Скидки, цены ниже конкурентов
— Меня заставил Эммануил. С ним шутки плохи…
— Верно.
— Так чего же вы все-таки от меня хотите?
— Вы любите Джеффри и не хотите, чтобы Мэри стала его женой в полном смысле этого слова. Я люблю Мэри и поэтому хочу того же. Поймите же, Джейн, что мы с вами не противники в этом деле, а союзники.
После долгой паузы мнимая горничная спросила:
— Что я должна делать?
— Быть рядом с ними. Убедиться в том, что их брак действительно фиктивный и платонический. В противном случае помешать Джеффри, но не обращаться в полицию. У вас есть оружие?
— Маленький дамский пистолет.
— Вы хорошо умеете с ним обращаться?
— Да.
— Вам все понятно?
— Все, кроме одного…
— Чего же?
— Как мне сегодня вечером оказаться рядом с ними. Они через пару часов уезжают.
— Куда?
— В свадебное путешествие по Европе.
— Где у них первая остановка?
— В Лондоне.
— Адрес?
— Отель «Карлтон».
— Это Питер раскошелился на такую роскошь?
Джейн кивнула.
— Как мне поехать с ними? — спросила она. — Я — горничная, меня оставят здесь…
— Мэри хорошо к вам относится?
— Да. Я не сделала ей ничего плохого. Ведь она не знает, кто такой Джеффри на самом деле и ни в чем передо мной не виновата.
— А вы перед ней? Представьте себя на ее месте, когда она все узнает!
Джейн угрюмо молчала.
— Пойдите сейчас же к Мэри и попросите ее, чтобы она поговорила о вас с Питером. Пусть он отправит вас с ними в качестве камеристки, — сказал Джонни. И помните: мы с вами не знакомы.
— Вы не выдадите Джеффри полиции за двоеженство?
— Нет.
— Смотрите, вы обещали. Если нарушите свое слово, то я вас пристрелю!
— Договорились. Вы поняли все мои указания?
— Да.
— Тогда немедленно приступайте к их выполнению.
— Вы были бы хорошим главарем шайки вместо Эммануила Легга, — сказала Джейн.
— Я — сам по себе, — ответил Джонни.
И они разошлись в разные стороны.
Глава 9. ТУННЕЛЬ
Хозяева и гости уже сидели за столом, когда Джонни вернулся в зал и занял свое место.
Крэг, изрядно пропитавшийся винными парами и увлеченный хорошенькой соседкой, не заметил Грея.
Вскоре вошла Джейн.
Улучив момент, когда Джеффри отвлекся, она пошепталась с Мэри.
Обе улыбнулись.
Мэри наклонилась к отцу и тихо заговорила с ним.
Кен выслушал дочь и кивнул головой.
Мэри подала знак горничной и та покинула зал.
Джонни, внимательно наблюдавший всю эту сцену, перевел дыхание…
…Когда новобрачные выезжали из ворот виллы Питера. Грей заглянул в окно их роскошного лимузина.
Он в последний раз взглянул на Мэри и одновременно убедился в том, что Джейн тоже сидит в машине.
Мэри помахала ему рукой — и лимузин умчался.
Гости разъехались в своих автомобилях.
Джонни пожал руку Питеру и пошел к железной дороге.
На станции он купил билет и на четверть часа, до самого прихода поезда, занял телефонную будку…
Гудок локомотива заставил его, наконец, оторваться от телефона и выбежать на перрон.
В ближайший вагон садился Эммануил.
Джонни вошел следом за стариком.
Легг остановился в тамбуре, раскурил трубку, сунул в карман табакерку и спички — и лишь после этого заметил стоящего рядом Грея.
— Джонни! — обрадовался Эммануил. — Ты давно на воле?
— С сегодняшнего дня.
— У тебя трубка есть? Могу угостить хорошим табачком.
— Не курю. Ты же знаешь.
— В Дартмуре все не курят. А выйдя оттуда, наверстывают упущенное.
Легг выдохнул дым колечком и спросил:
— Ты был на свадьбе у дочки Питера?
— Да.
— Кену, как всегда, везет! Видал, какого красавца отхватила Мэри?
Старик захохотал.
— Эммануил, — сказал Грей, — у меня есть для тебя предложение…
— Какое? — насторожился Легг.
— Убери этого парня от Мэри. Иначе ему и тебе придется пожалеть о вашей шутке.
— А при чем тут я?
— Ты хочешь отомстить Питеру. Это меня не касается, разбирайтесь с Кеном сами. Но отпусти Мэри. Неужели ты не можешь свести с ним счеты каким-нибудь другим способом?
— Я не имею никакого отношения к тому, что у тебя кто-то увел из-под носа девушку!
— Пожалуй, я бы тебе поверил, если бы того, кто это сделал, не звали Джеффри Леггом.
— Насколько мне известно, мужем Мэри стал некий Флойд. Я с ним не знаком.
— Эммануил, перестань лгать! Я говорю совершенно серьезно: посоветуй сыну немедленно дать Мэри развод. Иначе я сообщу в полицию, что он — двоеженец.
— И чем ты это докажешь?
— Инспектор Крэг знает, что Джеффри Легг женат. Если я скажу ему, что Флойд и Джеффри Легг — одно и то же лицо, то он будет знать гораздо больше, чем тебе хотелось бы.
— Джонни, они сочетались законным браком. Девочка любит его, а не тебя и по собственной воле сказала в церкви «да». На что ты надеешься? Гораздо легче превратить гнедую лошадь в вороную, чем миссис Флойд — в мисс Кен!
— Зато я могу превратить твоего сына в узника Дартмура, если ты не поможешь мне вернуть Мэри!
Эммануил долго сосал трубку, сосредоточенно глядя в окно.
— А какая у меня будет гарантия, что ты не настучишь, когда получишь девушку? — спросил он.
— В Дартмур я попал из-за Джеффри, — ответил Грей. — Он, а не я перекрасил гнедого коня в вороного…
— Попробуй это доказать, — перебил Легг.
— Кому?
— Крэгу, например.
— Для него это слишком тонко… Ты и Джеффри — умные люди. Поэтому я и надеюсь договориться с вами по-хорошему. А гарантия заключается в том, что я прекрасно понимаю: если вы меня один раз так ловко посадили, то запросто посадите и в другой раз, даже если за мной не будет никакой вины. Верно?
Легг кивнул.
Джонни улыбнулся:
— Так что ты мне скажешь? По рукам?
Старик вдруг схватился за сердце и прислонился к стене вагона.
— Что с тобой?
— Я уже не в том возрасте, чтобы испытывать такое волнение без всяких последствий, — простонал Эммануил. — Сердце прихватило… Я задыхаюсь… Открой дверь, если не хочешь отвечать за мой труп… Воздуха не хватает! Воздуха! Скорее!..
Легг захрипел…
Джонни распахнул дверь тамбура.
За дверью было темно: поезд вошел в туннель.
Эммануил бросился к Грею и изо всех сил толкнул его.
Джонни вылетел из вагона в гремящую тьму.
Старик закрыл дверь.
Потом вытащил из кармана спички и неторопливо раскурил погасшую трубку.
Глава 10. ДЖЕЙН
Новобрачные сидели в удобных креслах в гостиной роскошного номера отеля «Карлтон».
Лила распаковывала чемоданы в одной из спален.
— Я никогда еще не видела своего отца таким счастливым, — сказала Мэри. — Он часто говорил, что я, дочь честного человека, должна стать женой настоящего джентльмена. И вот сегодня его мечта исполнилась!
Джеффри криво усмехнулся.
Зазвонил телефон.
Мнимый Флойд снял трубку.
— Алло!
Он услышал голос своего отца.
— Джеффри, это ты?
— Да.
— Я видел Джонни Грея.
— Я тоже.
— Он узнал тебя!
— Не сомневаюсь.
— Ты не понял: он узнал не тебя — Флойда, а тебя — Легга!
— Да ну! Как ему это удалось?
— Не знаю. Кроме того, он пронюхал о Джейн!
— Черт бы его побрал!
— Уже.
— Тогда чего ты волнуешься?
— Он мог сболтнуть что-нибудь Питеру после вашего отъезда. А Кен шутить не любит.
— Что же делать?
— Когда уходит ваш пароход во Францию?
— Через неделю.
— Вы должны выехать туда завтра утром. А из Швейцарии дашь телеграмму Питеру, как мы с тобой договорились. Мэри в обмен на деньги.
— Ладно.
— Если до вашего отъезда появится Кен, стреляй первым.
— Ясно.
— Он снова оскорбил меня! А потом приказал Барни выставить меня вон и не стесняться в средствах достижения этой цели! Негодяи выволок меня за шиворот на улицу и толкнул в канаву!
— Ого!
— Это Питеру даром не пройдет! Ты должен сейчас же лишить чести его дочь!
— Не выйдет.
— Ты что, вспомнил об обещании, которое дал Джейн? Выбрось из головы эту чепуху! Таких девчонок, как она, я найду тебе сотню!
— Она здесь.
— Ты с ума сошел? Зачем ты ее взял с собой?
— Это не я.
— А кто? Питер?
— Да.
— Гони Джейн в шею! Надо успеть втоптать Мари в грязь, пока не появился Кен!
— Ты хорошо все обдумал?
— Не волнуйся! Твой отец всегда знает, что делает. Джейн будет молчать: она сама боится полиции. А раз Джейн будет молчать, то Мэри — твоя жена. А жена не может свидетельствовать против мужа. Кроме того, мы с тобой все равно решили перебираться на континент. И пусть тогда Скотленд-Ярд выясняет какие угодно подробности нашей биографии, нам будет наплевать! И не забудь объяснить Мэри, кто такой ее отец. Если он придет ее защищать, то она не будет знать куда бежать: к нему или от него.
В трубке прозвучал торжествующий смех Эммануила.
— Действуй, сынок!
— Хорошо.
В течение всего разговора Мэри слышала только лаконичные реплики мужа и ничего не поняла.
Джеффри положил трубку и встал:
— Я сейчас вызову администратора и сниму еще один номер, — проговорил он.
— Для кого? — спросила Мэри.
— Для Лилы.
— Зачем?
— Ну… Все-таки… Сегодня такой день…
— Не надо. Пусть она ложится в другой спальне. Ведь нам достаточно и одной…
Мэри покраснела.
— Пусть будет так, как ты хочешь, — усмехнулся Легг, обнял ее и нежно поцеловал.
Затем он поднял девушку на руки и понес в ту спальню, где Лила раскладывала вещи.
Увидев Мэри на руках у Джеффри, Джейн тихо ахнула.
Она не верила своим глазам.
Легг положил девушку на кровать и обернулся к своей первой жене:
— Спасибо, Лила. Вы свободны.
У Джейн подкосились ноги и она не села, а скорее упала в ближайшее кресло.
В это время Джеффри уселся на край кровати и стал осыпать Мэри поцелуями.
— Так вот каков твой платонический брак, — прошептала несчастная Джейн.
Легг поднял голову и изобразил на лице удивление:
— Лила, вы еще здесь? Это просто неприлично! Неужели вы не понимаете, что вы тут лишняя? Оставьте нас вдвоем!
У Джейн потемнело в глазах.
Кровь бросилась ей в голову.
— Ты такая же подлая тварь, Джеффри, как и твой отец! — воскликнула она.
Изумленная Мэри приподнялась на кровати.
Девушка не узнавала свою горничную.
— Что с вами, Лила?
— Я такая же Лила, как он — Флойд! Меня зовут Джейн! А это — мой муж! Мой, а не ваш!
— Не может быть, — пролепетала Мэри, переводя взгляд с горничной на мужа.
— Не только может, но так оно и есть!.. — продолжала Джейн. — Вот, смотрите!
Она выхватила из чемодана фотографию и протянула девушке:
— Это — наш свадебный снимок! Узнаете меня и джентльмена, который называет себя вашим мужем?
Мэри вскрикнула и схватилась за голову.
— Ты меня обманул, Джеффри Легг! — проговорила Джейн, вынимая из сумочки пистолет. — И, по-моему, ты здесь лишний. Убирайся!
— Хорошо, — сказал молодой человек. — Уже иду. Только не надо так громко кричать!
Он встал с кровати и направился к выходу из спальни.
Сделав четыре шага, Джеффри неожиданно остановился, бросился к своей первой жене и резким ударом выбил пистолет из ее руки.
— А теперь убирайся ты, — злобно прохрипел он.
Легг грубо схватил Джейн за плечи, вытолкал из номера в коридор и сказал:
— С минуты на минуту сюда придет отец. Если он застанет тебя здесь, то тебе не жить. Ясно?
И он захлопнул перед ее носом дверь.
Глава 11. ЗАПЕРТАЯ ДВЕРЬ
Джеффри хотел вернуться в спальню, но с удивлением обнаружил, что Мери заперлась изнутри на ключ.
Он никак не ожидал такой прыти от наивной девчонки.
Мошенник легонько постучал в дверь.
Тишина.
Он постучал громче.
Никакого ответа.
— Мэри, — умоляющим голосом проговорил Легг, — неужели ты поверила этой лживой женщине? Она хотела убить нас и ограбить, неужели ты не поняла? В доме твоего отца полно слуг, там это сделать гораздо труднее. Вот она и сидела тихо, ожидая удобного случая. Опасность уже миновала: я прогнал грабительницу. Открой же мне, Мэри. Я хочу поцеловать тебя…
— А я не хочу, — донеслось из спальни.
— Почему?
— Потому, что она сказала правду.
— Откуда у тебя такая уверенность?
— Я держу в руках снимок. Лила в подвенечном платье под руку с тобой выходит из церкви.
— Это подделка. Значит, в ее шайке есть искусный фотограф, который умеет делать такие фокусы, только и всего. Впусти меня, пожалуйста!
— Нет!
Джеффри снова постучал.
— Мэри!
Молчание.
Легг сильно рванул дверь.
Она не поддалась.
Негодяй дернул изо всех сил и оторвал дверную ручку.
Джеффри отшвырнул ее в сторону и, выйдя из себя, стал сыпать проклятиями.
Послышался стук во входную дверь.
— Это ты, Джейн? — спросил Легг.
— Я — горничная отеля «Карлтон», сэр. У вас что-то случилось? Не могу ли я вам помочь?
Джеффри открыл дверь и выглянул в коридор.
Там стояла полная женщина с рыжими волосами и круглым добродушным лицом.
Акцент выдавал в ней уроженку Уэльса.
— Я запер спальню и потерял ключ, — сказал Джеффри. — Вы не можете одолжить мне свой?
— У меня его нет, сэр, — горничная с любопытством заглянула в номер.
Джеффри заметил это.
— Тогда убирайтесь отсюда! — прошипел он и захлопнул дверь.
Он вернулся к запертой спальне, бормоча на ходу:
— Можно было бы попросту высадить дверь, если бы она открывалась внутрь. Жаль, что не я был архитектором при постройке этого отеля…
Легг снова постучал к Мэри.
— Ты хвасталась, что ты — дочь честного человека? Так вот, девочка, я открою тебе глаза: Питер такой же честный человек, как я — джентльмен!
— Ты лжешь! — раздался за дверью возмущенный возглас.
— Кен — преступник!
— Замолчи!
— Знаешь, как он сколотил свое состояние?
— Играл на бирже и создавал фирмы!
— Нет. Он грабил банки!
— Не может такого быть! Отец никогда не сидел в тюрьме!
— Я понимаю твое удивление. Чтобы скопить такую прорву денег, Питер должен был ограбить множество банков, и при этом, конечно, трудно не попасть в тюрьму. Однако Кен хитер, как дьявол…
— Это неправда! Я знаю своего отца!
— Ты совсем не знаешь его! Он всегда выходил сухим из воды только потому, что предавал своих соучастников и Сваливал всю вину на них. Они сидели за него в тюрьме, а он прикарманивал их денежки!
— Если бы все это было правдой, то ты не женился бы на мне! — донеслось из-за двери.
Джеффри торжествующе ухмыльнулся:
— Ты ничего не понимаешь в жизни, детка! Наоборот, только потому я на тебе и женился!
— Что?!
— Думаешь, я тебя люблю?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11