https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/dlya-dushevyh-kabin/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Ай... Мария мадре... ке ме пасадо, Том, ч-что со мной случилось?
- Ты упал с Семерки, дурачок. Как... как ты себя чувствуешь?
Ривера зашевелился, приподнялся на локтях, мешком опустился обратно
на землю.
- Я о'кей. Жутко трещит голова. И что с моими ногами?
- Ноги? Они что - болят?
- Да нет... - Лицо юноши было серым, он даже губы сводил с усилием. -
Но, ничего, Том.
- Ты не можешь ими двигать?
Ривера опять попробовал, покачал головой.
- Не беспокойся, - сказал Том и встал. - Я пойду приведу Келли, скоро
вернусь.
Он быстро пошел обратно и даже не обернулся, когда Ривера позвал его.
Ему случалось раньше видеть людей с переломанным позвоночником.
На краю маленького плато Том остановился и прислушался. В сгущающихся
сумерках он все еще мог видеть стоящий около кургана бульдозер. Мотор
работал, машина не отключилась. Остановило Тома другое: гудение мотора
было не ровным, а прерывистым, двигатель то набирал обороты, то замедлял
работу, как будто чья-то нетерпеливая рука выжимала и отпускала сцепление.
Хруум, Храам, все громче и громче, все быстрее, куда быстрее, чем мог
позволить даже полетевший предохранительный клапан, а затем все тише и
тише, до почти полного молчания, прерываемого лишь резкими нерегулярными
выхлопами. А потом снова вверх, до крика, до того момента, когда число
оборотов в минуту начинает угрожать всем движущимся частям машины, до
сотрясающей бульдозер лихорадочной вибрации.
Том быстро подошел к Семерке. Выражение его обветренного лица было
суровым и одновременно озадаченным. Предохранительные клапана летят
довольно часто и бывали случаи, когда выйдя из-под контроля, мотор рвал
сам себя на куски. Но либо это происходило сразу, либо машина так же
быстро и успокаивалась. Если болван-оператор оставлял врубленным рычаг
управления, машина могла сорваться с места и поехать, как Семерка, но ей
вряд ли удалось бы выполнить поворот, - разве что угол лезвия наткнулся бы
на что-нибудь очень твердое, да и тогда бульдозер скорее не повернул бы, а
остановился. Но в любом случае, совершенно неслыханно, чтобы машина сама
по себе набирала и спускала обороты, разворачивалась и размахивала
лезвием.
Когда он подошел ближе, стук мотора замедлился, звук стал равномерным
и четким, как будто машина стояла на нейтрали. У Тома промелькнула
сумасшедшая мысль, что бульдозер наблюдает за ним. Он пожал плечами,
стряхивая это ощущение, подошел к машине и положил руку на крыло.
Семерка рванулась как дикая лошадь. Мощный дизель взревел и Том ясно
увидел как на панели подскочил рычаг управления. Он отскочил в сторону,
полагая, что бульдозер двинется вперед, но видно, ход был переключен и
Семерка чуть ли не прыгнула назад, край лезвия описал сверкающую дугу и
просвистел в дюйме от бедра оператора. Тот еле успел отпрыгнуть.
Будто оттолкнувшись от стены, машина переключилась и двинулась на
него, высоко поднятое двенадцатифутовое лезвие, зажженные фары на согнутых
опорах - словно выпученные глаза какой-то гигантской жабы. У Тома не было
выбора - он подпрыгнул вверх и схватился руками за верхний край лезвия,
подтянулся и попытался ухватиться за что-нибудь ногами. Лезвие упало и
вошло в мягкую землю, оставляя в ней глубокую узкую борозду. Вывернутая
земля попала Тому под ноги, он лихорадочно переступал, стараясь не угодить
под лезвие. Лезвие снова пошло вверх, оставляя четырехфутовый холм земли
на краю ямы. Мотор взревел и умолк, когда гусеницы соскользнули в эту яму,
и взревел еще раз, когда бульдозер карабкался на им же созданный холм.
Краткий миг колебания - и машина полетела вперед и вверх, как мотоцикл с
трамплина, а затем четырнадцать тонн металла с грохотом ударились о землю
лезвием вперед.
Часть кожи с огрубевших рук Тома осталась на лезвии, когда его
подбросило. Он полетел кувырком, спиной назад, но успел сгруппироваться и
вскочил, как только коснулся земли. Он знал: ни одна машина не сможет
вытащить лезвие сразу, если оно зарылось так глубоко. Он вскочил на
верхний край лезвия, схватился за решетку радиатора, подтянулся. Странным
образом, решетка вылетела из пазов и осталась в его руках как раз в тот
момент, когда у него не было другой опоры. Он упал на плечо, ноги
болтались в воздухе, заскользил по капоту вниз, туда, где гусеницы все еще
пережевывали землю. В последний момент рывком ухватился за воздухозаборную
трубку, повис на ней, и тут бульдозер высвободил лезвие и дернулся назад -
через холмик в яму. Снова безумный полет, четырнадцать тонн вращаются в
воздухе и с хрустом приземляются - на этот раз на гусеницы.
Рывок сорвал Тома с воздухозаборной трубки, скользя вниз, он ударился
локтем о выхлопную трубу, темно-красный металл обжег руку. Шипя от боли,
Том ухватился за нее. Инерция пронесла его вокруг труб и он ударился
ногами в панель управления, захватив ступней один из рычагов. Том согнул
ноги и начал подтягиваться. Какое-то время он скреб руками по теплому
гладкому металлу, полз задом наперед и, наконец, тяжело упал в кресло
водителя.
- А теперь, - прошипел он сквозь красную пелену боли, - я тебя
поведу. - И стукнул по рычагу управления.
От внезапного облегчения мотор взвыл. Том ухватился за сцепление,
прижал большим пальцем еще какой-то рычаг и потянулся к рукоятке впереди,
чтобы прекратить подачу бензина.
Но двигатель не умолк. Он снизил обороты, перешел на нейтраль, но все
еще работал.
- Есть одна штука, без которой ты не можешь обойтись, - пробормотал
Том. - Давление.
Он встал и наклонился над панелью, чтобы дотянуться до рычага,
отключив его компрессию. Как только он встал, мотор зарычал снова. А рычаг
подачи горючего снова перескочил в положение "открыто". И в тот момент,
когда его рука коснулась нужного рычага, пришел в движение рычаг
управления, машина двинулась вперед с рывком, который вогнал голову Тома в
плечи и швырнул его обратно на сидение водителя. Он ухватился за
гидравлический рычаг, управлявший лезвием и перебросил его в "плавающее"
положение, а затем, когда лезвие коснулось земли, отключил ток. Режущий
край вошел в землю и машина остановилась. Придерживая лезвие, Том другой
рукой выжал сцепление. Один из рычагов прыгнул из гнезда и на излете
ударил оператора в коленную чашечку. Том невольно разжал руку и лезвие
начало подниматься. Мотор заработал быстрее и Том вдруг понял, что
сцепление тут не причем, машина не выполняла команды. Ругаясь, он вскочил
на ноги, мелькающие рычаги успели несколько раз двинуть его в низ живота,
прежде чем он пробрался между ними.
Полуслепой от боли, он навалился на панель. С полочки справа рухнула
масленка, разбилась и теперь масло заливало его лицо. Он начал задыхаться.
Каким-то образом шок вернул ему сознание. Не обращая внимания на
болезненные долбящие удары рычага управления, Том перегнулся через левую
половину панели и ухватил компрессионный рычаг. Гусеницы взвыли, все
вокруг закружилось и Том понял, что не удержится. Но, вылетая из кабины,
он все-таки успел вырубить давление. Большие клапаны на головках цилиндров
открылись и замерли открытыми, атомизированное топливо и перегретый воздух
хлестнули наружу. Огромная машина остановилась и застыла молча как раз
тогда, когда Том ударился о землю головой и плечами. Некоторое время был
слышен только гул воды, кипящей в системе охлаждения.
Через несколько минут Том поднял голову и застонал. Он перекатился на
спину, сел, положил подбородок на колени. Боль, волна за волной,
захлестывала его. Когда она немного утихла, он подполз к бульдозеру и,
перебирая руками гусеницу, заставил себя подняться на ноги. А затем начал
почти бессознательно калечить машину. Нужно было, чтобы она не смогла
сдвинуться с места - по крайней мере, этим вечером.
Он открыл кран под топливным баком и дал теплой желтоватой жидкости
стечь на землю. Он открыл крышки резервуаров и включил помпу. Он нашел в
инструментальном ящике кусок проволоки и закрепил им компрессионный рычаг.
Он прополз вдоль машины, открыл капот, вытащил воздушный фильтр, снял с
себя рубашку и запихал ее в трубу. Он выжал сцепление на полную катушку и
закрепил его в этом положении. И перекрыл подачу топлива из бака в
двигатель. А потом он тяжело сполз на землю и, шатаясь, пошел к тому краю
плато, где оставил Риверу.
Они узнали, что Том ранен только через полтора часа. До того все были
слишком заняты - сооружали носилки для пуэрториканца, строили ему укрытие
- ящик от самосвала с армейской непромокаемой палаткой в качестве крыши.
Потом искали аптечку и медицинский справочник и оказали всю медицинскую
помощь, какую могли - перевязка, шина, наркоз. Том был весь в синяках, а
его правая рука выглядела как хорошо прожаренный бифштекс - там, где он
зацепился за выхлопную трубу. Они привели его в порядок - старина Пиблз
обращался с бинтами и сульфопорошком не хуже настоящей медсестры. И только
потом они начали говорить.
- Я однажды видел человека, который упал с катка, - сказал Деннис,
когда они уже сидели за столом вокруг кофейника и жевали армейские
рационы. - Он сидел себе и смотрел по сторонам. Ну, сидел на поручне своей
кошки. А кошечка наткнулась на камень и взбрыкнула. Его выбросило прямо
перед ней. Когда его нашли, он был десять футов в длину. - Деннис втянул
немного кофе, чтобы разбавить тот кусок, сквозь который он говорил, и
шумно чавкнул. - Нужно быть идиотом, чтобы сидеть половиной задницы даже
на катке. Не могу понять, почему этот пуэрторикашка вел себя так на
бульдозере.
- А это было не так, - сказал Том.
Келли потер свой острый подбородок.
- То есть он сидел в кресле и его вышвырнуло?
- Именно.
Через несколько минут недоверчивого молчания Деннис спросил:
- Что ж он тогда делал? Работал за шестьдесят километров в час?
Том оглядел круг лиц, освещенных ярким искусственным светом большого
фонаря и подумал, какова была бы их реакция, если бы он просто рассказал
все, как было. Ему ведь нужно было что-то сказать, а правда выглядела
совершенно неправдоподобно.
- Он работал, - наконец сказал Том, - выворачивал камни из стены в
старых развалинах там наверху. Какой-то камень вылетел и попал по машине,
ну, и наверное, покалечил предохранительный клапан. Машина встала на дыбы
как сумасшедшая лошадь. А потом поехала.
- Поехала? Сама?
Том открыл рот, потом закрыл его и кивнул.
- Да-а, вот такие штуки и происходят, когда механик садится на место
оператора, - протянул Деннис.
- Причем тут это! - взвился Том.
- Том, а что с Семеркой? - быстро спросил Пиблз. - Там что-нибудь
поломано?
- Так, кое-что, - ответил Том. - Проверь рычаги управления. Да, и еще
она была горячая.
- У нее что-то лопнуло, - сказал Харрис, полный молодой человек с
плечами бизона, известный своим пристрастием к спиртным напиткам.
- Ты-то откуда знаешь?
- Да я видел ее, когда мы с Элом возвращались с носилками для
мальчика, пока вы там строили дом. Из нее хлестала горячая вода.
- Ты хочешь сказать, что вы прогулялись до кургана, чтобы посмотреть,
как там бульдозер, когда малыш валялся там... Я же сказал вам, где он!
- До кургана? - маленькие глазки Эла Новелза чуть не выскочили из
орбит. - Когда мы пришли, эта кошечка тихо стояла себе в двадцати футах от
Риверы!
- Что?!
- Так и было, Том, - сказал Харрис. - Что с тобой. Ты где ее оставил?
- Да я же говорил... около кургана... там старое здание...
- А стартер у тебя работал?
- Стартер? - мозг Тома мгновенно воспроизвел картину маленького
двухцилиндрового газолинового двигателя, прикрепленного к большому дизелю.
Он вдруг вспомнил, как стоял рядом с заглохшей машиной, слушая шум кипящей
воды. - О черт, нет!
Эл и Харрис переглянулись.
- Ты наверное был в шоке, Том, - тепло сказал Харрис. - Мы услышали
ее еще на полпути вверх по склону. Ты же знаешь, ее трудно перепутать с
чем-нибудь еще. Мне даже показалось, что она с грузом.
Том уперся сжатыми кулаками в виски.
- Когда я ушел, она стояла, - спокойно сказал он. - Я открыл клапана
и закрепил рычаг. Я даже заткнул в мотор мою рубашку, слил горючее. Но...
но не выключил стартер.
Пиблз спросил, зачем он там столько возился. Том посмотрел мимо него
и покачал головой.
- Мне нужно было выдернуть провода. Я совершенно забыл о стартере, -
прошептал он. - Харрис, ты говоришь, что стартер работал, когда вы
поднялись наверх?
- Нет. Она стояла спокойно. И была страшно горячая. Я бы сказал, что
стартер спекся. Это должен быть он, Том. Ты оставил его работать и он
как-то зацепил большой двигатель, - судя по голосу, Харрис не был уверен в
собственных словах - для того, чтобы завести такой мотор, нужно совершить
семнадцать разных действий. - Наверняка она доползла туда на маленьком
моторе и на парах.
- Я один раз проделал такой номер, - рассказывал Чаб. - Что-то у меня
сломалось на Восьмерке, мы тогда строили шоссе. Я ее три четверти мили на
стартере проволок. Только мне приходилось останавливаться каждые сто
ярдов, чтобы дать ей остынуть.
- Мне кажется, - не без сарказма сказал Деннис, - что Семерка заимела
зуб на нашего пуэрторикашку. Сначала попыталась прикончить его; а потом
вернулась, чтобы завершить плохо сделанную работу.
Эл Новел как-то странно хихикнул.
Том встал, покачал головой и пошел между контейнеров к
импровизированному госпиталю, который они соорудили для Риверы.
Внутри горел тусклый свет, Ривера лежал неподвижно, глаза его были
закрыты. Том прислонился к двери - отверстию в ящике - и наблюдал за ним
какое-то время.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


А-П

П-Я