https://wodolei.ru/catalog/vanni/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Машина тяжело тронулась, но потом
довольно быстро выкатила на дорогу. Небо было коричневое, светящееся,
очень яркое, кое-где прошитое желтым. Ни на одной планете Кэшер не видел
такого неба, а он за время изгнания попутешествовал немало. Косиго,
всматриваясь вперед, с трудом держал транспортер на черном смолистом
полотне дороги.
- Гляди в оба! - произнес голос прямо в голове Кэшера.
Голос Косиго. В шлеме был встроенный интерком.
Кэшер глядел в оба, но ничего не видел, кроме бешеного ветра. Вдруг
стало темно, транспортер перевернуло вверх дном, затрясло, маслянистое
зловоние пропитало кабину. Касиго выдвинул консоль с кнопками; снаружи -
сквозь ветровое стекло и бортовые иллюминаторы - ослепительно полыхнуло
пламя. Бой кончился скорее, чем начался. Транспортер лежал в каком-то
болоте. Метрах в тридцати чернела дорога. Заскрежетало, транспортер принял
нормальное положение. Громкий чмокающий звук, снова скрежет. Кэшер увидел,
как спирали вгрызаются в грунт. Машина приобрела устойчивость под градом
веток, листьев и, кажется, бурых пучков ламинарий. Скромных размеров
торнадо промчался над ними.
Косиго сделал передышку, повернулся к Кэшеру.
- Нас проглотил ветрокит, пришлось прожигать ход наружу.
- Кто?! - воскликнул Кэшер.
- Ветрокит, - терпеливо повторил Косиго в интерком. - На Генриаде нет
туземной жизни. Завезенные же земные виды сильно изменились. Смерчи так
часто поднимали китов из воды, что некоторые особи приспособились жить в
воздухе. Киты были плотоядными, а теперь питаются наземными машинами с
начинкой. Пока они нам не опасны - при условии, что мы вернемся на дорогу.
Есть еще дикари-ветровики, их тоже пока не стоит опасаться - пока
транспортер работает. Я сейчас попробую вывинтиться и вернуться на шоссе.
До Амбилокси недалеко. Обратный путь оказался долгим, хотя шоссе было
хорошо видно. Сначала транспортер угрожающе накренился вперед, на консоли
замигали красные огоньки, зажужжал зуммер. Спицы громадных колес
беспомощно месили грязь, транспортер въедался в топь.
- Держись теперь! - крикнул Косиго. - Будем отстреливаться!
Болото вскипело, из-за пара видимость совсем исчезла. Косиго
переключил ветровое стекло на радарное зрение, но и радар ничего не
показал, кроме юрких серых призраков. Машина болезненно дергалась,
выбираясь на твердую почву. Консоль загорелась зеленым, Косиго бросил
управление. Они были на старом месте, среди коралловых деревьев и
обугленных внутренностей ветрокита на ветвях.
- Попробуй еще, - решил Косиго, как будто от Кэшера что-либо
зависело. Косиго пощелкал клавишами, транспортер вырос на несколько футов.
Гидравлические спицы колес удлинились до полутора метров каждая.
Транспортер стал похож на велосипед. Ветер дул очень сильно, но смерчей в
поле зрения не замечалось.
- Поехали! - сообщил Косиго. Транспортер помчался к шоссе напролом,
продираясь сквозь растительность. Зубодробительный удар - вторая попытка
прорваться тоже провалилась. От удара Кэшер не сразу понял, что случилось
и где они. Он был благодарен шлему и сетке, спасшим шею. Без ремней и
сетки такой удар прикончил бы его. С точки зрения Косиго, поездка
проходила нормально. С невозмутимой улыбкой древнего индуса забывщик
констатировал:
- Врезались в валун, упали набок. Попробуем еще раз.
- А машина не поломается? - неуверенно выдавил из себя Кэшер.
- Вряд ли, - со смехом отвечал Косиго. - Мы - самые ломкие в ней
детали.
Снова плюнуло в землю пламя, теперь из боковых сопел. Транспортер
закачался, встал на четыре колеса. Косиго включил радар - из-за ракетного
пара ничего не было видно.
- Вот оно, шоссе, рукой подать! Еще раз! - воскликнул он, и
транспортер рванулся к дороге, исполняя истинный балет на болоте: бросок,
торможение, поворот на месте, вспомогательный удар ракетами, потом вплавь.
Кэшер увидел опрокинутый конус смерча в полукилометре. Смерч
подбирался к машине.
Косиго угадал мысль Кэшера и сказал:
- Найдите ответ задачи: кто первым будет на шоссе: мы или он?
Транспортер подпрыгивал, кренился, вертелся волчком.
В ветровое стекло Кэшер уже ничего не видел, но Косиго, наверное,
знал, что делает. Тошнота в животе, падение, удар - и скрежет ножей.
Косиго, не моргнув глазом, отстегнул сетку и с улыбкой повернулся к
Кэшеру.
- Смерч догонит нас через минуту, но это не страшно. Мы на шоссе, я
уже привинтил машину.
- Привинтил? - выдохнул Кэшер.
- Теми большими винтами по бокам. Они предназначены для ввинчивания в
дорогу. Все местные дороги из неоасфальта, они самовосстанавливаются.
Когда исчезнет последний человек на последней планете, они останутся.
Хорошие дороги. - Помолчав, он добавил: - Ураган идет.
Ветер ударил транспортер, но машина сидела плотно, словно срослась с
дорогой. Косиго нажал две кнопки, повернул верньер, прищурился, оценил
показания приборов и нажал на большую кнопку возле сиденья. Взрыв, как от
динамитной шашки. Кэшер открыл было рот, но Косиго остановил его жестом и
быстро завертел диски на консоли. Изображение на ветровом стекле поблекло
и выцвело, возникла карта - ярко-красная, с четкими золотыми линиями. По
карте рассыпалась дюжина ярких световых кружков. Косиго пристально их
рассматривал. Потом карта померкла, затянулась рябью, растворилась в
красном хаосе. Косиго ткнул в кнопку, ветровое стекло снова стало
прозрачным.
- Что это было?
- Маленькая радарная ракета. Я установил высоту в двенадцать
километров, чтобы посмотреть на погоду. Смерчи гуще обычного, но мы
доедем. Вы обратили внимание на верхний правый край?
- Верхний правый? - переспросил Кэшер.
- Да. Видели, что там было?
- Ничего, - ответил Кэшер, - ничего там не было.
- Совершенно верно. Что это значит?
- Не понимаю, - удивился Кэшер. - Это значит, что там ничего нет.
- Опять верно. И я вам скажу - там никогда ничего не бывает.
- Чего не бывает?
- Ничего. Никаких смерчей. Это к востоку от Амбилокси. Бьюрегард. Там
ничего не происходит.
- Не бывает плохой погоды? Никогда?
- Никогда, - подтвердил Косиго.
- А почему?
- О_н_а_ не разрешает, - невозмутимо объяснил Косиго, как будто этим
все было сказано.
- Там работают погодные машины? - Кэшер ухватился за единственное
рациональное объяснение.
- Да.
- Каким образом?
- Она платит за них.
- Как она может платить за погодные машины?! - воскликнул Кэшер. -
Генриада - банкрот!
- Только не та часть, которая принадлежит ей.
- Хватит наводить тень на плетень! - сказал Кэшер. - Кто она такая?
Что здесь происходит? Расскажите, наконец!
- Цепляйте сетку, - посоветовал Косиго. - Я не загадки загадываю,
меня просто просили не болтать.
- Потому что ты забывщик?
- А это причем? Не надо так со мной разговаривать. Я не животное, не
квазичеловек. Я ваш слуга на несколько часов, но я - _ч_е_л_о_в_е_к_.
Скоро все узнаете. Держитесь!
Транспортер затормозил, шипы вгрызлись в упругий неоасфальт. Винты
тут же воткнулись в покрытие и завертелись. Кэшер испугался, что глаза
выскочат из орбит из-за инерции торможения, потом он почувствовал удар
смерча и вцепился в подлокотники. Смерч дернул транспортер, потом еще и
еще. Винты-штопоры держали, Кэшер чувствовал напряжение машины,
сопротивление всасывающей силе торнадо.
- Спокойно! - прокричал сквозь бурю Косиго. - Я помогаю винтам,
включаю сопла на крыше. Эти машины с дороги трудно сковырнуть.
Кэшер попробовал расслабиться.
Хобот смерча, словно живой хищник, дернул машину еще пару раз и ушел
прочь. На этот раз ветрокитов Кэшер не заметил. Только дождь, ветер и
ураган листьев. И пустота. Вихрь ушел. Какие-то прозрачные силуэты
устремились за ним в погоню гигантскими гарцующими прыжками.
- Дикари, - пояснил Косиго, без интереса взглянув на них. -
Приспособились жить на Генриаде. Они почти животные. Мы уже близко к
землям госпожи, и здесь они нападать побоятся.
Кэшер О'Нейл был больше не в состоянии задавать вопросы.
Транспортер вывинтился и помчался по узкому извилистому
неоасфальтовому шоссе. Казалось, машина сама была рада движению и хорошей
работе.

5
Кэшер не заметил, когда воющая ураганная пустыня Генриады перешла в
прекрасные безмятежные владения господина Мюррея Мадигана. Он помнил свое
ощущение, но не мог вспомнить самого момента. Городишко Амбилокси не
оставил следа в его памяти: он был таким обычным, таким старомодным. Вдоль
дощатых тротуаров сидели старики, судачили и глазели на приезжих.
Послеполуденный покой. Между машинами вдоль главной улицы стояли на
привязи кони. Мирная картинка из древнего прошлого.
Ураганов и смерчей не было в помине, так же как упадка и разрушения,
типичного для мест вокруг особняка Ранкина Майклджона. Квазилюдей и
роботов попадалось мало - или же они были очень ловко скрыты под обликом
людей и в толпе совершенно не выделялись? Ну как запомнить такое место -
тихое и заурядное? Даже дома были нормальные, без укреплений. Об ураганах
здесь не знали. Тех самых, что привели некогда процветающую Генриаду в
нынешнее жалкое состояние. Косиго, имевший обыкновение констатировать
очевидное, отметил:
- Погодные машины. Они работают здесь. Другие предосторожности не
нужны. Но остановку в городке он делать не стал - ни для отдыха, ни для
заправки, ни чтобы перекусить. Он ловко вел громадину-бронетранспортер,
который выглядел нелепо среди мирных и беззащитных местных машин, вел
уверенно, как по хорошо знакомому маршруту, изъезженному уже не раз.
За городской чертой он прибавил скорость, но не слишком - от смерчей
убегать не было нужды. Пейзаж был земной: много влаги и зелени. Вдоль
шоссе стояли старые башни противоракетных радаров. Кэшер не мог понять,
зачем они здесь нужны. Судя по виду, башни давно отжили свой век.
- Зачем здесь противоракетные радары? - спросил он, наслаждаясь
возможностью вертеть головой, - сетку он давно отстегнул.
Косиго посмотрел на него страдальческим взглядом.
- Противоракетные радары? Не знаю такого слова, но, кажется, должен
бы знать...
- Радар - это устройство, которым ты пользовался во время урагана,
чтобы видеть препятствия на пути.
Косиго вовремя взглянул на дорогу - они чуть не врезались в дерево.
- Это? Так это искусственное зрение. А почему вы его называете
"противоракетным радаром"? Этих штук здесь больше нет - только на этой
машине и у хозяйки, может, она сейчас видит нас на своем приборе.
- Башни, - показал Кэшер. - Они похожи на древние противоракетные
радары.
- Башни? Никаких башен здесь нет.
- Смотри, - воскликнул Кэшер, - вот еще две!
- Это не постройки. Это же коралл. Люди завезли на планету коралл,
некоторые виды мутировали, научились добывать пищу из воздуха. Их
высаживали для стен-ветроломов, пока не махнули рукой на Генриаду. Пользы
от них никакой, зато красивые.
Несколько минут они ехали молча. С высоких деревьев свисали бороды
испанского мха. До моря было уже недалеко. То справа, то слева мелькали
болотца. Здесь, куда смерчи не допускались, местность выглядела, как парк.
Поместье Бьюрегард казалось уникальным местом на Генриаде - кусочек тихой
дикой природы на планете, летящей к краху и безлюдью. Даже Косиго
повеселел, направляя транспортер вдоль насыпного полотна шоссе. Наконец он
наклонился к консоли, вздохнув, повозился с кнопками, и транспортер
остановился. Косиго спокойно обернулся и посмотрел Кэшеру в глаза. - Нож
не потеряли?
Кэшер машинально проверил - нож был на месте, в сапоге.
Он кивнул.
- Вы помните приказ?
- В смысле - убить девочку?
- Да, - сказал Косиго. - Убить эту девочку.
- У меня хорошая память. Можно было и не останавливаться, чтобы
проверить.
- Хочу вам кое-что сказать. - Лицо индуса не выражало ни радости, ни
злости. - Сделайте, как вам велели. Убейте ее.
- Прямо сразу?
- Сразу. Таков приказ.
- Это уже мое дело, - оборвал забывщика Кэшер. - Это на моей совести.
Управляющий приказал тебе за мной следить?
- Управляющий - пьяный дурак, - проворчал Косиго. - Он меня мало
волнует, не считая того, что я забывщик, а он мой хозяин. Но сейчас мы в
е_е_ владениях. И вы будете делать то, что она захочет. У вас приказ -
убить. Отлично, убивайте.
- То есть, она хочет, чтобы ее убили?
- Нет, естественно, - раздраженно бросил Косиго, как взрослый,
которому надоели вопросы не в меру любознательного малыша.
- Как же я могу ее убить, не разобравшись, что происходит?
- Она все знает. Себя, своего хозяина, эту планету. Знает меня и
кое-что о вас. Не теряйте времени, убейте, как вам приказано. Если она
захочет умереть, это от вас не зависит, не вам это решать. Это ее дело.
Если она умирать не захочет, у вас ничего не выйдет.
- Хотел бы я посмотреть, - хмыкнул Кэшер, - кто сможет остановить
атаку моего ножа. Вы ее предупредили?
- Никого я не предупреждал, но она знает, что мы близко, и можете не
сомневаться, знает, для чего вас послали, не думайте об этом. Делайте, что
вам велели. Вынимайте нож и нападайте. Она сделает все, что нужно.
- Но... - воскликнул Кэшер.
- Довольно вопросов, - отрезал Косиго. - Делайте, что вам приказали,
и помните: все в ее руках, даже вы. Она обо всем позаботится.
Он включил мотор.

Менее чем через километр они пересекли невысокий гребень. Впереди
лежал Бьюрегард, особняк с белыми колоннами у края вод, сверкающий на
солнце перголасом, с аккуратными двориками и невысокими пальмами.
Кэшер был не трус, но ладони у него стали влажными.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


А-П

П-Я