https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/napolnye/
Она отступила назад и прошлась по комнате.
- Ну, ладно, только не затягивайте дело, чтобы выбить сотню лишних долларов. Один мой поцелуй стоит больше какой-то зеленой бумажки, Дэйл...
II
Я пристроил свой старый "бьюик" - кабриолет на улице перед домом, но помнил, чтобы кого-то в нем оставлял. Сунув в рот сигарету, я подошел к машине и оперся на крыло. Нэнси смущенно потупила глазки.
- Добрый вечер, мистер Шэнд...
Она произнесла это тем же тоном, каким обращалась к жильцам нашего дома со своего телефонного коммутатора.
Я обошел машину, сел за руль и сунул ключ в замок зажигания. Мотор взревел, и я всерьез решил, что пора, в конце концов, отремонтировать глушитель. Затем я пожелал Нэнси доброго вечера, выжал сцепление и тронул с места. Свернув на Семьдесят девятую улицу, мы покатили в сторону Пятой авеню.
Когда мы поравнялись с парком, я вежливо спросил:
- Какого черта вы делаете в моей машине?
Нэнси наморщила верхнюю губку. Выглядела она очень привлекательно, но совершенно в ином роде, чем Ванесса Маури. Мне вдруг пришло в голову, что до сих пор я видел Нэнси только за её коммутатором. Собственно говоря, было очень приятно дивным теплым вечером подышать вместе с ней свежим воздухом.
Я попытался наблюдать за ней, не поворачивая головы. Ее каштановые волосы как всегда выглядели свежевымытыми, кожа казалась теплой и нежной, без лишней косметики. Серое шерстяное платье с поясом в том ладно обтягивало фигурку. Прежде я её видел только в белой накрахмаленной рабочей блузке и темной юбке
- Пожалуйста, не ругайте меня, мистер Шэнд.
- Какого черта? - повторил я. - Я лишь сказал, какого черта? Итак, как вы попали в мою машину?
- У меня сегодня выходной, - промямлила Нэнси. - Я вышла прогуляться хотела посмотреть витрины на Мэдисон. Потом совершенно случайно заметила вашу машину перед тем старым домом и... и...
Она запнулась, затем тихо продолжила:
- Я знаю, с моей стороны это нахальство, но я всегда хотела знать, как ведут расследование...
Она замолчала. Впервые я видел Нэнси смущенной.
- Почему вы решили, что именно сейчас я работаю по какому-то делу?
- О-о... А разве это не так? - она казалась разочарованной.
- Да, тут вы в самом деле правы.
- Прекрасно, тогда, я надеюсь, вы возьмете меня с собой, мистер Шэнд?
- У меня просто нет другого выбора, - проворчал я, - разве что остановиться и вас вышвырнуть.
Нэнси внимательно рассматривала свои руки в перчатках.
- Но вы ничего подобного не сделаете, мистер Шэнд, верно?
- Придется, - возразил я.
- Почему, мистер Шэнд?
- Из самозащиты.
_ Что это значит?
- Вы прекрасно знаете, Нэнси. Вам непременно хочется, чтобы я взял себе секретаршу.
- Да, но только потому, что, полагаю, вам без неё не обойтись.
- Вас, например? - язвительно поинтересовался я.
Нэнси покраснела до ушей и с непроницаемым лицом уставилась вперед.
- Вы сделали достаточно намеков, Нэнси, чтобы теперь отделываться молчанием.
- Да, вы, конечно, правы, мистер Шэнд, - она покосилась на меня, потом поспешила спросить: - Куда мы едем?
- На Риверсайд-драйв, предупредить одного джентльмена, чтобы он впредь не докучал некой даме.
Нэнси мгновенно покраснела.
- Надеюсь, вы не находите, что я вам докучаю?
Я кивнул.
- Это вы сказали, Нэнси.
- Если это так, я выйду, - начала Нэнси.
- Но это начинает доставлять мне удовольствие, - поспешно перебил я. Говоря откровенно, меня это давно уже забавляет. Если я не остерегусь, то неожиданно получу секретаршу, которая станет ставить мне на письменный стол свежие цветы и прятать от меня виски, чтоб я не мог в рабочие часы время от времени промочить глотку.
- Это была бы превосходная идея, мистер Шэнд, и для ваших финансов, и для вашего здоровья, - с серьезным видом согласилась она.
Я вел машину по Сто десятой улице в сторону пересечения Николас авеню со Сто двадцать пятой улицей.
- Вы говорите, как старая ханжа, Нэнси.
- Ну, теперь я в самом деле выхожу!
Я вдавил в пол педаль газа.
- Сейчас на это нет времени, Нэнси. Уже забыли? Мы ведем расследование.
- Ну ладно... - она с минуту помолчала. - Клиент - женщина?
- Да, и к тому же очень богатая.
- Вероятно, у вас все клиенты богатые?
- Не все, у бедных тоже есть свои заботы.
- Она красивая?
- Это зависит от того, что понимать под красотой. Но я могу вам сообщить - она сказал, что любит, когда её целуют.
Нэнси кашлянула.
- Некоторые женщины...
Я так и не не узнал, что думает Нэнси о некоторых женщинах, вместо этого она ледяным тоном осведомилась:
- И вы это сделали?
- Сделал что?
- Она действительно любит целоваться?
- Я не пытался это выяснить.
- Я думала, мужчины таких случаев не упускают. Почему же вы её не поцеловали? Может, такой возможности больше не представится!
- Тут вы, возможно, правы.
- А что вы будете делать, если все-таки её получите? Я имею в виду возможность?
- Это мне ещё нужно обдумать.
Мы прибыли на улицу, ведущую к жилищу Уэйна Кэбота. Тот обитал в потрясающем строении из стали, бетона и стекла с гигантским порталом и вестибюлем, к котором вполне можно было заблудиться. Шесть белоснежных ступеней вели к главному входу. На просторной площадке стояли четыре машины, к двум из них прислонились шоферы в форме и сапогах. Я с любопытством оглядел их. Один, довольно привлекательный темноволосый малый с длинными бакенбардами, смахивавший на сицилийца, вынул изо рта сигарету, оторвал тлеющий кончик и сунул окурок в карман.
Я заглушил мотор и посмотрел на Нэнси.
- В своем первом деле многого не ожидайте, - предупредил я. - Я же не могу взять вас туда с собой, верно?
Нэнси скрестила руки на груди и язвительно воззрилась на меня.
- В таком случае я останусь в машине и буду следить, чтобы за вами не последовал туда какой-нибудь подозрительный тип, мистер Шэнд.
Я ухмыльнулся.
- Будет лучше, если вы последите вон за теми шоферами. Тот темноволосый Казанова беспрерывно на вас пялится. Я думаю, у него на уме явно что-то подозрительное!
Ее глаза метнули искры. Я вышел из машины и взбежал на крыльцо.
Швейцар в серо-голубой униформе, украшенной серебряными галунами, недоверчиво наблюдал за мной. Его свежему розовому лицу можно было только позавидовать.
- Добрый день, сэр, - он имитировал акцент английского дворецкого. Подобный можно обрести лишь за годы службы в какой-нибудь аристократической усадьбе. Я спросил себя, как он попал сюда, в Нью-Йорк. Но, может быть, никакой английской усадьбы и не было?
Он провел меня в холл. Пол там покрывал толстый зеленый ковер, стены цвета слоновой кости сверкали в ярком свете. Скудная меблировка делала это помещение не более уютным, чем какая-нибудь атомная лаборатория. С одной стороны стоял суперсовременный стол, из-за которого мне улыбались две администраторши.
- Меня зовут Дэйл Шэнд. Я к мистеру Уэйну Кэботу.
- Вам назначено?
- Нет.
- Тогда я, к сожалению, не могу...
- А вы попробуйте! - перебил я.
Она окинула меня скучающим взглядом, подавила зевок и наконец нацелила свой палец с покрытым серебряным лаком ногтем на диск внутреннего телефона, набрала какой-то четырехзначный номер и подождала.
Со своего места я слышал отдаленные звонки, доносившиеся откуда-то из глубины дома. Девушка подождала ещё с минуту и положила трубку.
- К сожалению, не отвечают, - она убрала со лба платиновую прядь и обратилась к коллеге: - Странно, я даже не заметила, когда он вышел.
Та ядовито бросила:
- Не будь дурой, Гледис! У этого малого квартира с отдельным выходом. Апартаменты номер семьдесят два. Вероятно, он воспользовался своим выходом, чтобы избавить себя от необходимости любоваться тобой.
Рослая блондинка крутнулась на стуле, кровь прилила к её щекам. Наверняка что-то готово было сорваться у неё с языка, но я не стал ждать, чтобы это услышать, а поспешил удалиться.
Швейцар исчез, темноволосый шофер все также пялился на Нэнси, - без видимого успеха.
Я подошел к машине и сказал:
- У Кэбота, похоже, квартира с отдельным входом. Я минут на пятнадцать отлучусь.
Потом, нагнувшись внутрь салона, я добавил:
- Теперь я порчу вам остаток выходного, Нэнси.
Она улыбнулась.
- Напротив, мистер Шэнд, только тетерь день пройдет с толком.
Потом наморщила нос и добавила:
- День непредвиденных возможностей.
- Да, я тоже начинаю этого опасаться, - я сунул руки в карманы и направился на поиски этого отдельного входа.
Со двора дверь с номером семьдесят два действительно нашлась. Я нажал серебристую кнопку звонка, но ничего не произошло. Я попытался ещё раз, и спустя половину вечности услышал приближающиеся шаги. Дверь отворилась передо мной стоял Уэйн Честер Кэбот.
Он был примерно моего роста, под белым купальным халатом угадывались широкие мускулистые плечи. Волосы цвета воронова крыла были совершенно мокрыми, - вероятно, я вытащил его из-под душа. Выглядел он довольно привлекательно, только губы были чересчур пухлыми для мужчины, а живые голубые глаза сидели слишком близко друг к другу. Он него пахло лосьоном после бритья и дорогим одеколоном.
- В чем дело? - голос его был глубоким и мелодичным. Он испытующе оглядел меня и оперся о дверной косяк. Рукав халата скользнул вниз, обнажая руку. Крепкую загорелую руку, на мой вкус, слишком волосатую. На запястье золотые часы с золотым же браслетом.
- Меня зовут Шэнд, Дэйл Шэнд. Я хотел бы с вами поговорить.
- Разве мы знакомы?
- Нет, мы ещё не встречались.
Кэбот сунул руки в карманы халата и шагнул вперед.
- Если вы собираетесь мне что-то продать, можете убираться. Или вам нужно что-то другое?
- Продать - не совсем точное слово. Скорее, у меня есть вам один совет.
Явно удивленный, Кэбот вынул из кармана правую руку и размял длинные сильные пальцы. Затем сжал её в кулак и многозначительно продемонстрировал его мне.
- Если вы думаете, что очень остроумны, то ошибаетесь.
- Вы неправильно меня поняли, мистер Кэбот, - возразил я.
- У меня шутникам делать нечего. Я могу доставить большие неприятности, если кто-то перебежит мне дорогу и выкинет глупую шутку.
Я начинал терять терпение.
- Если тут кто-то и выкидывает глупые шутки, так это вы.
Мускулы Кэбота напряглись, костяшки пальцев побелели. Он явно приготовился к удару, и я прикрикнул:
- Остыньте, Кэбот!
Он раздраженно покосился на меня и опустил руку.
- Послушайте, мистер, я вас не знаю и не имею ни малейшего желания с вами разговаривать. У вас ровно десять секунд, чтобы сказать мне, что вам нужно.
- Я назову только одну фамилию, - заверил я. - Маури! Достаточно?
На мгновение он безмолвно уставился на меня. Какое-то странное выражение мелькнуло в его глазах, но я не смог бы сказать, что это было. Затем он неожиданно любезно пригласил меня войти, отступив в сторону и давая дорогу.
Я вошел в небольшую квадратную прихожую с паркетным полом, из которой три двери вели в соседние комнаты. Задерживаться там мы не стали и прошли в гостиную. Та была примерно десять ярдов на десять, с гигантским окном во всю стену. Ее обстановка стоила, должно быть, целое состояние. Мягкий голубой ковер, бар. до отказа забитый бутылками, письменный стол цвета слоновой кости с золочеными накладками и точеными ножками, стеклянный столик для коктейлей, телевизор с огромным экраном, несколько тяжелых кресел и диван, достаточно широкий, чтобы разместить слона.
Я бросил шляпу на диван и обернулся.
Кэбот стоял ярдах в пяти от меня, прислонившись к каминной полке и сжимая в руке "смит-вессон".
- Для чего эта пушка? - полюбопытствовал я?
- На всякий случай.
- Какой ещё случай? Я пришел сюда встретиться с вами. Я назвал вам одну фамилию, и вы не хуже меня знаете, что она означает.
- Конечно, но вы могли её просто где-то услышать или прочитать...
- Все равно это не основание для стрельбы.
- Я вам уже сказал, это просто на всякий случай. И не думайте, что я не умею с ним обращаться. Не думайте, что я этого не сделаю, если придется.
- Ну, тут я ни на миг не сомневаюсь, - усмехнулся я.
- Что у вас под пиджаком? Оружие?
Я пожал плечами.
- Стрелок, значит, - саркастически фыркнул он, вытащил "люгер" из моей наплечной кобуры и бросил его на диван рядом с моей шляпой. Потом сказал:
- Я все ещё не знаю, что вам от меня надо. Не пора это выяснить?
Я сунул сигарету в зубы, закурил и задумался. Разговор начался не так, как я себе представлял. Но чаще всего так и бывает.
- Если я ношу при себе оружие, это ещё не значит, что я его пускаю в ход. Кроме того, у меня есть на него разрешение. Меня просила навестить вас Ванесса... Я хотел сказать, мисс Ванесса Маури...
Лицо его переменилось. По-моему, вздохнул он явно с облегчением.
Пристально глядя на него, я продолжал:
- Вы ведь на самом деле не думали, что я какой-то киллер, но не хотели рисковать. Кроме того, вы опасались, что меня послала сюда не Ванесса, а Кельвин Конант Маури, её муж.
- Я этого не говорил!
- Нет, но это было написано у вас на лице.
Кэбот рассерженно фыркнул.
- Прелюдию можете опустить. Скажите, наконец, чего вам надо.
- Вы знаете эту коварную маленькую штучку не хуже меня, верно? Ей надоел один её приятель. Вы понимаете, что я имею в виду?
Уэйн Кэбот медленно поднял револьвер, внимательно его оглядел и поставил на предохранитель. Затем швырнул оружие в одно из кресел.
- Оружие нам не понадобится, - согласился он. - Но вот расквасить вам нос я бы не отказался.
- Не валяйте дурака, Кэбот. Понимаете, я друг Ванессы. Новый друг, если хотите, и если не хотите - тоже. Вашего желания не спрашивают, Кэбот. Она полагает, что я буду достаточно убедителен, чтобы отговорить вас от поведения, которое Ванессу стало раздражать.
Кэбот потянулся за бутылкой.
- Я, пожалуй, выпью. Нужно чем-то рот прополоскать, пока я буду слушать вашу болтовню.
Я встал, подошел к бару и обслужил себя сам.
- Я вам не предлагал! - возмутился Кэбот.
- Видимо, забыли, - невозмутимо кивнул я.
Он поставил стакан и уже спокойнее спросил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16