам захотел залезть, и узнал то, что хотел узнать.
По крайней мере, пока.
— Вы и являетесь незаменимым как непревзойденный мастер тактики в нашей группе, — напомнил ему Дисра, мановением руки дав понять, что Тиерс может отправляться в свое турне. — Но если вам кажется, что так вы будете чувствовать себя в большей безопасности…
Его фразу прервал короткий зуммер со стола.
— Это еще что? — спросил Флим.
— Личная связь, — коротко пояснил Дисра. Он открыл ящик и, посмотрев на код доступа, помрачнел еще больше. — Какого имперского дьявола?..
— Отвечать будете? — поинтересовался Флим.
— Отойдите от стола, — резко сказал Дисра, щелкая клавишами. — Оба.
Он выпрямился и обратился к дисплею. В облике моффа появились некая величественность и жесткость. С дисплея исчез отчет о состоянии системы, и возникло лицо.
— Дисра, — прорычал капитан Зотхип. — Нет, ну вы только послушайте. Какого ситха тут вообще?..
— Ко мне следует обращаться «ваше превосходительство», шкипер, — поправил его Дисра. — И я собирался задать тот же вопрос вам. Мне казалось, вам известны правила связи по этому каналу.
— Вейдер твои правила задуши! Я хочу знать…
— Правила вам известны, — повторил Дисра таким ледяным голосом, что остальные невольно притихли. — Этот канал можно использовать только в случае чрезвычайного происшествия. — Он приподнял брови. — Или вы хотите мне сообщить, что случилось нечто такое, с чем пираты Каврилху не в состоянии справиться сами?
— Именно. Хотя мы и справились, — зло сказал Зотхип. — Мне это стоило двоих людей и одной из лучших баз, но мы справились. А хочу я спросить вот о чем: как получилось, что нам на головы свалился не кто-нибудь, а лично Люк Скайуокер?
Дисра нахмурился.
— Это вы о чем?
— Не крути хвостом, Дисра, — предупреждающе произнес Зотхип. — Скайуокер был на Кауроне и выведывал про твоих драгоценных клонов. Умудрился выбраться из ловушки для джедаев, так что нам пришлось взорвать к ситхам всю базу и сматывать удочки.
— Приношу соболезнования по поводу вашей горькой утраты, — саркастически сказал Дисра. — Только какое это имеет отношение ко мне?
— Можно подумать, что не имеет! — рыкнул в ответ Зотхип. — Сначала ты забираешь всех клонов без всяких объяснений, а затем на нашу голову объявляется Скайуокер!
Глаза пирата стали напоминать два бластерных ствола.
— Знаете, что я по этому поводу думаю? Что вы решили, будто в наших услугах больше не нуждаетесь и направили этого Скайуокера пришить всю нашу честную компанию. Ничего не хотите сказать?
— Только то, что вижу перед собой пережравшего спайса и потому окончательно свихнувшегося пирата, — резко сказал Дисра. — Какая, спрашивается, мне выгода устранять Каврилху? Даже если предположить, что я мог бы поставить такую бредовую задачу?
— Вот и я хотел бы понять, — подхватил Зотхип. — Мне донесли, что ищейки адмирала Пеллаэона крутятся вокруг моих финансовых контактов на Муунилинсте и Борго-прим. Может, вы хотите следы замести, прежде чем до Пеллаэона дойдет, что мы повязаны одной веревочкой.
Дисра пренебрежительно фыркнул.
— Вот что я вам скажу, любезный. Меня совершенно не волнует деятельность адмирала Пеллаэона. Скажу больше: ни у вас, ни у кого-либо в Галактике вообще нет нужды беспокоиться по его поводу. Ему недолго осталось.
— Надо же, — заметил Зотхип, почесывая черную лохматую бороду. — А я-то думал, что добрые имперцы друг друга больше не копают почем зря.
— Никто и не собирался его убивать, — заверил Дисра с самодовольной улыбкой. — Он просто перестанет представлять собой угрозу, вот и все.
Тиерс, сидевший напротив, проворчал что-то себе под нос и повернул деку, чтобы получше видеть.
— Да, конечно, — сказал Зотхип. — Только что здесь в таком случае делал Скайуокер?
Дисра пожал плечами, уголком глаза поглядывая на Тиерса. Тот с бешеной скоростью строчил послание.
— Он мог опознать вас во время вашего безобразно произведенного налета на Ифигин, — предположил мофф. — Вы же сами говорили, что вас оттуда вышибли ИТ-1300 и «крестокрыл». Соло и Скайуокер?
— Могли быть и они, — несколько остывая, уступил пират. — Но откуда он узнал, что мы пользуемся вашими клонами?
Дисра небрежно помахал рукой.
— Зотхип, на безрыбье, как известно… Он просто пытался установить связку — любую, которая под руку подвернется, между тобой и Империей. Ничего он толком не знает.
— О вас, может, и не знает, — прорычал Зотхип. — А обо мне? Он ведь джедай, не забыли? И вычистить башку любому из моих людей вполне в состоянии.
— Тогда разумнее на время схорониться где-нибудь, верно? — посоветовал Дисра, чувствуя, что терпение его истощается окончательно. На всякую ерунду даже время тратить не хотелось. Тем более что его было в обрез. — В какой-нибудь тихой гавани, куда не заберется великий и ужасный джедай.
Лицо Зотхипа потемнело.
— Не надо отшвыривать меня как надоедливого сопляка, Дисра, — сказал пират голосом, в котором начала позванивать тихая угроза. — Наше сотрудничество было исключительно выгодным, притом для обеих сторон. Но вы ведь не хотите иметь меня в числе своих врагов? По крайней мере, я бы не советовал.
— То же самое касается и вас, дражайший, — сладким голосом возразил Дисра.
Тиерс наконец закончил писать и обогнул стол, поставив свою деку над экраном так, чтобы губернатору было видно написанное.
— Я тоже бы вам этого не посоветовал, — продолжил мофф, подавшись чуть вперед; все-таки приходилось читать и говорить одновременно. — И я не вижу причины нарушать наше партнерство из-за столь заурядных происшествий.
— Заурядных? — изумленно повторил Зотхип, похоже, отказываясь верить ушам своим. — Потеря моей главной базы для вас — обычное дело?
— И кроме того, у меня есть для вас еще работенка, — проигнорировав возмущенный вопль пирата, продолжил Дисра. Он откинулся в кресле и чуть заметно улыбнулся Тиерсу. Еще очко в пользу мастера тактики. — Если вам интересно, конечно.
Зотхип с подозрением изучал лицо Дисры.
— Слушаю.
— Примерно через три недели адмирал Пеллаэон и «Химера» покинут пространство Империи для тайной встречи у Песитийна, — сказал Дисра. — Я хочу, чтобы вы там его атаковали.
Зотхип хохотнул. Правда, этот звук больше напоминал злобный лай ранфикса.
— Ну, Дисра, ты даешь. Атаковать имперский «звездный разрушитель» с несколькими телгорновскими «миротворцами» и, может быть, одним-двумя «калотами»! Проще не бывает.
— А разве я говорил, что их надо атаковать с целью нанести серьезные повреждения? — терпеливо спросил Дисра. — Надо их просто обстрелять и уйти. И все. Это-то вы в состоянии сделать?
— Это я сделать могу, — сказал Зотхип. — Один только вопрос. А зачем?
— Затем, что я плачу двойную цену за любое нападение на транспорты Новой Республики, — Дисра позволил своему голосу превратиться в мягкое мурлыканье. — И затем, что если у вас все получится, пираты Каврилху будут по окончании всего плана первыми в очереди на раздачу премиальных.
— Вы уверены, что за премиальные будет такая большая давка?
— Намного больше, чем вы в состоянии себе представить, — заверил его Дисра. Зотхип фыркнул.
— Ты удивишься, но у меня очень богатое воображение, — сказал он с иронией в голосе; но во взгляде отчетливо начал просматриваться некий налет задумчивости. — Ладно. Попробуем еще разок тебе поверить. Так говоришь, Песитийн?
— Именно, — сказал Дисра. — И еще один момент: нужно, чтобы все корабли, которые вы пошлете против «Химеры», носили кореллианские опознавательные знаки.
— Вот так даже? — Зотхип снова поскреб бороду. — Есть какие-то особые причины?
— Те же, по которым меня совершенно не волнует, нанесете вы ему какие-то повреждения или нет, — ответил мофф. — Надо разжевывать или все-таки сами догадаетесь?
— Ладно, сделаем, — пообещал Зотхип. — Между тем ты тоже подумай, как перевести гонорар на наш счет, хорошо?
Дисра тонко улыбнулся.
— Вести с вами дела — одно удовольствие, капитан Зотхип.
— Как всегда, мофф Дисра, как всегда, — отпарировал тот. — Я свяжусь с тобой позже.
Дисплей померк.
— И если не затруднит, то лучше бы по принятым каналам связи, — проворчал Дисра в пустой экран, позволив себе чуть расслабиться; разговоры с Зотхипом его всегда вычерпывали досуха. — По крайней мере, какое-то время на хвосте сидеть не будет.
— А заодно сослужит полезную службу, — заметил Тиерс, забирая деку назад и стирая данные с экрана и из памяти. — Вот вам еще одна военная заповедь, Флим: никогда не разбрасывайтесь союзниками, если только точно не уверены в их полной бесполезности.
— У нас в провинции правила такие же, — сухо ответил Флим. — Не столь красноречиво сформулированные, правда. О чем тут речь-то шла, объяснил бы кто?
— Что объяснить? Как Зотхип Пеллаэона будет атаковать? — спросил Дисра.
— Ну, это-то я понимаю, — сказал Флип. — Вы хотите, чтобы Пеллаэон решил, что Новая Республика отвергла мирные предложения и устроила на него засаду.
Дисра приподнял бровь и взглянул на актера.
— Неплохо. На глазах учитесь. Хотя… Со стороны-то оно всегда виднее.
— Вы слишком любезны, — чуть насмешливо наклонил голову Флим. — Я другого не понимаю. Почему вместо эмблем Новой Республики вам потребовались кореллианские?
— По той простой причине, что это было бы явной натяжкой, — объяснил ему Тиерс. — Получалось бы, что на Корусканте все единогласно отказались от идеи встречи. Пеллаэон — не дурак и прекрасно понимает, что такого быть просто не может. Естественно, он догадался бы, что это примитивная подстава.
— А так получится, что ему отворачивает голову Бел Иблис, кореллианин, — добавил Дисра. — Тот самый, на переговоры с которым он рассчитывал. И еще момент: атаковать будут оборонительные корабли кореллиан, а это будет лишним — и убедительным — объяснением, почему на него не напали звездные крейсеры или другие корабли главных сил.
— Совершенно верно, — сказал Тиерс. — И прошу заметить еще одну деталь: нам не нужно, чтобы Пеллаэон полностью отказался от идеи капитуляции. По крайней мере, пока не нужно. Если его отвергнет Бел Иблис, к тому же без официальной санкции, то следующим ходом Пеллаэона будет поиск другой фигуры, с которой можно было бы вести переговоры. Это потребует немало времени, что нам вполне на руку. Что еще важнее, это заставит его раньше срока уйти от Песитийна. И если кто-то успел уловить из сообщения майора Вермеля, когда его брали на Моришиме, достаточно информации, чтобы сделать правильные выводы, то даже в этом случае Пеллаэону с Бел Иблисом все равно встретиться не удастся.
— Должно сработать. И хорошо сработать, — заметил мимоходом Дисра, тщательно скрывая свое изумление. Ничего похожего на такой план ему даже в голову не приходило, пока Тиерс не показал деку, но показывать это остальным он не собирался. Тиерс был слишком самоуверен, характер такой. А Флим, по мнению Дисры, выказывал к своим руководителям маловато уважения. — Между тем, как говорит майор Тиерс, похлебку следует маленько помешать. Мы уже готовы к бунту на Ботавуи?
— Если и не полностью, то почти, — ответил Тиерс. — Там работает команда Наветта. В свое время они были лучшими пропагандистами.
— И нам нужно, чтобы этот бунт запомнили, — согласно кивнул Дисра. — Приведу их в готовность.
— Нам пора уже активизировать и остальные законсервированные группы, — заметил Тиерс. — Точно спланировать расписание все равно не получится, но когда они понадобятся, не хотелось бы вынимать их из спячки.
— О да, — тихонько фыркнул Дисра. — Особенно учитывая, что, если бы этим занимался настоящий Траун, операция была бы расписана по минутам.
— Надо просто сделать все как можно достовернее, — Тиерс не удостоил иронию Дисры своим вниманием. — И заставить противника заполнить пустые места за нас. Кстати, я собирался на Йагу Малую. Все-таки полечу и посмотрю, что можно будет накопать.
— Будем надеяться, что найдется что-нибудь стоящее, — сказал, поднимаясь, Флим. — Но одна вещь меня все-таки тревожит. Это действительно Скайуокер крутился на базе Каврилху?
— Разумеется, а кто же еще? — сказал Дисра. — Я же сказал Зотхипу, что он пытается связать в одну цепочку нас и их. Не волнуйтесь, это у него не выйдет.
— Но…
— Флим, перестаньте думать о пустяках, — обрезал его Тиерс. — Очень скоро несколько клонов и мелкая пиратская шайка покажутся повстанцам даже и не проблемой, а детской забавой. По сравнению с тем, что их ожидает.
11
Доброе утро, господа, — на мостике «Дикого Каррде» появился владелец корабля, чьим именем он, собственно, и был назван. — Как идут дела?
— Шикарно, босс, — Данкин развернул кресло, чтобы поздороваться с начальством; все равно, пока работала автоматика, ему оставалось только приглядывать за приборами и поплевывать в потолок. — Мы уже почти в системе Носкен, несколько минут, и мы на месте.
— Хорошо…
Корабль не отличался большими габаритами, хотя многие завидовали и считали, что Коготь жирует. Собственно, это был весьма скромная, почтенная яхта средних размеров; рубка имела соответствующие параметры, и все-таки Каррде ухитрялся создавать впечатление, будто и он, и команда находятся на мостике пассажирского лайнера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
— Именно, — кивнул Тиерс. — А фактически, я скажу больше: один из файлов, которые я надеюсь отыскать, сможет оказаться полезным только при условии его использования вместе с вами.
Так… Значит, он охотится за чем-то очень даже конкретным.
— И что же это за таинственная штука такая? — спросил Дисра. Тиерс покачал головой:
— А вот тут — извините. Мне точно понадобится ваша помощь для того, чтобы его применить, но есть и другая возможность — я вам двоим перестану быть нужен. Это никоим образом не оскорбление, просто в данный момент я предпочел бы сохранять такой статус, когда обойтись без меня нельзя.
Дисра скорчил очередную гримасу. Было ясно, что эта часть разговора подошла к концу. Он загнал гвардейца в такую даль, в какую тот сам захотел залезть, и узнал то, что хотел узнать.
По крайней мере, пока.
— Вы и являетесь незаменимым как непревзойденный мастер тактики в нашей группе, — напомнил ему Дисра, мановением руки дав понять, что Тиерс может отправляться в свое турне. — Но если вам кажется, что так вы будете чувствовать себя в большей безопасности…
Его фразу прервал короткий зуммер со стола.
— Это еще что? — спросил Флим.
— Личная связь, — коротко пояснил Дисра. Он открыл ящик и, посмотрев на код доступа, помрачнел еще больше. — Какого имперского дьявола?..
— Отвечать будете? — поинтересовался Флим.
— Отойдите от стола, — резко сказал Дисра, щелкая клавишами. — Оба.
Он выпрямился и обратился к дисплею. В облике моффа появились некая величественность и жесткость. С дисплея исчез отчет о состоянии системы, и возникло лицо.
— Дисра, — прорычал капитан Зотхип. — Нет, ну вы только послушайте. Какого ситха тут вообще?..
— Ко мне следует обращаться «ваше превосходительство», шкипер, — поправил его Дисра. — И я собирался задать тот же вопрос вам. Мне казалось, вам известны правила связи по этому каналу.
— Вейдер твои правила задуши! Я хочу знать…
— Правила вам известны, — повторил Дисра таким ледяным голосом, что остальные невольно притихли. — Этот канал можно использовать только в случае чрезвычайного происшествия. — Он приподнял брови. — Или вы хотите мне сообщить, что случилось нечто такое, с чем пираты Каврилху не в состоянии справиться сами?
— Именно. Хотя мы и справились, — зло сказал Зотхип. — Мне это стоило двоих людей и одной из лучших баз, но мы справились. А хочу я спросить вот о чем: как получилось, что нам на головы свалился не кто-нибудь, а лично Люк Скайуокер?
Дисра нахмурился.
— Это вы о чем?
— Не крути хвостом, Дисра, — предупреждающе произнес Зотхип. — Скайуокер был на Кауроне и выведывал про твоих драгоценных клонов. Умудрился выбраться из ловушки для джедаев, так что нам пришлось взорвать к ситхам всю базу и сматывать удочки.
— Приношу соболезнования по поводу вашей горькой утраты, — саркастически сказал Дисра. — Только какое это имеет отношение ко мне?
— Можно подумать, что не имеет! — рыкнул в ответ Зотхип. — Сначала ты забираешь всех клонов без всяких объяснений, а затем на нашу голову объявляется Скайуокер!
Глаза пирата стали напоминать два бластерных ствола.
— Знаете, что я по этому поводу думаю? Что вы решили, будто в наших услугах больше не нуждаетесь и направили этого Скайуокера пришить всю нашу честную компанию. Ничего не хотите сказать?
— Только то, что вижу перед собой пережравшего спайса и потому окончательно свихнувшегося пирата, — резко сказал Дисра. — Какая, спрашивается, мне выгода устранять Каврилху? Даже если предположить, что я мог бы поставить такую бредовую задачу?
— Вот и я хотел бы понять, — подхватил Зотхип. — Мне донесли, что ищейки адмирала Пеллаэона крутятся вокруг моих финансовых контактов на Муунилинсте и Борго-прим. Может, вы хотите следы замести, прежде чем до Пеллаэона дойдет, что мы повязаны одной веревочкой.
Дисра пренебрежительно фыркнул.
— Вот что я вам скажу, любезный. Меня совершенно не волнует деятельность адмирала Пеллаэона. Скажу больше: ни у вас, ни у кого-либо в Галактике вообще нет нужды беспокоиться по его поводу. Ему недолго осталось.
— Надо же, — заметил Зотхип, почесывая черную лохматую бороду. — А я-то думал, что добрые имперцы друг друга больше не копают почем зря.
— Никто и не собирался его убивать, — заверил Дисра с самодовольной улыбкой. — Он просто перестанет представлять собой угрозу, вот и все.
Тиерс, сидевший напротив, проворчал что-то себе под нос и повернул деку, чтобы получше видеть.
— Да, конечно, — сказал Зотхип. — Только что здесь в таком случае делал Скайуокер?
Дисра пожал плечами, уголком глаза поглядывая на Тиерса. Тот с бешеной скоростью строчил послание.
— Он мог опознать вас во время вашего безобразно произведенного налета на Ифигин, — предположил мофф. — Вы же сами говорили, что вас оттуда вышибли ИТ-1300 и «крестокрыл». Соло и Скайуокер?
— Могли быть и они, — несколько остывая, уступил пират. — Но откуда он узнал, что мы пользуемся вашими клонами?
Дисра небрежно помахал рукой.
— Зотхип, на безрыбье, как известно… Он просто пытался установить связку — любую, которая под руку подвернется, между тобой и Империей. Ничего он толком не знает.
— О вас, может, и не знает, — прорычал Зотхип. — А обо мне? Он ведь джедай, не забыли? И вычистить башку любому из моих людей вполне в состоянии.
— Тогда разумнее на время схорониться где-нибудь, верно? — посоветовал Дисра, чувствуя, что терпение его истощается окончательно. На всякую ерунду даже время тратить не хотелось. Тем более что его было в обрез. — В какой-нибудь тихой гавани, куда не заберется великий и ужасный джедай.
Лицо Зотхипа потемнело.
— Не надо отшвыривать меня как надоедливого сопляка, Дисра, — сказал пират голосом, в котором начала позванивать тихая угроза. — Наше сотрудничество было исключительно выгодным, притом для обеих сторон. Но вы ведь не хотите иметь меня в числе своих врагов? По крайней мере, я бы не советовал.
— То же самое касается и вас, дражайший, — сладким голосом возразил Дисра.
Тиерс наконец закончил писать и обогнул стол, поставив свою деку над экраном так, чтобы губернатору было видно написанное.
— Я тоже бы вам этого не посоветовал, — продолжил мофф, подавшись чуть вперед; все-таки приходилось читать и говорить одновременно. — И я не вижу причины нарушать наше партнерство из-за столь заурядных происшествий.
— Заурядных? — изумленно повторил Зотхип, похоже, отказываясь верить ушам своим. — Потеря моей главной базы для вас — обычное дело?
— И кроме того, у меня есть для вас еще работенка, — проигнорировав возмущенный вопль пирата, продолжил Дисра. Он откинулся в кресле и чуть заметно улыбнулся Тиерсу. Еще очко в пользу мастера тактики. — Если вам интересно, конечно.
Зотхип с подозрением изучал лицо Дисры.
— Слушаю.
— Примерно через три недели адмирал Пеллаэон и «Химера» покинут пространство Империи для тайной встречи у Песитийна, — сказал Дисра. — Я хочу, чтобы вы там его атаковали.
Зотхип хохотнул. Правда, этот звук больше напоминал злобный лай ранфикса.
— Ну, Дисра, ты даешь. Атаковать имперский «звездный разрушитель» с несколькими телгорновскими «миротворцами» и, может быть, одним-двумя «калотами»! Проще не бывает.
— А разве я говорил, что их надо атаковать с целью нанести серьезные повреждения? — терпеливо спросил Дисра. — Надо их просто обстрелять и уйти. И все. Это-то вы в состоянии сделать?
— Это я сделать могу, — сказал Зотхип. — Один только вопрос. А зачем?
— Затем, что я плачу двойную цену за любое нападение на транспорты Новой Республики, — Дисра позволил своему голосу превратиться в мягкое мурлыканье. — И затем, что если у вас все получится, пираты Каврилху будут по окончании всего плана первыми в очереди на раздачу премиальных.
— Вы уверены, что за премиальные будет такая большая давка?
— Намного больше, чем вы в состоянии себе представить, — заверил его Дисра. Зотхип фыркнул.
— Ты удивишься, но у меня очень богатое воображение, — сказал он с иронией в голосе; но во взгляде отчетливо начал просматриваться некий налет задумчивости. — Ладно. Попробуем еще разок тебе поверить. Так говоришь, Песитийн?
— Именно, — сказал Дисра. — И еще один момент: нужно, чтобы все корабли, которые вы пошлете против «Химеры», носили кореллианские опознавательные знаки.
— Вот так даже? — Зотхип снова поскреб бороду. — Есть какие-то особые причины?
— Те же, по которым меня совершенно не волнует, нанесете вы ему какие-то повреждения или нет, — ответил мофф. — Надо разжевывать или все-таки сами догадаетесь?
— Ладно, сделаем, — пообещал Зотхип. — Между тем ты тоже подумай, как перевести гонорар на наш счет, хорошо?
Дисра тонко улыбнулся.
— Вести с вами дела — одно удовольствие, капитан Зотхип.
— Как всегда, мофф Дисра, как всегда, — отпарировал тот. — Я свяжусь с тобой позже.
Дисплей померк.
— И если не затруднит, то лучше бы по принятым каналам связи, — проворчал Дисра в пустой экран, позволив себе чуть расслабиться; разговоры с Зотхипом его всегда вычерпывали досуха. — По крайней мере, какое-то время на хвосте сидеть не будет.
— А заодно сослужит полезную службу, — заметил Тиерс, забирая деку назад и стирая данные с экрана и из памяти. — Вот вам еще одна военная заповедь, Флим: никогда не разбрасывайтесь союзниками, если только точно не уверены в их полной бесполезности.
— У нас в провинции правила такие же, — сухо ответил Флим. — Не столь красноречиво сформулированные, правда. О чем тут речь-то шла, объяснил бы кто?
— Что объяснить? Как Зотхип Пеллаэона будет атаковать? — спросил Дисра.
— Ну, это-то я понимаю, — сказал Флип. — Вы хотите, чтобы Пеллаэон решил, что Новая Республика отвергла мирные предложения и устроила на него засаду.
Дисра приподнял бровь и взглянул на актера.
— Неплохо. На глазах учитесь. Хотя… Со стороны-то оно всегда виднее.
— Вы слишком любезны, — чуть насмешливо наклонил голову Флим. — Я другого не понимаю. Почему вместо эмблем Новой Республики вам потребовались кореллианские?
— По той простой причине, что это было бы явной натяжкой, — объяснил ему Тиерс. — Получалось бы, что на Корусканте все единогласно отказались от идеи встречи. Пеллаэон — не дурак и прекрасно понимает, что такого быть просто не может. Естественно, он догадался бы, что это примитивная подстава.
— А так получится, что ему отворачивает голову Бел Иблис, кореллианин, — добавил Дисра. — Тот самый, на переговоры с которым он рассчитывал. И еще момент: атаковать будут оборонительные корабли кореллиан, а это будет лишним — и убедительным — объяснением, почему на него не напали звездные крейсеры или другие корабли главных сил.
— Совершенно верно, — сказал Тиерс. — И прошу заметить еще одну деталь: нам не нужно, чтобы Пеллаэон полностью отказался от идеи капитуляции. По крайней мере, пока не нужно. Если его отвергнет Бел Иблис, к тому же без официальной санкции, то следующим ходом Пеллаэона будет поиск другой фигуры, с которой можно было бы вести переговоры. Это потребует немало времени, что нам вполне на руку. Что еще важнее, это заставит его раньше срока уйти от Песитийна. И если кто-то успел уловить из сообщения майора Вермеля, когда его брали на Моришиме, достаточно информации, чтобы сделать правильные выводы, то даже в этом случае Пеллаэону с Бел Иблисом все равно встретиться не удастся.
— Должно сработать. И хорошо сработать, — заметил мимоходом Дисра, тщательно скрывая свое изумление. Ничего похожего на такой план ему даже в голову не приходило, пока Тиерс не показал деку, но показывать это остальным он не собирался. Тиерс был слишком самоуверен, характер такой. А Флим, по мнению Дисры, выказывал к своим руководителям маловато уважения. — Между тем, как говорит майор Тиерс, похлебку следует маленько помешать. Мы уже готовы к бунту на Ботавуи?
— Если и не полностью, то почти, — ответил Тиерс. — Там работает команда Наветта. В свое время они были лучшими пропагандистами.
— И нам нужно, чтобы этот бунт запомнили, — согласно кивнул Дисра. — Приведу их в готовность.
— Нам пора уже активизировать и остальные законсервированные группы, — заметил Тиерс. — Точно спланировать расписание все равно не получится, но когда они понадобятся, не хотелось бы вынимать их из спячки.
— О да, — тихонько фыркнул Дисра. — Особенно учитывая, что, если бы этим занимался настоящий Траун, операция была бы расписана по минутам.
— Надо просто сделать все как можно достовернее, — Тиерс не удостоил иронию Дисры своим вниманием. — И заставить противника заполнить пустые места за нас. Кстати, я собирался на Йагу Малую. Все-таки полечу и посмотрю, что можно будет накопать.
— Будем надеяться, что найдется что-нибудь стоящее, — сказал, поднимаясь, Флим. — Но одна вещь меня все-таки тревожит. Это действительно Скайуокер крутился на базе Каврилху?
— Разумеется, а кто же еще? — сказал Дисра. — Я же сказал Зотхипу, что он пытается связать в одну цепочку нас и их. Не волнуйтесь, это у него не выйдет.
— Но…
— Флим, перестаньте думать о пустяках, — обрезал его Тиерс. — Очень скоро несколько клонов и мелкая пиратская шайка покажутся повстанцам даже и не проблемой, а детской забавой. По сравнению с тем, что их ожидает.
11
Доброе утро, господа, — на мостике «Дикого Каррде» появился владелец корабля, чьим именем он, собственно, и был назван. — Как идут дела?
— Шикарно, босс, — Данкин развернул кресло, чтобы поздороваться с начальством; все равно, пока работала автоматика, ему оставалось только приглядывать за приборами и поплевывать в потолок. — Мы уже почти в системе Носкен, несколько минут, и мы на месте.
— Хорошо…
Корабль не отличался большими габаритами, хотя многие завидовали и считали, что Коготь жирует. Собственно, это был весьма скромная, почтенная яхта средних размеров; рубка имела соответствующие параметры, и все-таки Каррде ухитрялся создавать впечатление, будто и он, и команда находятся на мостике пассажирского лайнера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60