унитаз тарельчатый
Я думаю, он тоже будет с нами.
Каска
Нельзя нам упускать его.
Цинна
Конечно.
Метелл
Вы правы. Серебро его волосНам купит общее расположенье.Все будут восхвалять нас, говоря,Что ум его направил наши руки;И нашу юность, наш порыв мятежныйОн скроет величавостью своей.
Брут
О нет, ему не надо открываться,Он никогда поддерживать не станетТого, что начали другие.
Кассий
Верно.
Каска
Он непригоден нам.
Деций
Один ли только Цезарь должен пасть?
Кассий
Ты, Деций, прав. И было бы неверно,Чтоб Марк Антоний, Цезарев любимец,Его бы пережил; мы в нем найдемВрага лукавого; его приемыИзвестны нам, уж он-то ухитритсяНам навредить. Предупредим опасность,Пусть вместе с Цезарем падет Антоний.
Брут
Не слишком ли кровав наш путь, Кай Кассий, —Снять голову, потом рубить все члены?В смертоубийстве гнев, а после злоба.Антоний — лишь часть Цезарева тела.Мы против духа Цезаря восстали,А в духе человеческом нет крови.О, если б без убийства мы моглиДух Цезаря сломить! Но нет, увы,Пасть должен Цезарь. Милые друзья,Убьем его бесстрашно, но не злобно.Как жертву для богов его заколем,Но не изрубим в пищу для собак;Пусть наши души, как хозяин хитрый,К убийству подстрекают слуг, а послеБранят для вида. Идя на это дело,Должна вести не месть, а справедливость.Когда так выступим, то все нас примутЗа искупителей, не за убийц.А об Антонии не стоит думать;Что может сделать Цезаря рука,Когда он обезглавлен?
Кассий
ОпасаюсьЯ все ж его: он Цезарю так предан.
Брут
Не стоит, Кассий, говорить о нем.Коль Цезаря он любит, пусть умретС тоски по нем — вот все, что может сделать.И то навряд ли: слишком уж он преданУвеселеньям, сборищам, распутству.
Требоний
Он не опасен нам. Пускай живет.Он после сам над этим посмеется.
Бьют часы.
Брут
Чу! Бьют часы.
Кассий
Пробило три часа.
Требоний
Пора нам уходить.
Кассий
Но неизвестно,Решится ли сегодня выйти Цезарь;Он с некоторых пор стал суеверен,Оставив мненье прежнее своеО снах и разных предзнаменованьях.Узнав об ужасах и чудесах,О небывалых страхах этой ночи,Услышав предвещания авгуров,Он в Капитолий не пойдет, быть может.
Деций
О нет, не бойтесь! Если так решит он,Отговорю его. Он любит слушать,Что ловят деревом единорога,13Медведя — зеркалом, слона же — ямой,Силками — льва, а человека — лестью.Скажу ему, что лесть он ненавидит —И он доволен будет этой честью.Мне предоставьте.Сумею я его разубедитьИ привести из дома в Капитолий.
Кассий
Нет, лучше вместе все придем за ним.
Брут
К восьми часам — и уж никак не позже!
Цинна
Пусть соберутся все без опозданья.
Метелл
Ведь Цезарем обижен Кай Лигарий,За то что он Помпея восхвалял.И как никто из вас о нем не вспомнил!
Брут
Поэтому, Метелл, зайди к нему;Меня он любит, и не без причины.Пришли его, и с ним я сговорюсь.
Кассий
Восходит утро. Брута мы оставим.Расстанемся, наш уговор запомнив,И римлянами выкажем себя.
Брут
Друзья, смотрите весело и бодро,И пусть наш вид не выдаст тайных целей;Играйте так, как римские актеры,И без запинки исполняйте роли.Итак, желаю доброго вам утра!
Все , кроме Брута , уходят.
Как, Луций! Вновь уснул! Что ж, упивайсяМедвяной тягостной росой дремоты;Не знаешь ты тех призраков, видений,Которыми забота мозг наш мучит;Ты спишь так крепко.
Входит Порция .
Порция
Брут, мой господин!
Брут
Что, Порция? Что ты так рано встала?Для хрупкого здоровья твоегоОпасна эта утренняя сырость.
Порция
Как и тебе. Ты нелюбезно, Брут,Мое покинул ложе, а вчераВдруг встал от ужина и стал ходить,Вздыхая и скрестив в раздумье руки.Когда ж спросила я тебя, в чем дело,То на меня ты посмотрел сурово,Потом, рукою проведя по лбу,В ответ ногой нетерпеливо топнул.Настаивала я, но ты молчалИ гневным мановением рукиДал знак мне удалиться; я ушла,Боясь усилить это недовольство,Владевшее тобою, и надеясь,Что просто ты находишься не в духе,Как иногда случается со всяким.Но ты не ешь, не говоришь, не спишь,И если б вид твой так же изменился,Как изменился нрав твой, то тебя,Брут, не узнала б я. Мой повелитель,Открой же мне причину этой скорби.
Брут
Я не совсем здоров, и это все.
Порция
Брут мудр, и если бы он заболел,То меры принял бы для излеченья.
Брут
Я и лечусь. Спать, Порция, иди.
Порция
Как, болен Брут — и для леченья бродитПолуодет и впитывает сыростьТуманного рассвета? Болен Брут —И, крадучись, постель он покидает,Чтоб подвергаться злой заразе ночи,Чтобы холодный и нечистый воздухБолезнь его усилил? Нет, мой Брут;Недуг опасный твой в душе гнездится,И я по праву и по положеньюДолжна узнать причину; на коленяхБылой красой тебя я заклинаю,И клятвами твоими, и той клятвойВеликой, что в одно связала нас, —Открой мне, как себе, как половинеСвоей, всю скорбь; скажи, кто те, чтоК тебе зашли, шесть или семь их было, —И даже здесь они скрывали лица.
Брут
Встань, Порция. Встань, нежная моя!
Порция
Я б не склонялась, будь, как встарь, ты нежен.Скажи мне, Брут: быть может, по законуЖене запрещено знать тайны мужа?Быть может, мой супруг, я часть тебя,Но с тем ограниченьем, что могуДелить с тобой лишь трапезы и ложеИ изредка болтать? Но неужелиЛишь на окраине твоих утехЯ жить должна?14 Иль Порция для БрутаНаложницею стала, не женой?
Брут
Я чту тебя как верную супругу,Такую ж близкую, как капли кровиВ моем печальном сердце.
Порция
А если так, то знать хочу я тайну.Пускай я женщина, но ведь меняВ супруги благородный Брут избрал;Пускай я женщина, но ведь меняВсе доброй славой чтут как дочь Катона.С таким супругом и с таким отцом —Поверь мне, Брут, тверда я, как мужчина.Откройся мне, и тайну я не выдам;Иль твердость я свою не доказала,Когда себе я рану нанеслаСюда в бедро? Коль это я стерпела,То тайну мужа я не выдам.
Брут
Боги,Да буду я такой жены достоин.
Стук за сценой.
Стучат. На время, Порция, уйди.Доверю вскоре сердцу твоемуМоей души тревогу,Все думы, и заботы, и сомненья,Из-за которых я угрюм и хмур.Уйди скорее.
Порция уходит.
Кто стучится, Луций?
Входят Луций и Лигарий .
Луций
С тобою хочет говорить больной.
Брут
То Кай Лигарий, присланный Метеллом.Ступай, мой мальчик. — Здравствуй, Кай Лигарий.
Лигарий
Мне трудно говорить, и все же — здравствуй!
Брут
Некстати, храбрый Кай, твоя повязка!О, если бы ты был сейчас здоров!
Лигарий
Я выздоровлю, если Брут мне скажет,Что есть для подвига достойный повод.
Брут
Лигарий, есть для подвига предлог.Да, повод есть — достойный из достойных.
Лигарий
Клянусь богами Рима, я здоров!Недуги, прочь! О римлянин великий,Потомок славный доблестного предка!Ты, словно заклинатель, оживилМой омертвелый дух. Скажи; готов яС любой неодолимой силой битьсяИ победить. Так что же надо делать?
Брут
Нам нужно возвратить больным здоровье.
Лигарий
Отняв притом здоровье у кого-то?
Брут
Да. Расскажу тебе, в чем дело, Кай,Дорогою к тому, к кому пойдем,Чтоб это совершить.
Лигарий
Идем скорей.Воспламенившись, за тобой пойду —На что, не знаю сам: с меня довольно,Что Брут меня ведет.
Брут
За мною следуй.
Уходят. СЦЕНА 2 Дом Цезаря. Гром и молния. Входит Цезарь в ночной одежде.
Цезарь
И небо и земля разверзлись ночью;Во сне Кальпурния кричала трижды:«На помощь. Цезаря хотят убить!»Эй, слуги!
Входит слуга .
Слуга
Господин мой?
Цезарь
Скажи жрецам, чтоб закололи жертву,И прорицанья их мне сообщи.
Слуга
Исполню, господин. (Уходит.) Входит Кальпурния .
Кальпурния
Как, Цезарь? Ты уйти из дома хочешь?Не должен ты сегодня выходить.
Цезарь
Нет, Цезарь выйдет: ведь всегда опасностьКо мне крадется сзади, но, увидевМое лицо, тотчас же исчезает.
Кальпурния
Ты знаешь, Цезарь, я не суеверна,Но я теперь боюсь. Сказал мне стражник,Что ужасы такие он видал,Каких себе представить мы не можем.На улице вдруг львица окотилась;Могилы выплюнули мертвецов;По правилам военного искусстваМеж туч сражались огненные рати,И кровь бойцов кропила Капитолий,Был ясно слышен грозный грохот битвы:Стонали раненые, ржали кони…По улицам метались привиденья,Ужасным воем поражая слух.О Цезарь. Это все необычайно,И я страшусь.
Цезарь
Как можно избежатьСудьбы, нам предназначенной богами?Нет, Цезарь выйдет; знамения этиДаны не только Цезарю, а всем.
Кальпурния
В день смерти нищих не горят кометы,Лишь смерть царей огнем вещает небо.
Цезарь
Трус умирает много раз до смерти,А храбрый смерть один лишь раз вкушает!Из всех чудес всего необъяснимейМне кажется людское чувство страха,Хотя все знают — неизбежна смертьИ в срок придет.
Входит слуга .
Что говорят авгуры?
Слуга
Советуют, чтоб ты не выходил.Из жертвы внутренности вынимая,Они в животном сердца не нашли.
Цезарь
Так посрамить желают боги трусость:Скотиною без сердца Цезарь был бы,Когда б из страха дома он остался.Не будет этого: опасность знает,Что Цезарь поопаснее ее.Мы — как два льва, два брата-близнеца.Из нас двоих я старше и страшней.Нет, Цезарь выйдет.
Кальпурния
О, увы, в тебеСамонадеянность убила мудрость.Не выходи сегодня; пусть мой страхТебя удержит дома, а не твой,Пошлем мы Марк Антония в сенат.Пусть скажет он, что болен ты сегодня.Прошу тебя об этом на коленях.
Цезарь
Антоний скажет им: я нездоров;Чтоб ублажить тебя, останусь дома.
Входит Деций .
Цезарь
Вот Деций Брут, он передаст им это.
Деций
Приветствую тебя, достойный Цезарь!Пришел я проводить тебя в сенат.
Цезарь
Ты вовремя пришел, чтоб отнестиСенаторам приветствие мое,Сказать, что к ним прийти я не могу.Ложь — не могу, и вовсе ложь — не смею.Я не хочу прийти; скажи так, Деций.
Кальпурния
Скажи, он болен.
Цезарь
Цезарь — им солжет?Затем ли я так далеко в победахПростер над миром длань, чтоб опасатьсяСедобородым правду говорить?Скажи им, Деций, — Цезарь не придет.
Деций
Великий Цезарь, объяснить им надо,В чем дело, а не то осмеян буду,Когда им передам слова.
Цезарь
Во мне причина — не хочу прийти,И этого довольно для сената.Но я тебя люблю и потомуТебе открою все. Меня жена,Кальпурния, удерживает дома.Ей снилось, будто статуя мояСтруила, как фонтан, из ста отверстийКровь чистую и много знатных римлянВ нее со смехом погружали руки.Сон кажется ей знаменьем зловещим,И, на колени встав, она молила,Чтобы остался я сегодня дома.
Деций
Но этот сон неверно истолкован,Значение его благоприятно:Из статуи твоей струилась кровь,И много римлян в ней омыло руки, —И это значит, что весь Рим питаемТвоею кровью и что знать теснитсяЗа знаками отличья и наград.Вот все, что сон Кальпурнии вещает.
Цезарь
Ты сон ее истолковал отлично.
Деций
Да, если внемлешь ты моим словам.Узнай же, что сенаторы решилиКорону поднести тебе сегодня.Узнав, что ты не явишься, ониВ решенье поколеблются, и словоКрылатое из уст в уста пойдет:"Прервем сенат, пока хороших сновСупруга Цезарева не увидит".Коль ты не выйдешь, то шептаться будут:"А Цезарь испугался! "Прости меня, о Цезарь, лишь любовьК твоим делам велит сказать мне правду;Мой разум подчинен любви.
Цезарь
Нелепы страхи все твои, Кальпурния!И стыдно мне, что я поддался им. —Подайте тогу, я иду.
Входит Публий , Брут , Лигарий , Метелл , Каска , Требоний и Цинна .
А вот и Публиций, он пришел за мной.
Публий
С добрым утром, Цезарь.
Цезарь
Здравствуй, Публий. —Как, Брут, и ты сегодня встал так рано? —Тебе привет мой, Каска. — Кай Лигарий,И Цезарь не был так к тебе враждебен,Как лихорадка, что тебя сгноила. —Который час?
Брут
Пробило восемь, Цезарь.
Цезарь
Благодарю я всех вас за вниманье.
Входит Антоний .
Как, и Антоний! Ночь в пирах проводитИ все же встал. Антоний, с добрым утром!
Антоний
Великий Цезарь! С добрым утром!
Цезарь
Пусть приготовят все.Я виноват, что ждать вас заставляю.А, Цинна, и Метелл, и ты, Требоний.С тобою будет разговор особый,Ко мне сегодня должен ты прийти.Будь ближе, чтобы о тебе я помнил.
Требоний
Да, Цезарь. (В сторону.) И так близко, что друзьямТвоим захочется, чтоб я был дальше.
Цезарь
Друзья, пойдем со мной вина отведать,А после вместе выйдем как друзья.
Брут (в сторону) Так только кажется тебе, о Цезарь,И мысль об этом мучит сердце Брута.
Уходят. СЦЕНА 3 Улица около Капитолия. Входит Артемидор , читая письмо.
Артемидор
"Цезарь, остерегайся Брута; опасайся Кассия; держись подальше от Каски; следи за Цинной; не доверяй Требонию; наблюдай за Метеллом Цимбером; Деций Брут тебя не любит; ты оскорбил Кая Лигария. У всех этих людей одно намерение, и оно направлено против Цезаря. Если ты не бессмертен, будь осмотрителен: доверчивость расчищает дорогу для заговора. Да защитят тебя всемогущие боги!Твой друг Артемидор".Здесь подожду, пока он не пройдет,И, как проситель, дам ему письмо.Душа скорбит о том, что доблесть можетПасть от зубов завистничества злого.Прочтешь письмо, о Цезарь, — будешь жить;А нет — так Судьбы в заговоре с ними. (Уходит.) СЦЕНА 4 Другая часть той же улицы, перед домом Брута. Входят Порция и Луций .
Порция
Прошу тебя, беги к сенату, мальчик;И не расспрашивай, скорей иди.Что ж ты стоишь?
Луций
Не знаю порученья.
Порция
Хотела б я, чтоб ты назад вернулсяСкорей, чем порученье дам тебе.О твердость, будь со мной и между сердцемИ языком моим воздвигни гору!Мужчина духом, женщина я силой.Как трудно женщине не выдать тайну.Ты здесь еще?
Луций
Что, госпожа, мне делать?Бежать до Капитолия, вернутьсяСюда назад — и больше ничего?
Порция
Мне сообщи, как выглядит мой муж.Ведь вышел он больным; и посмотри,Что Цезарь делает, кто близ него. —Чу, мальчик. Что за шум?
Луций
Не слышу, госпожа.
Порция
Так слушай лучше.Я слышу, гул внезапный и мятежныйИз Капитолия доносит ветер.
Луций
Не слышу ничего.
Входит прорицатель .
Порция
К нам подойди.Откуда ты?
Прорицатель
Из дому, госпожа.
Порция
Который час?
Прорицатель
Девятый, госпожа.
Порция
Отправился ли Цезарь в Капитолий?
Прорицатель
Нет, госпожа;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Каска
Нельзя нам упускать его.
Цинна
Конечно.
Метелл
Вы правы. Серебро его волосНам купит общее расположенье.Все будут восхвалять нас, говоря,Что ум его направил наши руки;И нашу юность, наш порыв мятежныйОн скроет величавостью своей.
Брут
О нет, ему не надо открываться,Он никогда поддерживать не станетТого, что начали другие.
Кассий
Верно.
Каска
Он непригоден нам.
Деций
Один ли только Цезарь должен пасть?
Кассий
Ты, Деций, прав. И было бы неверно,Чтоб Марк Антоний, Цезарев любимец,Его бы пережил; мы в нем найдемВрага лукавого; его приемыИзвестны нам, уж он-то ухитритсяНам навредить. Предупредим опасность,Пусть вместе с Цезарем падет Антоний.
Брут
Не слишком ли кровав наш путь, Кай Кассий, —Снять голову, потом рубить все члены?В смертоубийстве гнев, а после злоба.Антоний — лишь часть Цезарева тела.Мы против духа Цезаря восстали,А в духе человеческом нет крови.О, если б без убийства мы моглиДух Цезаря сломить! Но нет, увы,Пасть должен Цезарь. Милые друзья,Убьем его бесстрашно, но не злобно.Как жертву для богов его заколем,Но не изрубим в пищу для собак;Пусть наши души, как хозяин хитрый,К убийству подстрекают слуг, а послеБранят для вида. Идя на это дело,Должна вести не месть, а справедливость.Когда так выступим, то все нас примутЗа искупителей, не за убийц.А об Антонии не стоит думать;Что может сделать Цезаря рука,Когда он обезглавлен?
Кассий
ОпасаюсьЯ все ж его: он Цезарю так предан.
Брут
Не стоит, Кассий, говорить о нем.Коль Цезаря он любит, пусть умретС тоски по нем — вот все, что может сделать.И то навряд ли: слишком уж он преданУвеселеньям, сборищам, распутству.
Требоний
Он не опасен нам. Пускай живет.Он после сам над этим посмеется.
Бьют часы.
Брут
Чу! Бьют часы.
Кассий
Пробило три часа.
Требоний
Пора нам уходить.
Кассий
Но неизвестно,Решится ли сегодня выйти Цезарь;Он с некоторых пор стал суеверен,Оставив мненье прежнее своеО снах и разных предзнаменованьях.Узнав об ужасах и чудесах,О небывалых страхах этой ночи,Услышав предвещания авгуров,Он в Капитолий не пойдет, быть может.
Деций
О нет, не бойтесь! Если так решит он,Отговорю его. Он любит слушать,Что ловят деревом единорога,13Медведя — зеркалом, слона же — ямой,Силками — льва, а человека — лестью.Скажу ему, что лесть он ненавидит —И он доволен будет этой честью.Мне предоставьте.Сумею я его разубедитьИ привести из дома в Капитолий.
Кассий
Нет, лучше вместе все придем за ним.
Брут
К восьми часам — и уж никак не позже!
Цинна
Пусть соберутся все без опозданья.
Метелл
Ведь Цезарем обижен Кай Лигарий,За то что он Помпея восхвалял.И как никто из вас о нем не вспомнил!
Брут
Поэтому, Метелл, зайди к нему;Меня он любит, и не без причины.Пришли его, и с ним я сговорюсь.
Кассий
Восходит утро. Брута мы оставим.Расстанемся, наш уговор запомнив,И римлянами выкажем себя.
Брут
Друзья, смотрите весело и бодро,И пусть наш вид не выдаст тайных целей;Играйте так, как римские актеры,И без запинки исполняйте роли.Итак, желаю доброго вам утра!
Все , кроме Брута , уходят.
Как, Луций! Вновь уснул! Что ж, упивайсяМедвяной тягостной росой дремоты;Не знаешь ты тех призраков, видений,Которыми забота мозг наш мучит;Ты спишь так крепко.
Входит Порция .
Порция
Брут, мой господин!
Брут
Что, Порция? Что ты так рано встала?Для хрупкого здоровья твоегоОпасна эта утренняя сырость.
Порция
Как и тебе. Ты нелюбезно, Брут,Мое покинул ложе, а вчераВдруг встал от ужина и стал ходить,Вздыхая и скрестив в раздумье руки.Когда ж спросила я тебя, в чем дело,То на меня ты посмотрел сурово,Потом, рукою проведя по лбу,В ответ ногой нетерпеливо топнул.Настаивала я, но ты молчалИ гневным мановением рукиДал знак мне удалиться; я ушла,Боясь усилить это недовольство,Владевшее тобою, и надеясь,Что просто ты находишься не в духе,Как иногда случается со всяким.Но ты не ешь, не говоришь, не спишь,И если б вид твой так же изменился,Как изменился нрав твой, то тебя,Брут, не узнала б я. Мой повелитель,Открой же мне причину этой скорби.
Брут
Я не совсем здоров, и это все.
Порция
Брут мудр, и если бы он заболел,То меры принял бы для излеченья.
Брут
Я и лечусь. Спать, Порция, иди.
Порция
Как, болен Брут — и для леченья бродитПолуодет и впитывает сыростьТуманного рассвета? Болен Брут —И, крадучись, постель он покидает,Чтоб подвергаться злой заразе ночи,Чтобы холодный и нечистый воздухБолезнь его усилил? Нет, мой Брут;Недуг опасный твой в душе гнездится,И я по праву и по положеньюДолжна узнать причину; на коленяхБылой красой тебя я заклинаю,И клятвами твоими, и той клятвойВеликой, что в одно связала нас, —Открой мне, как себе, как половинеСвоей, всю скорбь; скажи, кто те, чтоК тебе зашли, шесть или семь их было, —И даже здесь они скрывали лица.
Брут
Встань, Порция. Встань, нежная моя!
Порция
Я б не склонялась, будь, как встарь, ты нежен.Скажи мне, Брут: быть может, по законуЖене запрещено знать тайны мужа?Быть может, мой супруг, я часть тебя,Но с тем ограниченьем, что могуДелить с тобой лишь трапезы и ложеИ изредка болтать? Но неужелиЛишь на окраине твоих утехЯ жить должна?14 Иль Порция для БрутаНаложницею стала, не женой?
Брут
Я чту тебя как верную супругу,Такую ж близкую, как капли кровиВ моем печальном сердце.
Порция
А если так, то знать хочу я тайну.Пускай я женщина, но ведь меняВ супруги благородный Брут избрал;Пускай я женщина, но ведь меняВсе доброй славой чтут как дочь Катона.С таким супругом и с таким отцом —Поверь мне, Брут, тверда я, как мужчина.Откройся мне, и тайну я не выдам;Иль твердость я свою не доказала,Когда себе я рану нанеслаСюда в бедро? Коль это я стерпела,То тайну мужа я не выдам.
Брут
Боги,Да буду я такой жены достоин.
Стук за сценой.
Стучат. На время, Порция, уйди.Доверю вскоре сердцу твоемуМоей души тревогу,Все думы, и заботы, и сомненья,Из-за которых я угрюм и хмур.Уйди скорее.
Порция уходит.
Кто стучится, Луций?
Входят Луций и Лигарий .
Луций
С тобою хочет говорить больной.
Брут
То Кай Лигарий, присланный Метеллом.Ступай, мой мальчик. — Здравствуй, Кай Лигарий.
Лигарий
Мне трудно говорить, и все же — здравствуй!
Брут
Некстати, храбрый Кай, твоя повязка!О, если бы ты был сейчас здоров!
Лигарий
Я выздоровлю, если Брут мне скажет,Что есть для подвига достойный повод.
Брут
Лигарий, есть для подвига предлог.Да, повод есть — достойный из достойных.
Лигарий
Клянусь богами Рима, я здоров!Недуги, прочь! О римлянин великий,Потомок славный доблестного предка!Ты, словно заклинатель, оживилМой омертвелый дух. Скажи; готов яС любой неодолимой силой битьсяИ победить. Так что же надо делать?
Брут
Нам нужно возвратить больным здоровье.
Лигарий
Отняв притом здоровье у кого-то?
Брут
Да. Расскажу тебе, в чем дело, Кай,Дорогою к тому, к кому пойдем,Чтоб это совершить.
Лигарий
Идем скорей.Воспламенившись, за тобой пойду —На что, не знаю сам: с меня довольно,Что Брут меня ведет.
Брут
За мною следуй.
Уходят. СЦЕНА 2 Дом Цезаря. Гром и молния. Входит Цезарь в ночной одежде.
Цезарь
И небо и земля разверзлись ночью;Во сне Кальпурния кричала трижды:«На помощь. Цезаря хотят убить!»Эй, слуги!
Входит слуга .
Слуга
Господин мой?
Цезарь
Скажи жрецам, чтоб закололи жертву,И прорицанья их мне сообщи.
Слуга
Исполню, господин. (Уходит.) Входит Кальпурния .
Кальпурния
Как, Цезарь? Ты уйти из дома хочешь?Не должен ты сегодня выходить.
Цезарь
Нет, Цезарь выйдет: ведь всегда опасностьКо мне крадется сзади, но, увидевМое лицо, тотчас же исчезает.
Кальпурния
Ты знаешь, Цезарь, я не суеверна,Но я теперь боюсь. Сказал мне стражник,Что ужасы такие он видал,Каких себе представить мы не можем.На улице вдруг львица окотилась;Могилы выплюнули мертвецов;По правилам военного искусстваМеж туч сражались огненные рати,И кровь бойцов кропила Капитолий,Был ясно слышен грозный грохот битвы:Стонали раненые, ржали кони…По улицам метались привиденья,Ужасным воем поражая слух.О Цезарь. Это все необычайно,И я страшусь.
Цезарь
Как можно избежатьСудьбы, нам предназначенной богами?Нет, Цезарь выйдет; знамения этиДаны не только Цезарю, а всем.
Кальпурния
В день смерти нищих не горят кометы,Лишь смерть царей огнем вещает небо.
Цезарь
Трус умирает много раз до смерти,А храбрый смерть один лишь раз вкушает!Из всех чудес всего необъяснимейМне кажется людское чувство страха,Хотя все знают — неизбежна смертьИ в срок придет.
Входит слуга .
Что говорят авгуры?
Слуга
Советуют, чтоб ты не выходил.Из жертвы внутренности вынимая,Они в животном сердца не нашли.
Цезарь
Так посрамить желают боги трусость:Скотиною без сердца Цезарь был бы,Когда б из страха дома он остался.Не будет этого: опасность знает,Что Цезарь поопаснее ее.Мы — как два льва, два брата-близнеца.Из нас двоих я старше и страшней.Нет, Цезарь выйдет.
Кальпурния
О, увы, в тебеСамонадеянность убила мудрость.Не выходи сегодня; пусть мой страхТебя удержит дома, а не твой,Пошлем мы Марк Антония в сенат.Пусть скажет он, что болен ты сегодня.Прошу тебя об этом на коленях.
Цезарь
Антоний скажет им: я нездоров;Чтоб ублажить тебя, останусь дома.
Входит Деций .
Цезарь
Вот Деций Брут, он передаст им это.
Деций
Приветствую тебя, достойный Цезарь!Пришел я проводить тебя в сенат.
Цезарь
Ты вовремя пришел, чтоб отнестиСенаторам приветствие мое,Сказать, что к ним прийти я не могу.Ложь — не могу, и вовсе ложь — не смею.Я не хочу прийти; скажи так, Деций.
Кальпурния
Скажи, он болен.
Цезарь
Цезарь — им солжет?Затем ли я так далеко в победахПростер над миром длань, чтоб опасатьсяСедобородым правду говорить?Скажи им, Деций, — Цезарь не придет.
Деций
Великий Цезарь, объяснить им надо,В чем дело, а не то осмеян буду,Когда им передам слова.
Цезарь
Во мне причина — не хочу прийти,И этого довольно для сената.Но я тебя люблю и потомуТебе открою все. Меня жена,Кальпурния, удерживает дома.Ей снилось, будто статуя мояСтруила, как фонтан, из ста отверстийКровь чистую и много знатных римлянВ нее со смехом погружали руки.Сон кажется ей знаменьем зловещим,И, на колени встав, она молила,Чтобы остался я сегодня дома.
Деций
Но этот сон неверно истолкован,Значение его благоприятно:Из статуи твоей струилась кровь,И много римлян в ней омыло руки, —И это значит, что весь Рим питаемТвоею кровью и что знать теснитсяЗа знаками отличья и наград.Вот все, что сон Кальпурнии вещает.
Цезарь
Ты сон ее истолковал отлично.
Деций
Да, если внемлешь ты моим словам.Узнай же, что сенаторы решилиКорону поднести тебе сегодня.Узнав, что ты не явишься, ониВ решенье поколеблются, и словоКрылатое из уст в уста пойдет:"Прервем сенат, пока хороших сновСупруга Цезарева не увидит".Коль ты не выйдешь, то шептаться будут:"А Цезарь испугался! "Прости меня, о Цезарь, лишь любовьК твоим делам велит сказать мне правду;Мой разум подчинен любви.
Цезарь
Нелепы страхи все твои, Кальпурния!И стыдно мне, что я поддался им. —Подайте тогу, я иду.
Входит Публий , Брут , Лигарий , Метелл , Каска , Требоний и Цинна .
А вот и Публиций, он пришел за мной.
Публий
С добрым утром, Цезарь.
Цезарь
Здравствуй, Публий. —Как, Брут, и ты сегодня встал так рано? —Тебе привет мой, Каска. — Кай Лигарий,И Цезарь не был так к тебе враждебен,Как лихорадка, что тебя сгноила. —Который час?
Брут
Пробило восемь, Цезарь.
Цезарь
Благодарю я всех вас за вниманье.
Входит Антоний .
Как, и Антоний! Ночь в пирах проводитИ все же встал. Антоний, с добрым утром!
Антоний
Великий Цезарь! С добрым утром!
Цезарь
Пусть приготовят все.Я виноват, что ждать вас заставляю.А, Цинна, и Метелл, и ты, Требоний.С тобою будет разговор особый,Ко мне сегодня должен ты прийти.Будь ближе, чтобы о тебе я помнил.
Требоний
Да, Цезарь. (В сторону.) И так близко, что друзьямТвоим захочется, чтоб я был дальше.
Цезарь
Друзья, пойдем со мной вина отведать,А после вместе выйдем как друзья.
Брут (в сторону) Так только кажется тебе, о Цезарь,И мысль об этом мучит сердце Брута.
Уходят. СЦЕНА 3 Улица около Капитолия. Входит Артемидор , читая письмо.
Артемидор
"Цезарь, остерегайся Брута; опасайся Кассия; держись подальше от Каски; следи за Цинной; не доверяй Требонию; наблюдай за Метеллом Цимбером; Деций Брут тебя не любит; ты оскорбил Кая Лигария. У всех этих людей одно намерение, и оно направлено против Цезаря. Если ты не бессмертен, будь осмотрителен: доверчивость расчищает дорогу для заговора. Да защитят тебя всемогущие боги!Твой друг Артемидор".Здесь подожду, пока он не пройдет,И, как проситель, дам ему письмо.Душа скорбит о том, что доблесть можетПасть от зубов завистничества злого.Прочтешь письмо, о Цезарь, — будешь жить;А нет — так Судьбы в заговоре с ними. (Уходит.) СЦЕНА 4 Другая часть той же улицы, перед домом Брута. Входят Порция и Луций .
Порция
Прошу тебя, беги к сенату, мальчик;И не расспрашивай, скорей иди.Что ж ты стоишь?
Луций
Не знаю порученья.
Порция
Хотела б я, чтоб ты назад вернулсяСкорей, чем порученье дам тебе.О твердость, будь со мной и между сердцемИ языком моим воздвигни гору!Мужчина духом, женщина я силой.Как трудно женщине не выдать тайну.Ты здесь еще?
Луций
Что, госпожа, мне делать?Бежать до Капитолия, вернутьсяСюда назад — и больше ничего?
Порция
Мне сообщи, как выглядит мой муж.Ведь вышел он больным; и посмотри,Что Цезарь делает, кто близ него. —Чу, мальчик. Что за шум?
Луций
Не слышу, госпожа.
Порция
Так слушай лучше.Я слышу, гул внезапный и мятежныйИз Капитолия доносит ветер.
Луций
Не слышу ничего.
Входит прорицатель .
Порция
К нам подойди.Откуда ты?
Прорицатель
Из дому, госпожа.
Порция
Который час?
Прорицатель
Девятый, госпожа.
Порция
Отправился ли Цезарь в Капитолий?
Прорицатель
Нет, госпожа;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11