смесители на борт ванны с душем купить
Я говорю о Талии Друмонд. Сегодня утром она спросила у меня ваш адрес. Его ведь нельзя найти ни в адресной, ни в телефонной книге.
— Что вы ответили?
— Я уклонился от ответа. Но теперь я понимаю, что она могла найти мой личный список адресов и легко отыскать в нем ваш адрес…
Джек с досадой воскликнул:
— Не собираетесь ли вы утверждать, Телл, что этот выстрел был сделан мисс Друмонд? Это было бы смешно! О, я знаю, что вы собираетесь сказать: она дурной человек и совершила несколько мелких краж, но это еще не делает ее убийцей!
— Возможно, я не прав, — помолчав немного, ответил Телл. — Впрочем, я хотел поговорить с вами сегодня вечером, Парр. — Он вынул из своего кармана карточку и положил ее перед инспектором на стол.
— Как вам нравится эта наглость?
— Когда вы получили это?
— Эта карточка лежала в почтовом ящике, но я увидел ее только тогда, когда выходил из дома, чтобы ехать к вам. Это ни на что не похоже!
На карточке был изображен знак, хорошо знакомый всем присутствующим, и уже один вид «Красного Круга» заставил Джека содрогнуться. В середине круга стояли следующие слова:
«Вы заняли неверную позицию. Работайте на нас и будете вознаграждены с лихвой. Если вы будете продолжать то, что делаете теперь, то умрете четвертого числа следующего месяца».
— Вам дали десять дней на раздумья, — серьезно сказал Парр. От боли или от волнения он побледнел. — Десять дней, — пробормотал он.
— Я, конечно, не принимаю всерьез эту угрозу, — сказал Дерек Телл, — но после неприятного случая в моем бюро я должен признать, что они обладают почти сверхъестественными возможностями.
— Десять дней, — повторил Парр. — Вы собираетесь что-нибудь предпринять? Где вы предполагали быть четвертого числа будущего месяца?
— Я предполагал поехать в Диль на рыбную ловлю… Я собирался одолжить моторную лодку у приятеля и провести ночь на реке.
— Вы не должны быть один, — твердо сказал Парр. — А теперь позвольте мне отдохнуть. До свидания! Благодарю Бога за то, что тетка не проснулась, а больше никого нет дома.
Эти последние слова были обращены к Джеку, и тот в знак понимания улыбнулся.
Глава 29
Гарвей Фрэйн гордился тем, что никому не доверял. Он не доверял даже своему адвокату, так как подозревал его в связях с разными сомнительными личностями.
Через два дня после покушения на инспектора Парра, Хеггет, дрожа от волнения, пришел к своему клиенту. Он напал на след одной из новеньких бумажек, которые «Красный Круг» взял у Брэндона.
— Теперь мы имеем солидную зацепку, которая позволит нам действовать в нужном направлении. Вскоре мы узнаем, кто первый разменял эту банкноту.
Фрэйн не хотел полностью передавать это дело в руки столь ненадежного адвоката, о чем, не церемонясь, сообщил ему.
— Мне очень жаль, что вы не хотите разрешить мне продолжать работу, — ответил разочарованный Хеггет. — Я лично провел тщательное расследование и могу вас уверить, что между тем, на кого я вышел, и тем, кого выищете — расстояние небольшое.
Гарвей Фрэйн знал это не хуже адвоката.
Джек Бирдмор был прав, говоря, что этот скряга не успокоится до тех пор, пока не получит обратно потерянные деньги.
Но теперь, когда почва была подготовлена, Гарвей сам вполне мог довести расследование до конца. Он нажил свое состояние, покупая и продавая земельные участки во всех частях света. Он начал без денег, но упорным трудом заработал миллион. Он много путешествовал, всегда опережал конкурентов, бесцеремонно вторгался в частную жизнь людей, с которыми имел дело, и этим, сам того не зная, походил на Джеймса Бирдмора.
С еще большим усердием он взялся за это новое дело, и ни Парр, ни Телл ничего не знали о его намерениях.
Как уже сказал Хеггет, обнаруженный им банковый билет успел побывать в трех местах. Розыски привели мистера Фрэйна сперва в меняльную контору на Стрэнде, потом в бюро путешествий и, наконец, в один очень солидный банк. Тут ему повезло, так как это был филиал того банка, с которым он тесно сотрудничал.
Три дня он расспрашивал служащих и рылся в банковских книгах и документах. Медленно, но верно он приходил к определенному выводу. Он не удовлетворился тем, что нашел человека, разменявшего банковый билет. Даже управляющий банком, помогший ему распутать отдельные узлы и получивший за это выговор от своего начальства, не знал, какую цель Фрэйн преследовал.
В один из ближайших дней Фрэйн уехал во Францию. В Париже он задержался только на два часа и ночью поехал дальше на юг страны. В девять часов утра ом прибыл в Тулузу. Здесь ему опять повезло, так как один из видных граждан Тулузы был одно время его агентом по продаже земельных участков.
Мсье Брассар сердечно принял его, и мистер Фрэйн приписал это тому обстоятельству, что его бывший агент решил, что предстоит какое-то выгодное дельце. Когда он узнал истинную причину приезда Фрэйна, его восторг сразу остыл.
— Я неохотно занимаюсь такими вещами, — сказал он, качая головой. — Видите ли, мистер Фрэйн, хотя я и адвокат, но уголовных дел не веду. — Он задумчиво погладил свою длинную бороду. — Марля я хорошо помню. Марля и еще одного человека, как мне кажется, англичанина…
— По имени Лейтман?
— Да, так его звали. — На лице адвоката появилась гримаса отвращения. — Это очень известная история, — продолжал он. — Вот это были прохвосты! Один застрелил кассира и ночного сторожа банка в Ниме… Кроме того, с их именами были связаны два убийства здесь, в Тулузе. Я хорошо помню, а потом — этот ужасный случай! — он покачал головой.
— Какой ужасный случай? — с любопытством спросил мистер Фрэйн.
— Когда Лейтмана повели на казнь, палачи не справились с делом, и нож гильотины не действовал. Он два или три раза падал, но даже не коснулся его затылка, когда потом вмешались возмущенные зрители — вы же знаете, что наш французский народ легко приходит в возбуждение — дело могло бы дойти до беспорядков, если бы арестованного сейчас же не отправили обратно в тюрьму. Да, «Красный Круг» избежал ножа гильотины!
Мистер Фрэйн, пивший в этот момент кофе, подскочил, опрокинув чашку.
— Кто? — воскликнул он.
Мсье Брассар посмотрел на него, подняв брови.
— Что случилось, мсье? — спросил он, бросая недовольный взгляд на испорченный ковер.
— «Красный Круг»! Вы произнесли именно эти слова? — спросил Фрэйн, дрожа от волнения.
— Так называли Лейтмана — кивнул Брассар, пораженный действием своих слов. — Под этим именем он был известен… Но мой помощник, вероятно, знает об этом больше, так как он в свое время интересовался этим делом.
Он позвонил, и в комнату вошел пожилой француз.
— Вы помните «Красного Круга», Жюль?
Старый Жюль утвердительно кивнул.
— Даже очень хорошо помню, мсье. Я присутствовал на казни. Это было ужасно…
— Почему его называли «Красным Кругом»?
— Из-за родимого пятна. Оно шло вокруг его шеи, представляя собой замкнутый красный круг, мсье, и еще до казни говорили, что нож не коснется его, потому что такие знаки имеют магическое действие. По дороге на площадь, где стоял эшафот, я встретил много людей, которые были уверены, что казнь не состоится. Если бы они так же верно предсказали, что палач и его помощники будут пьяны и поэтому так плохо поставят гильотину, что нож не будет функционировать, то они попали бы в точку.
Мистер Фрэйн учащенно дышал. Понемногу правда выплывала наружу, и он видел перед собой совершенно ясную картину.
— Что случилось с «Красным Кругом»? — спросил он.
— Я не знаю, — ответил Жюль, пожимая плечами. — Его отправили на каторгу в колонии, а Марля выпустили на свободу, так как он был свидетелем обвинения. Несколько лет тому назад я слышал, что Лейтману удалось бежать, но я не знаю, правда ли это…
Лейтман бежал, — это Фрэйн знал еще раньше. Он провел целый день в лихорадочных поисках нужных документов, побывал у прокурора и закончил свой тяжелый 12-часовой рабочий день в конторе начальника тюрьмы, рассматривая фотографии преступников.
В эту ночь Гарвей Фрэйн с чувством полного удовлетворения лег спать в «Английском отеле». Особенную радость ему доставляла мысль о том, что он справился с делом, оказавшимся не по зубам полиции. Тайна «Красного Круга» перестала быть для него тайной.
Глава 30
Поездка Гарвея Фрэйна во Францию не была тайной. Дерек Телл и инспектор Парр знали об его отъезде. Знал об этом и «Красный Круг» (в случае, если телеграмма Талии Друмонд достигла места назначения).
Странным образом эти телеграммы, посылаемые Талией, побудили Дерека Телла зайти в полицию как раз в тот вечер, когда мистер Фрэйн, торжествующий, вернулся из Франции.
Когда Парр пришел на службу, он застал Телла за своим письменным столом, где тот приводил в восторг простодушных полицейских своими удивительными способностями.
Его способности действительно были поразительны. Взяв в руки кольцо, поданное ему одним из инспекторов, он рассказал своим слушателям не только историю кольца, но и, к великому смущению владельца, небольшой, никому не известный случай из его жизни.
Помощник передал вошедшему Парру небольшой конверт. Он посмотрел на адрес, отпечатанный на машинке, и положил конверт в протянутую руку Телла.
— Скажите мне, от кого это? — спросил он, и Телл засмеялся.
— От человека маленького роста с рыжеватой бородой. Он говорит в нос и имеет свою контору.
На лице Парра появилась недоверчивая улыбка.
Телл прибавил:
— Но это не психометрия, потому что я случайно знаю, что это от Джонсона с Милдредс-стрит.
Телл посмеялся над удивлением инспектора, и когда они остались одни, объяснил:
— Я случайно узнал, что вы нашли адрес, по которому посылаются сообщения «Красному Кругу». Я давно знал о его существовании, и каждое письмо, адресованное «Красному Кругу», прочитывалось мной. Мистер Джонсон сказал мне, что вы интересовались этим делом, и я попросил его дать вам исчерпывающие объяснения.
— Значит, вы давно знали об этом?
Дерек Телл кивнул:
— Я знаю, что сообщения для «Красного Круга» направлялись по адресу этой маленькой конторы, и каждый день после обеда и вечером за ними приходил мальчик. Стыдно признаться, но мне пока не удалось узнать, кто очищал карманы мальчика.
— Очищал карманы? — повторил Парр.
— Мальчик должен был класть письма в карманы и отправляться на оживленную Гай-стрит. Там, в толпе, кто-то незаметно очищал ему карманы.
Инспектор Парр сел на стул и потер подбородок.
— Приходится изумляться, м-да, — что вы еще узнали?
— То, что я подозревал все время, — ответил Телл, — Талия находится в связи с «Красным Кругом» и сообщает ему все, что только может узнать.
Парр задал прямой вопрос:
— И что вы собираетесь делать?
— Я уже несколько раз говорил вам, что она приведет нас к «Красному Кругу», — спокойно произнес Телл, — и рано или поздно мое предсказание сбудется. Прошло уже два месяца с тех пор, как мне удалось уговорить нашего друга Джонсона давать мне письма, приходящие в его контору. Я должен был пустить в ход все свое красноречие, так как Джонсон — человек очень честный, но знаю по опыту, — вы должно быть тоже, — что самые честные люди готовы выдать любую тайну, стоит им только намекнуть, что они тем самым оказывают услуги правосудия. Я взял на себя смелость сказать, что я полицейский чиновник. Надеюсь, что вы ничего не имеете против?
— Бывают моменты, когда я думаю, что вам следовало бы служить в полиции. Итак, Талия Друмонд находится в связи с «Красным Кругом»…
— Я, конечно, оставлю ее у себя на службе, — сказал Телл. — Чем ближе она ко мне, тем менее опасна…
— Зачем Фрэйн ездил за границу? — спросил Парр. Телл пожал плечами:
— У него много дел за границей. Ему принадлежит около трети всех виноградников в Шампани. Вы это знаете?
Инспектор кивнул. Потом оба замолчали, и каждый погрузился в свои мысли. Мистер Парр все еще думал о Фрэйне и его поездке в Тулузу.
— Каким образом вы узнали, что он был в Тулузе? — спросил Дерек Телл.
Этот вопрос был таким неожиданным продолжением мыслей Парра, что он подскочил.
— Ради Бога, — воскликнул он, — вы и впрямь в состоянии читать чужие мысли!
— Иногда, — ответил серьезным тоном Телл. — А я думал, что он был в Париже.
— Он был в Тулузе, — коротко ответил инспектор, не считая нужным объяснить, откуда он узнал это.
Парр пришел в сильное беспокойство, даже был испуган и чувствовал себя сбитым с толку, когда Гарвей Фрэйн позвонил ему.
— Это вы, Парр? Я хочу вас видеть. Возьмите с собой Телла. Я должен сделать вам крайне важное сообщение.
Инспектор Парр задумчиво положил трубку.
— Что — к дьяволу — он узнал? — сказал он, обращаясь к самому себе, и в проницательных глазах Дерека Телла, все время пристально смотревшего на инспектора, что-то на мгновение блеснуло…
Талия Друмонд поужинала и принялась штопать чулки. Однако не работа занимала ее, а мысли о Джеке Бирдморе. Бывали минуты, когда думать о нем было для нее душевной мукой, которую покой и одиночество только усиливали… Вдруг раздался звонок.
Это был посыльный, передавший ей квадратный пакет, похожий на картонку для обуви.
Адрес был написан чернилами печатными буквами. Ее сердце забилось сильнее, когда она увидела, от кого пакет.
Сгорая от нетерпения, она разрезала веревку и открыла коробку. Сверху лежало письмо. Оно было от «Красного Круга» и гласило:
«Вам известен дом Фрэйна. Из сада ведет ход в убежище, находящееся под его кабинетом. Постарайтесь попасть туда к девяти часам и возьмите с собой содержимое этой коробки. Ждите там, пока я не дам вам дальнейших инструкций».
Она распаковала коробку. Там была длинная перчатка, доходившая ей почти до локтя. Другим предметом, находившимся в коробке, был длинный острый нож с плетеной рукояткой. Она осторожно попробовала лезвие. Оно оказалось острым, как у бритвы. Она долгое время сидела, глядя на оба предмета, потом встала и попробовала позвонить, но получила от телефонистки ответ, что абонент не отвечает. В девять часов… Было уже восемь… Времени в обрез. Талия сунула перчатку и нож в большую кожаную сумку, надела пальто и вышла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
— Что вы ответили?
— Я уклонился от ответа. Но теперь я понимаю, что она могла найти мой личный список адресов и легко отыскать в нем ваш адрес…
Джек с досадой воскликнул:
— Не собираетесь ли вы утверждать, Телл, что этот выстрел был сделан мисс Друмонд? Это было бы смешно! О, я знаю, что вы собираетесь сказать: она дурной человек и совершила несколько мелких краж, но это еще не делает ее убийцей!
— Возможно, я не прав, — помолчав немного, ответил Телл. — Впрочем, я хотел поговорить с вами сегодня вечером, Парр. — Он вынул из своего кармана карточку и положил ее перед инспектором на стол.
— Как вам нравится эта наглость?
— Когда вы получили это?
— Эта карточка лежала в почтовом ящике, но я увидел ее только тогда, когда выходил из дома, чтобы ехать к вам. Это ни на что не похоже!
На карточке был изображен знак, хорошо знакомый всем присутствующим, и уже один вид «Красного Круга» заставил Джека содрогнуться. В середине круга стояли следующие слова:
«Вы заняли неверную позицию. Работайте на нас и будете вознаграждены с лихвой. Если вы будете продолжать то, что делаете теперь, то умрете четвертого числа следующего месяца».
— Вам дали десять дней на раздумья, — серьезно сказал Парр. От боли или от волнения он побледнел. — Десять дней, — пробормотал он.
— Я, конечно, не принимаю всерьез эту угрозу, — сказал Дерек Телл, — но после неприятного случая в моем бюро я должен признать, что они обладают почти сверхъестественными возможностями.
— Десять дней, — повторил Парр. — Вы собираетесь что-нибудь предпринять? Где вы предполагали быть четвертого числа будущего месяца?
— Я предполагал поехать в Диль на рыбную ловлю… Я собирался одолжить моторную лодку у приятеля и провести ночь на реке.
— Вы не должны быть один, — твердо сказал Парр. — А теперь позвольте мне отдохнуть. До свидания! Благодарю Бога за то, что тетка не проснулась, а больше никого нет дома.
Эти последние слова были обращены к Джеку, и тот в знак понимания улыбнулся.
Глава 29
Гарвей Фрэйн гордился тем, что никому не доверял. Он не доверял даже своему адвокату, так как подозревал его в связях с разными сомнительными личностями.
Через два дня после покушения на инспектора Парра, Хеггет, дрожа от волнения, пришел к своему клиенту. Он напал на след одной из новеньких бумажек, которые «Красный Круг» взял у Брэндона.
— Теперь мы имеем солидную зацепку, которая позволит нам действовать в нужном направлении. Вскоре мы узнаем, кто первый разменял эту банкноту.
Фрэйн не хотел полностью передавать это дело в руки столь ненадежного адвоката, о чем, не церемонясь, сообщил ему.
— Мне очень жаль, что вы не хотите разрешить мне продолжать работу, — ответил разочарованный Хеггет. — Я лично провел тщательное расследование и могу вас уверить, что между тем, на кого я вышел, и тем, кого выищете — расстояние небольшое.
Гарвей Фрэйн знал это не хуже адвоката.
Джек Бирдмор был прав, говоря, что этот скряга не успокоится до тех пор, пока не получит обратно потерянные деньги.
Но теперь, когда почва была подготовлена, Гарвей сам вполне мог довести расследование до конца. Он нажил свое состояние, покупая и продавая земельные участки во всех частях света. Он начал без денег, но упорным трудом заработал миллион. Он много путешествовал, всегда опережал конкурентов, бесцеремонно вторгался в частную жизнь людей, с которыми имел дело, и этим, сам того не зная, походил на Джеймса Бирдмора.
С еще большим усердием он взялся за это новое дело, и ни Парр, ни Телл ничего не знали о его намерениях.
Как уже сказал Хеггет, обнаруженный им банковый билет успел побывать в трех местах. Розыски привели мистера Фрэйна сперва в меняльную контору на Стрэнде, потом в бюро путешествий и, наконец, в один очень солидный банк. Тут ему повезло, так как это был филиал того банка, с которым он тесно сотрудничал.
Три дня он расспрашивал служащих и рылся в банковских книгах и документах. Медленно, но верно он приходил к определенному выводу. Он не удовлетворился тем, что нашел человека, разменявшего банковый билет. Даже управляющий банком, помогший ему распутать отдельные узлы и получивший за это выговор от своего начальства, не знал, какую цель Фрэйн преследовал.
В один из ближайших дней Фрэйн уехал во Францию. В Париже он задержался только на два часа и ночью поехал дальше на юг страны. В девять часов утра ом прибыл в Тулузу. Здесь ему опять повезло, так как один из видных граждан Тулузы был одно время его агентом по продаже земельных участков.
Мсье Брассар сердечно принял его, и мистер Фрэйн приписал это тому обстоятельству, что его бывший агент решил, что предстоит какое-то выгодное дельце. Когда он узнал истинную причину приезда Фрэйна, его восторг сразу остыл.
— Я неохотно занимаюсь такими вещами, — сказал он, качая головой. — Видите ли, мистер Фрэйн, хотя я и адвокат, но уголовных дел не веду. — Он задумчиво погладил свою длинную бороду. — Марля я хорошо помню. Марля и еще одного человека, как мне кажется, англичанина…
— По имени Лейтман?
— Да, так его звали. — На лице адвоката появилась гримаса отвращения. — Это очень известная история, — продолжал он. — Вот это были прохвосты! Один застрелил кассира и ночного сторожа банка в Ниме… Кроме того, с их именами были связаны два убийства здесь, в Тулузе. Я хорошо помню, а потом — этот ужасный случай! — он покачал головой.
— Какой ужасный случай? — с любопытством спросил мистер Фрэйн.
— Когда Лейтмана повели на казнь, палачи не справились с делом, и нож гильотины не действовал. Он два или три раза падал, но даже не коснулся его затылка, когда потом вмешались возмущенные зрители — вы же знаете, что наш французский народ легко приходит в возбуждение — дело могло бы дойти до беспорядков, если бы арестованного сейчас же не отправили обратно в тюрьму. Да, «Красный Круг» избежал ножа гильотины!
Мистер Фрэйн, пивший в этот момент кофе, подскочил, опрокинув чашку.
— Кто? — воскликнул он.
Мсье Брассар посмотрел на него, подняв брови.
— Что случилось, мсье? — спросил он, бросая недовольный взгляд на испорченный ковер.
— «Красный Круг»! Вы произнесли именно эти слова? — спросил Фрэйн, дрожа от волнения.
— Так называли Лейтмана — кивнул Брассар, пораженный действием своих слов. — Под этим именем он был известен… Но мой помощник, вероятно, знает об этом больше, так как он в свое время интересовался этим делом.
Он позвонил, и в комнату вошел пожилой француз.
— Вы помните «Красного Круга», Жюль?
Старый Жюль утвердительно кивнул.
— Даже очень хорошо помню, мсье. Я присутствовал на казни. Это было ужасно…
— Почему его называли «Красным Кругом»?
— Из-за родимого пятна. Оно шло вокруг его шеи, представляя собой замкнутый красный круг, мсье, и еще до казни говорили, что нож не коснется его, потому что такие знаки имеют магическое действие. По дороге на площадь, где стоял эшафот, я встретил много людей, которые были уверены, что казнь не состоится. Если бы они так же верно предсказали, что палач и его помощники будут пьяны и поэтому так плохо поставят гильотину, что нож не будет функционировать, то они попали бы в точку.
Мистер Фрэйн учащенно дышал. Понемногу правда выплывала наружу, и он видел перед собой совершенно ясную картину.
— Что случилось с «Красным Кругом»? — спросил он.
— Я не знаю, — ответил Жюль, пожимая плечами. — Его отправили на каторгу в колонии, а Марля выпустили на свободу, так как он был свидетелем обвинения. Несколько лет тому назад я слышал, что Лейтману удалось бежать, но я не знаю, правда ли это…
Лейтман бежал, — это Фрэйн знал еще раньше. Он провел целый день в лихорадочных поисках нужных документов, побывал у прокурора и закончил свой тяжелый 12-часовой рабочий день в конторе начальника тюрьмы, рассматривая фотографии преступников.
В эту ночь Гарвей Фрэйн с чувством полного удовлетворения лег спать в «Английском отеле». Особенную радость ему доставляла мысль о том, что он справился с делом, оказавшимся не по зубам полиции. Тайна «Красного Круга» перестала быть для него тайной.
Глава 30
Поездка Гарвея Фрэйна во Францию не была тайной. Дерек Телл и инспектор Парр знали об его отъезде. Знал об этом и «Красный Круг» (в случае, если телеграмма Талии Друмонд достигла места назначения).
Странным образом эти телеграммы, посылаемые Талией, побудили Дерека Телла зайти в полицию как раз в тот вечер, когда мистер Фрэйн, торжествующий, вернулся из Франции.
Когда Парр пришел на службу, он застал Телла за своим письменным столом, где тот приводил в восторг простодушных полицейских своими удивительными способностями.
Его способности действительно были поразительны. Взяв в руки кольцо, поданное ему одним из инспекторов, он рассказал своим слушателям не только историю кольца, но и, к великому смущению владельца, небольшой, никому не известный случай из его жизни.
Помощник передал вошедшему Парру небольшой конверт. Он посмотрел на адрес, отпечатанный на машинке, и положил конверт в протянутую руку Телла.
— Скажите мне, от кого это? — спросил он, и Телл засмеялся.
— От человека маленького роста с рыжеватой бородой. Он говорит в нос и имеет свою контору.
На лице Парра появилась недоверчивая улыбка.
Телл прибавил:
— Но это не психометрия, потому что я случайно знаю, что это от Джонсона с Милдредс-стрит.
Телл посмеялся над удивлением инспектора, и когда они остались одни, объяснил:
— Я случайно узнал, что вы нашли адрес, по которому посылаются сообщения «Красному Кругу». Я давно знал о его существовании, и каждое письмо, адресованное «Красному Кругу», прочитывалось мной. Мистер Джонсон сказал мне, что вы интересовались этим делом, и я попросил его дать вам исчерпывающие объяснения.
— Значит, вы давно знали об этом?
Дерек Телл кивнул:
— Я знаю, что сообщения для «Красного Круга» направлялись по адресу этой маленькой конторы, и каждый день после обеда и вечером за ними приходил мальчик. Стыдно признаться, но мне пока не удалось узнать, кто очищал карманы мальчика.
— Очищал карманы? — повторил Парр.
— Мальчик должен был класть письма в карманы и отправляться на оживленную Гай-стрит. Там, в толпе, кто-то незаметно очищал ему карманы.
Инспектор Парр сел на стул и потер подбородок.
— Приходится изумляться, м-да, — что вы еще узнали?
— То, что я подозревал все время, — ответил Телл, — Талия находится в связи с «Красным Кругом» и сообщает ему все, что только может узнать.
Парр задал прямой вопрос:
— И что вы собираетесь делать?
— Я уже несколько раз говорил вам, что она приведет нас к «Красному Кругу», — спокойно произнес Телл, — и рано или поздно мое предсказание сбудется. Прошло уже два месяца с тех пор, как мне удалось уговорить нашего друга Джонсона давать мне письма, приходящие в его контору. Я должен был пустить в ход все свое красноречие, так как Джонсон — человек очень честный, но знаю по опыту, — вы должно быть тоже, — что самые честные люди готовы выдать любую тайну, стоит им только намекнуть, что они тем самым оказывают услуги правосудия. Я взял на себя смелость сказать, что я полицейский чиновник. Надеюсь, что вы ничего не имеете против?
— Бывают моменты, когда я думаю, что вам следовало бы служить в полиции. Итак, Талия Друмонд находится в связи с «Красным Кругом»…
— Я, конечно, оставлю ее у себя на службе, — сказал Телл. — Чем ближе она ко мне, тем менее опасна…
— Зачем Фрэйн ездил за границу? — спросил Парр. Телл пожал плечами:
— У него много дел за границей. Ему принадлежит около трети всех виноградников в Шампани. Вы это знаете?
Инспектор кивнул. Потом оба замолчали, и каждый погрузился в свои мысли. Мистер Парр все еще думал о Фрэйне и его поездке в Тулузу.
— Каким образом вы узнали, что он был в Тулузе? — спросил Дерек Телл.
Этот вопрос был таким неожиданным продолжением мыслей Парра, что он подскочил.
— Ради Бога, — воскликнул он, — вы и впрямь в состоянии читать чужие мысли!
— Иногда, — ответил серьезным тоном Телл. — А я думал, что он был в Париже.
— Он был в Тулузе, — коротко ответил инспектор, не считая нужным объяснить, откуда он узнал это.
Парр пришел в сильное беспокойство, даже был испуган и чувствовал себя сбитым с толку, когда Гарвей Фрэйн позвонил ему.
— Это вы, Парр? Я хочу вас видеть. Возьмите с собой Телла. Я должен сделать вам крайне важное сообщение.
Инспектор Парр задумчиво положил трубку.
— Что — к дьяволу — он узнал? — сказал он, обращаясь к самому себе, и в проницательных глазах Дерека Телла, все время пристально смотревшего на инспектора, что-то на мгновение блеснуло…
Талия Друмонд поужинала и принялась штопать чулки. Однако не работа занимала ее, а мысли о Джеке Бирдморе. Бывали минуты, когда думать о нем было для нее душевной мукой, которую покой и одиночество только усиливали… Вдруг раздался звонок.
Это был посыльный, передавший ей квадратный пакет, похожий на картонку для обуви.
Адрес был написан чернилами печатными буквами. Ее сердце забилось сильнее, когда она увидела, от кого пакет.
Сгорая от нетерпения, она разрезала веревку и открыла коробку. Сверху лежало письмо. Оно было от «Красного Круга» и гласило:
«Вам известен дом Фрэйна. Из сада ведет ход в убежище, находящееся под его кабинетом. Постарайтесь попасть туда к девяти часам и возьмите с собой содержимое этой коробки. Ждите там, пока я не дам вам дальнейших инструкций».
Она распаковала коробку. Там была длинная перчатка, доходившая ей почти до локтя. Другим предметом, находившимся в коробке, был длинный острый нож с плетеной рукояткой. Она осторожно попробовала лезвие. Оно оказалось острым, как у бритвы. Она долгое время сидела, глядя на оба предмета, потом встала и попробовала позвонить, но получила от телефонистки ответ, что абонент не отвечает. В девять часов… Было уже восемь… Времени в обрез. Талия сунула перчатку и нож в большую кожаную сумку, надела пальто и вышла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24