https://wodolei.ru/brands/Radomir/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Ты это уже говорила. И боюсь, что у меня не хватит терпения дожидаться, чтобы ты догадалась, как ошибаешься.
Найна повернулась в кресле, стараясь разглядеть его лицо, но он отступил в тень.
– Я ошибаюсь? Это все мой отец подстроил? – устало спросила она. – Он побеспокоился, чтобы ты оказался на этом поезде?
Фэн так долго не отвечал, что Найна подумала было, что он вышел из комнаты. Наконец его голос донесся как будто очень издалека:
– Нет, Найна, это не он. Мы до сих пор ни разу не встречались. И чтобы не обременять тебя расспросами: он знает, что меня совершенно не интересуют твои деньги.
В его интонации звучало уныние, холодная замкнутость, возбудившая в ее сердце ответную холодность. И вдруг Найна поняла с леденящей ясностью: Фэн говорит ей правду. Найна не совсем понимала, почему это ей стало ясно теперь, в то время как раньше она не верила. Все было каким-то откровением для нее.
Она слепо потянулась к нему, потом поняла, что он не кончил.
– Тебе надо еще кое-что узнать перед тем, как я уеду.
– Что такое? – прошептала Найна. Фэн собирается уезжать? Когда так много осталось недосказанного? Она хотела сказать ему… Найна тряхнула головой, стараясь вспомнить, что это она такое хотела сказать.
– Тебе следует знать, – объяснял Фэн, – что, когда я принял твое предложение там, в поезде, я разыграл тебя, а ты не заметила. И отчасти, признаюсь, я хотел наказать тебя: не слишком лестно быть принятым за продажного мужчину. Я считал, что тебя надо проучить.
Найна очень медленно подняла голову и повернулась к нему лицом. Он стоял и держался за ручку двери. Его губы растянулись в улыбке, но глаза оставались пустыми, как темный оконный проем.
– Я не понимаю, – наконец выговорила она, водя кончиком пальца по контуру листика на красной парчовой обивке.
– Это очевидно. – Фэн прикрыл глаза. – Наверное, я слишком многого от тебя хочу.
– Ты чего-то хочешь? – Найна была так смущена, что у нее путались мысли.
Уголки его губ опустились.
– Чтобы ты поняла, что я не оставил бы себе твои деньги, даже если бы в них нуждался. Хотя я в них не нуждаюсь. – Он замолчал, потом, казалось, принял решение:
– Помнишь: «Ф. энд К. Фудс»?
Найна кивнула.
– Да. Ты у них работаешь. – Она нахмурила брови. Тут, кажется, было что-то еще… Что-то, что она уже пыталась вспомнить… Это касалось… Ах да, вспомнила: компания эта сделала ее агентству щедрое пожертвование продовольственных товаров для рождественских подарков неимущим семьям, и Найна сама назвала некоторых получателей. Ассортимент не был бестолковым – вроде икры и устриц. Найна вспомнила, в какой восторг пришли работники агентства оттого, настолько выбор «Ф. энд К.» оказался разумным и в то же время интересным.
«Ф. энд К.»… Ф., ее президент, лично все доставил. Об этом рассказывала, с сияющим лицом, регистраторша, делая лирические отступления и живописуя мускулистые плечи, на которых помещались ящики, и соблазнительный мужской зад, который выгодно выпячивался, когда ящики расставлялись по местам. У регистраторши перехватило дыхание от возбуждения, когда она описывала блестящие каштановые волосы и глаза, напоминавшие осенние сумерки…
О Боже! Ф.! Фэнтон. «Ф. энд К.». «Фэнтон и Кристин»? Неужели…
Она подняла взгляд к равнодушному лицу Фэнтона.
– Так ты и есть «Ф. энд К. Фудс»? – простонала она, потрясенная тем, в чем сомневаться уже невозможно. – Ты не просто работаешь у них…
– Нет, – ответил Фэн, – я у них не работаю, в том смысле, как ты это понимаешь. Хотя нет ничего плохого в честной работе.
– Конечно, нет. И ты их президент. Это твоя компания, твоя весьма преуспевающая компания. Тебе не нужны были мои деньги, вот почему ты их вернул, а не потому, что захотел жениться на дочери Джозефа Петроффа.
– Ставлю тебе «отлично».
Фэн невозмутимо смотрел на нее, и, когда стало ясно, что он не собирается больше ничего говорить, она почти в отчаянии спросила:
– Но почему ты мне не сказал раньше? Понимаю, что заставило тебя ухватиться за мое предложение. Тебе это, наверное, показалось забавным розыгрышем. И еще, как ты говорил, появилась возможность показать мне, до чего глупы поверхностные суждения. Но потом…
– Потом ты целиком погрузилась в роль госпожи Зазнайки, ставящей на место отбившегося от рук слугу. Я не счел нужным тратить время на объяснения, в которые ты явно не стала бы вслушиваться. Кроме того… – он потер рукой подбородок, – ты так виртуозно играла, что жаль было, чтобы твои усилия пропали даром.
Найна пропустила мимо ушей эту ремарку.
– И все-таки ты аннулировал папин заказ, – сказала она, теребя висевший у нее на шее кулон.
– Ага. Мне почудилось, что, несмотря на твое происхождение и испорченный характер, я, может быть, нашел наконец женщину, на которую стоит потратить время, когда она избавится от мысли, будто я готов торговать собой. – Он пожал плечами. – Похоже, что я ошибся.
Найна не думала, что карие глаза способны стать такими бесстрастными, а манящее тело Фэна – таким неприступным.
Может быть, она слишком далеко зашла в своих подозрениях и обвинениях? Фэн, с его непростым юмором и презрительным отношением к богатеньким и балованным, все это время разыгрывал ее. Он, конечно, не хотел быть жестоким, жестокость ему не свойственна. Но разве он в состоянии понять, что значит расти в тени Джозефа Петроффа и большую часть своей юности потратить на то, чтобы когтями и зубами отвоевывать каждую пядь независимости? А как ему было понять эту историю с женихами?
Ведь Фэн мужчина.
Этот мужчина одной ногой стоял уже за порогом и был готов уйти из ее жизни.
Она встала, но дверь перед ней захлопнулась.
Найна уставилась на дверь, услышала щелчок замка, и сердце ее провалилось до ее красных туфелек. Тут она поняла, что не хочет, чтобы Фэн ушел из ее жизни. Конечно, рано говорить об этом с уверенностью. Но она была уверена. Именно Фэн. Такой, как есть.
Если она поскорее что-нибудь не предпримет, то потеряет его.
Эта мысль ее подстегнула, и Найна с такой поспешностью устремилась к двери по пушистому турецкому ковру, будто за ней гналось стадо взбесившихся верблюдов.
Но когда Найна оказалась в прихожей, Фэн уже исчез.
Она огляделась в поисках чего-нибудь, что указало бы ей, где он, и услышала громкий голос своего отца:
– Ерунда, сынок. Просто Найну надо крепко держать в руках.
Другой, более тихий, голос перебил его, и Джозеф не закончил свою речь.
Найна глядела как завороженная на закрытую дверь гостиной. Наверное, Фэн сказал Джозефу, что не собирается жениться на его дочери, а Джозеф старается уговорить его и учит, как с ней обращаться. Что касается его рук, крепких или каких уж там…
Его деловитый голос четко прозвучал и оборвал ее разыгравшиеся фантазии:
– Согласен, сэр. Найне было бы очень полезно…
– …получить пинка в соответствующее место, – договорил ее отец. – Я на вас надеюсь, Хардвик. Вы с ней справитесь.
– Весьма соблазнительная мысль, – расслышала Найна признание Фэна. – Хотя я не совсем это имел в виду. А если учесть, что у меня нет склонности к расправам, то боюсь, что…
Дальше она ничего не слышала – у нее в горле встал комок. Черт, как они могут, эти двое заносчивых мужчин, особенно Фэн, обсуждать ее, как какую-то кобылу, упиравшуюся, чтобы не ходить в узде? Впрочем, Фэн, кажется, не собирался ее взнуздывать. Это сквозило в сухой учтивости его голоса. Но если он считал…
Вдруг комок в ее горле пропал, и ярость, смешанная с мучительным сознанием того, что она его потеряла, и с раздражением оттого, что и Фэн, и отец, кажется, оба считали ее каким-то предметом, которым можно распоряжаться, толкнула Найну через порог гостиной. Сейчас она покажет этому Фэну. Он ее отвергает, но сейчас она до него доберется, и будет он валяться в пыли у ее ног.
Ей не приходило в голову, что Фэну не подходит «валяться». Да и пыли в доме Джозефа не давали накапливаться.
Но это оказалось неважно: когда Найна встала на пороге, она сразу увидела, что Фэн уже у ее ног, хотя и не в мольбе. Он рылся в куче красочно упакованных свертков и что-то там искал.
На мгновение, на одно лишь мгновение, Найне вспомнилось замечание регистраторши насчет аппетитного мужского зада. Единственное, что ей пришло в голову, – сообщить Фэну, что она о нем думала. Не то чтобы она понимала теперь, что она о нем думает, просто ее жгла обида после его пренебрежительных выпадов.
– Дрянь, – произнесла она очень ясно и четко. – Фэнтон Хардвик, тебе когда-нибудь говорили, что ты дрянь?
Фэн с твердым и внушительным видом, который придавал ему серый деловой костюм, плавно и не спеша поднялся на ноги.
Найна сглотнула и плотно зажмурила глаза. Он не дрянь. Он сильный, красивый мужчина. Ей так захотелось обнять его.
– Вот она, миссис Петрофф. – Фэн, не обращая внимания на Найну, с улыбкой протянул Нэнси топазовую брошь. – Наверное, застежка расстегнулась, когда вы украшали елку.
– Ах, огромное вам спасибо! У меня, знаете, зрение не такое, как было.
Найна покосилась туда, где Джозеф стоял у массивного стола викторианской эпохи со множеством резных завитушек вдоль края. Острый взгляд Джозефа метнулся от Фэна к дочери.
– Ах, вот и ты, дорогая, – невыразительно сказал он. – Мы с мамой как раз собирались ложиться.
– Этой уловкой ты уже пользовался, – ответила Найна.
– Правда? Вот те на. – Он невинно улыбнулся. – Спокойной ночи, дорогая. Спокойной ночи, Хардвик. Я рад, что ты объяснился с нашей дочуркой. Пошли, Нэнси.
– Одну минутку. – Найна сглотнула. – Ты… что ты сказал? Кто объяснился?
Джозеф прокашлялся.
– Гм. Я насчет молодого Хардвика… Я понял, кто он, как только ты его представила. Я наслышан о его карьере. Начинал он в складском помещении, продвигался сам. И наконец купил компанию. Я уважаю такую деловую хватку. – Он почесал в голове с притворно-бесхитростной миной. – Однако вижу, что ты обо всем этом понятия не имела.
– Но, папа, почему ты мне ничего не сказал?
Джозеф еще раз прочистил горло.
– Я думал, ты будешь недовольна. Ты всегда бываешь недовольна, когда я одобрительно отзываюсь о молодых людях.
– Но тут совсем другое дело. Те… – Найна осеклась при виде самодовольной улыбки Джозефа, почти до ушей пересекавшей его лицо.
– Все понятно, – сказал он, кивая головой. – Другое дело. – И, увидев недовольное лицо Найны, добавил: – Пойдем, Нэнси.
– Послушай, Джозеф, – сказала Нэнси, с опаской взглянув на свою дочь. – По-моему, Найна не хочет…
– Хочет, – сказал Джозеф. – Поверь мне, хочет.
– Но…
Но Джозеф уже держал жену за руку, и, поскольку не ей было тягаться с ним, если он твердо решил ее увести, минуту спустя Найна снова осталась в отапливаемой камином комнате наедине с Фэном. Но здесь был другой камин, более крупный и выложенный из камня, а Фэн стоял за спинкой вольтеровского кресла, как за кафедрой, и будто собирался читать строгое наставление об учтивости и уважении, с какими надлежит относиться к президентам компаний, импортирующих деликатесные товары.
Найна спрятала руки за спину. Возмущение, возникшее, когда она услышала, как Фэн говорит о ней с ее отцом, еще не улеглось. Но нельзя было во всем винить Фэна. Хотя почему-то это становилось уже неважно. Важно другое – то, что она, может быть, все время чуяла сердцем.
– Теперь ты кое о чем забыл, – тихо сказала она. Если она не возьмется за это разом, то струсит, и Фэн, возможно, успеет приступить к своему наставлению.
– Забыл? – спросил он. – Вряд ли. Твоя мать сказала, что прикажет спустить мой чемодан. Мне только осталось вызвать такси.
Найна покачала головой.
– Нет, я не об этом. Есть еще кое-что.
Фэн взглянул на свои часы.
– В таком случае говори, наконец. Мне надо спешить на самолет. – Взгляд его авантюриновых глаз был страшным, как взгляд кобры.
Найна глубоко вздохнула и для храбрости приподняла подбородок.
– Ты забыл об извинениях, которые, как ты считаешь, я должна тебе принести.
Только легкое подергивание бровей выдало его удивление.
– Ах да, – подтвердил он. – Но мне это кажется бессмысленным при сложившихся обстоятельствах.
– Нет, – возразила Найна, – это не бессмысленно. Для меня это важно. Еще когда ты вернул мне этот… мой чек, я должна была догадаться, что с самого начала неправильно все поняла.
Фэн не отвечал. Он смотрел сквозь Найну, будто ее не видел. Найне пришлось собраться с силами, чтобы не опустить взгляд.
– Извини, – искренне сказала она, подозревая, что в ее голосе звучат ворчливые и оборонительные нотки. – Ты был прав, когда говорил, что я в своей слепоте и неверии дошла до того, что не могу отличить бисер от свиней…
– Я это не совсем так выразил, – тихо произнес Фэн. Его взгляд снова сосредоточился, и он провел рукой по губам.
– Ну да, пожалуй, – согласилась Найна. Не тень ли улыбки промелькнула у него на губах? – Я бы не сказала, что ты и впрямь бисер…
– Если мне память не изменяет, ты утверждала, что я дрянь.
– Да, но отнюдь не свинья. Фэн, я не понимала… Еще никто… Я хочу сказать, что, с кем бы я ни знакомилась, каждый, зная, кто мой отец, разевал рот на большой каравай, а не на меня. Я не понимала… то есть… – Она судорожно сглотнула, стараясь избавиться от комка в горле, который снова стал ее давить. – Наверное, мне надо было обратить внимание на то, что ты не такой, как те, остальные. Что я заметила, так это что тебе нравилось дразнить меня и бросать мне вызов, а мне, пожалуй, было приятно… – Она замолчала, потому что Фэн никак не реагировал, а ей больше нечего было сказать.
Она не могла упрекнуть его в отсутствии сообразительности. Ведь, даже когда он вернул ей ее деньги, это она ничего не замечала прямо перед своим носом – не замечала, что хоть Фэн и зло шутил, но человек он порядочный, сердечный и наделенный чувством достоинства. Неудивительно, что ее подкуп оскорбил его.
Она вздохнула и опустила глаза. В другом конце комнаты на решетке камина затрещало полено, и на мгновение распространился едкий запах дыма.
Фэн не шелохнулся, и Найна, не поднимая глаз, тихо произнесла:
– Пойду вызову тебе такси.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


А-П

П-Я