Качество супер, привезли быстро
- Можете угостить и меня, я так в этом нуждаюсь. Господи... последний акт просто омерзителен!
- Это естественно, если вы стоите слишком близко к шоу, - возразил я, - Публике наверняка покажется, что все в порядке. А если вы участвуете сами, то слишком критически все оцениваете...
- Да, верно. И все равно я думаю, что это омерзительно. - Она выпустила облачко дыма и добавила: - Вы - друг продюсера?
- Вы имеете в виду Ролланда, человека, который дает деньги на постановку?
- Конечно.
- Нет, я бы не назвал себя его другом. Я на него работаю.
- Вы хотите сказать, что вы - один из его служащих?
- Не совсем так. Я не все время работаю на него. Я имею в виду, что не должен говорить "да", когда мне хочется сказать "нет".
- Тогда вам повезло. - Она пожала плечами. - Дилетанты всегда считают, что знают, как распределять роли, назначать исполнителей и ставить номера.
- А что, Ролланд из их числа?
- Не больше, чем все остальные, даже, пожалуй, меньше. Он хотел, чтобы его жена выступила в шоу, но, насколько я понимаю, у неё были другие идеи, - в её голосе прозвучали злые нотки.
- Что вы имеете в виду?
Она одарила меня продолжительной вялой улыбкой, но ничего не сказала.
- Как вас зовут? - спросил я.
- В программе стоит Валери Дельманд, но на самом деле меня зовут Мей Биллингс. А вас?
- Дейл Шенд. Я - частный детектив. Все меня очень любят.
- Держу пари, это действительно так.
- Я думал, вы расскажете мне о других идеях, что появились у миссис Ролланд. Или вы не хотите?
Валери Дельманд, урожденная Мей Биллингс, рассмеялась. Когда она смеялась, её голос звучал глубоким контральто, при этом складывалось впечатление, что им часто пользовались.
- Может быть, мне нарисовать карту? - спросила она. - Вы как-то слишком лихо беретесь за дело.
- Пожалуй, справлюсь и без карты, - ответил я, - но вы могли бы мне назвать кого-нибудь, если знаете.
- Вы хотите сказать, что это нужно для него? - кивком она показала в сторону зала.
- Возможно.
Она с отвращением поморщилась.
- Намечается развод? Конечно, вам тоже нужно зарабатывать на жизнь...
Я покачал головой.
- Я не занимаюсь разводами, и он в разводе не нуждается.
- Может быть, он и не нуждается, но...
- Она умерла, - резко бросил я.
Она удивленно посмотрела на меня, и я добавил:
- Это появится в вечерних выпусках газет. Ее застрелили.
- Господи, - вздохнула она. - И вы расследуете это дело?
- Частные детективы не расследуют убийства. Полиции это не нравится. И окружному прокурору тоже. Они заберут мою лицензию так быстро, что я даже не успею заметить, как они это сделали. Просто я задаю кое-какие вопросы, касающиеся миссис Ролланд, для её мужа.
Валери Дельманд поджала губы и пристально посмотрела на меня.
- Понимаю, - кивнула она. - Если он узнает, кто был её любовником, то сможет найти ключ к тому, кто её убил.
- Что-то в этом роде, хотя мы не уверены.
- По непроверенным слухам у неё их было несколько. Я знаю только одного, - она испытующе взглянула на меня. - Но это будет стоить...
- Как насчет новенькой хрустящей сотенной?
- Я не расслышала вас, сыщик.
- Мисс Дельманд, пять сотенных за имя, адрес и телефон. - Я отделил банкноты от пачки, которую Ролланд дал мне на расходы. Блондинка забрала у меня деньги, аккуратно сложила их и сунула за вырез своей блузки. Я подумал, что за такую сумму Ролланд требует, чтобы я работал на него целую неделю.
- Томми Дженсон, квартал 1900 на Комер-авеню, в сторону восточных семидесятых, Кейзторн апартментс, 705. Номера телефона я не знаю. - Она подарила мне последнюю теплую улыбку и добавила: - Я не имею к этому никакого отношения и никогда не брала у вас пяти сотенных.
- Конечно. Только ещё одно: что представляет из себя этот Томми Дженсон?
- Никчемный человечишка, без денег, без морали, без принципов. Пустышка.
- Прекрасно сказано, - вздохнул я.
Потом я вернулся в зал, нашел свою шляпу и вышел из театра, ничего не сказав Жюлю Фентхольму Ролланду.
Глава девятая
Пришлось мне сесть в машину и отправиться туда. Кейзторн апартментс оказался новостройкой, сплошное стекло и бетон. Квартал отделялся от авеню аккуратной дорожкой, посыпанной гравием и проходившей полукругом между двумя выездами для автомашин. Центральный вход со стеклянными дверями был снабжен козырьком. Швейцар в зеленой форме стоял под козырьком, заложив руки за спину и положив на воротник второй подбородок. Я проехал мимо центрального входа примерно три четверти длины здания, так как мистер Т. Дженсон занимал квартиру в первом этаже, снабженную отдельным входом.
Высокая брюнетка с холодными и тонкими губами, в костюме от Пейджа Ньютона, вышла из одной из квартир, окинула меня продолжительным холодным взглядом и пошла вдоль авеню. Из кустов, росших на узкой полоске земли перед зданием, вышел иссиня - черный кот и окинул меня продолжительным равнодушным взглядом. Больше никого вокруг не было.
Я нажал на звонок квартиры 705. Результат оказался тем же самым, с которым мне частенько приходилось сталкиваться, когда я нажимал на звонки в центре Нью-Йорка. Я хочу сказать, что результата не последовало. Дверь была заперта, но если вы знаете, как обращаться с тонкой полоской целлулоида, то мы можем вместе посмеяться над производителями замков. По крайней мере, в некоторых дверях, а эта как раз принадлежала к их числу.
Я вошел в небольшой квадратный холл, а затем через полуоткрытую дверь проник в большую светлую гостиную. Мебель в ней была именно того сорта, который можно было обнаружить в квартирах тысяча девятисотого квартала по Комер-авеню и соседних богатых кварталах. Через широкие окна солнечный свет падал на камин цвета слоновой кости, ковер цвета зеленых яблок и телефон слоновой кости, стоявший на столике полированной бронзы.
Глянцевитые журналы, посвященные главным образом изображению более или менее обнаженных женских форм, лежали на серванте. Всюду, где только можно, разбросаны пепельницы, полные окурков. Мистер Томми Дженсон смотрел на меня с фотографии в ореховой рамочке.
Во плоти он здесь не присутствовал, что освобождало меня от неудобств, которые непременно возникли бы, придись мне объяснять ему, каким образом я ворвался в его личный мир. Не думаю, что он находился где-то в квартире, конечно, если не был засунут в один из шкафов, где обычно частный детектив находит ребят с дыркой от пули 38 калибра в груди.
Я подошел к портрету в рамке и некоторое время его разглядывал. Мне стало ясно, что мистер Томми Дженсон принадлежит к тем великолепным кускам мяса, что слишком быстро сходят на нет, потому что слишком любят выпить и слишком гоняются за быстрыми женщинами и медленными лошадьми, как говаривал мой дедушка из маленького захолустного городишки, в котором я родился и вырос.
Чтобы убедиться в том, что мне ничто не угрожает, я обошел всю квартиру, открывая все двери. В результате этих исследований мне удалось обнаружить множество великолепной, сделанной на заказ обуви, около сорока рубашек, пару дюжин расписанных вручную галстуков, различные одеколоны и элегантную бутылочку духов в ванной. Но нигде не было мистера Томми Дженсона с дыркой от пули 38 калибра в одной или нескольких наиболее уязвимых частей тела или без таковой. Ну, я не особенно рассчитывал найти его тело; просто я подумал, что имело смысл обследовать его квартиру. Однако никакого смысла в этом не оказалось.
Я уже собрался уходить, когда зазвонил телефон. Сунув сигарету в рот, я подошел к аппарату и какое-то время стоял и смотрел на него. Потом снял трубку.
Этого голоса мне раньше никогда слышать не приходилось, он был торопливым и в нем явно звучало нетерпение и тревога. Голос был характерен для крутых парней, которые уверены, что занимают в жизни надлежащее место. Мои губы изогнулись в циничной усмешке, но я заинтересовался. Должна же быть причина, по которой крутые парни звонят Томми Дженсону.
Голос произнес:
- Ну, наконец-то у тебя нашлось время подойти к телефону. Все в порядке?
Я закашлялся, словно поперхнувшись, и пробормотал:
- Да.
- Это Гуднайт. Дженсон, у меня для тебя небольшое сообщение. Следи повнимательнее за своими поступками. Постарайся не попадать в неприятности, держись от них подальше. Просто помни об этом и все будет в порядке. Братец, ты все понял?
- Конечно.
- Ты что-то сегодня не слишком разговорчив.
- Да, я спешу.
- У тебя что-то с голосом, он как-то странно звучит... - в трубке послышались беспокойные нотки. - Ты в самом деле...
- Да, конечно, - буркнул я. - Пока.
- Что-то не то, твой голос действительно звучит по - другому...подожди минутку.
Потом он замолчал и неожиданно повесил трубку. Мистер Гуднайт, кем бы он ни был, решил позвонить в другой раз.
Я осторожно положил трубку на место и постоял, пытаясь хоть что-то выудить из того немного, что удалось услышать. Голос, который я не смог узнать, принадлежал человеку с кличкой, которой мне никогда не приходилось слышать, и тот передал Томми Дженсону недвусмысленное предупреждение.
Предупреждения о чем? Может быть, об убийстве? Больше вроде бы не происходило ничего такого, о чем стоило предупреждать. Хотя нет, не так. Речь могла идти о двух убийствах. Были убиты две женщины, между которыми не было ничего общего, две женщины, которые наверняка никогда даже не встречались на улице. Но ключа, который позволял бы связать оба убийства, не было. Вполне возможно, просто пересеклись две совершенно разных ситуации. Черт возьми, все могло быть.
А если ключ находится где-то здесь, в квартире?
Я вернулся к небольшому письменному столу у бокового окна. Все его ящики я уже обшарил. Только бумага с монограммами и конверты, пачка неоплаченных счетов, авторучка два страховых полиса, причем один пора было продлить. Я снова выдвинул ящик, чтобы ещё раз убедиться, что ничего не пропустил. Да, в самом деле, пропустил, но пустячок - наспех нацарапанная записка от девушки, которая подписалась "Юлия", она хотела знать, почему последнее время он ей не звонит.
Я сдался и вновь вышел в холл, все ещё пытаясь уловить хоть какой-то смысл в телефонном предупреждении. Вот почему я не заметил, что дверь полуоткрыта, пока не подошел к ней почти вплотную. А когда увидел, замер на месте. Рука автоматически метнулась к пистолету. Последние годы ей приходилось это проделывать достаточно часто и в большинстве случаев достаточно быстро.
Однако это оказался не тот случай. Холл взорвался яркой вспышкой света, сменившейся мраком и пустотой. Я даже не услышал свиста дубинки.
2
Когда я начал приходить в себя, мне показалось, что я лежу на бетонной плите. Возможно, я уже умер и погребен в могиле? Но нет, я ещё дышал и лежал на жесткой постели. Это вполне могла быть постель в каморке Бауэри или в какой-либо лачуге в Озарке.
Возможно, он мне скажет...
Он сидел в старомодном кресле красного дерева и жадно курил сигарету. В воздухе стоял характерный устойчивый запах марихуаны.
Я лежал на боку, иначе не мог, поскольку получил сильный удар по затылку. Он болел, но не так сильно, значит удар был нанесен не в полную силу. Меня огрели относительно легко, только чтобы оглушить и куда-то доставить; но зачем?
Я приоткрыл глаза и покосился на него. Для взрослого мужчины он был очень мал, но не думаю, что с ним легко было бы справиться. Даже коротышка в пять футов четыре дюйма может быть опасен, если у него в руках автоматический пистолет и он знает, как с ним обращаться. Я не сомневался, что оба этих фактора присутствуют.
Судя по виду, он был японцем; на нем был шикарный костюм и галстук с изображением восходящего солнца, заколотый золотым зажимом. Он встал, слегка покашливая, отбросил окурок сигареты с марихуаной и выпустил последнюю струйку дыма через плотно сжатые тонкие губы. Зрачки его черных глаз казались странно маленькими и блестящими.
Он все ещё не знал, что я очухался, но нечего было и думать успеть вскочить с кровати и добраться до него, чтобы он не успел выстрелить. Для этого я слишком плохо себя чувствовал.
Пришлось опять закрыть глаза и ждать. Минуту спустя он подошел к кровати. Затем послышался какой-то скрипящий звук, словно чиркнули спичкой. Что-то лизнуло мне запястье, я почувствовал легкую щекотку и конвульсивно дернулся.
Он рассмеялся; высокий тонкий смех напоминал звук расстроенного пианино. Я повернулся и приоткрыл глаза. На меня смотрел черный ствол пистолета, его курок нежно ласкал тонкий палец с грязным ногтем.
- Вам лучше? - ласково спросил человечек.
Я не стал затруднять себя ответом и он продолжил:
- Я знаю: вас зовут Шенд, вы - сыщик. Некоторые говорят, что вы крепкий парень, но вам слабо против Лона Якимы, - он хихикнул. - Мне нравятся большие парни, которые думают, что они - крутые. Мне нравится отправлять их на тот свет, и точно также я поступлю с вами, Шенд. Вы скоро в этом убедитесь, очень скоро.
Он посмотрел на меня, потом на пистолет, но я понимал, что он ещё не готов нажать на курок. Они хотели что - то у меня узнать; не было других причин захватывать меня и привозить сюда, где бы это место ни находилось.
Лон Якима любезно пояснил:
- Гуднайт позвонил в квартиру на Комер-авеню, и ему показалось, что отвечает не тот человек, с которым он хотел поговорить. Ну, он повесил трубку и послал меня выяснить, что случилось. - Якима усмехнулся. - Шенд, вы оказались слишком несообразительным, сидя там и дожидаясь неприятностей на свою голову. Или лучше сказать, что вам не хватило здравого смысла, чтобы их предугадать?
Я подумал, что он прав, но сожалениями делу не поможешь. А Якима вежливо продолжал:
- Теперь вам придется рассказать, как вы оказались в этой квартире, когда позвонил Гуднайт. Конечно, вы можете тянуть время, хотя я на вашем месте не стал бы этого делать. Время - вещь очень важная, а для вас может оказаться и весьма болезненной. В конце концов вы все равно заговорите, даже если понадобиться несколько дней. Но думаю, так долго это не протянется. Мне в своей практике никогда не приходилось сталкиваться с человеком, который бы так долго выдержал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13