https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy/Am-Pm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– А я вас покину. У меня началась мигрень. Так что обедать я буду у себя. Если, конечно, смогу хоть что-то съесть. Может быть, в отсутствие отца ты сам решишь, что нам делать с этой выходкой твоего брата?
Миссис Лерри зашуршала юбками по ковру. У двери она остановилась и, обернувшись, окинула Сару внимательным взглядом.
– Когда умерла ваша мать? – спросила она.
– Несколько месяцев назад.
– И вы надели синее платье?!
– Да.
– Уму непостижимо! Никакого уважения к покойной!
Оставшись наедине с Краногом, Сара, пытаясь успокоиться и собраться с мыслями, закусила нижнюю губу. Она наблюдала за мистером Лерри, пока тот раз за разом перечитывал письмо, которое она ему передала.
– Раз уж вы приехали, то, может быть, мне хоть что-то проясните? – сказал он после паузы. Хотя у него в голосе не было теплоты, но зато уже не было прежней суровости. – Как вы познакомились с моим братом?
Лицо у Сары просветлело, как только она вспомнила тот летний вечер. Их встреча с Гетином произошла около года назад.
– Впервые мы увиделись в доме, где моя мать работала экономкой, – ответила она. – Я приехала ее проведать. Хозяев дома не было, но ваш брат об этом не знал. В тот момент, когда я вошла в гостиную, моя мать подавала ему чай.
– Как фамилия той семьи? – спросил Краног.
– Гвинн.
Вскинув брови, он кивнул.
– Да, в этом графстве у них поместье. Надо полагать, ваша мать работала в их городском доме. А в Уэльс она когда-нибудь приезжала?
Сара покачала головой.
– Видите ли, моя мама умерла, но она никогда не говорила мне, что работала в других домах.
– Вы там жили вместе с ней?
– Нет. Никогда. Моя мама работала, чтобы содержать нас обеих. А вот отца своего я не помню. Я жила в Лондоне у пожилой пары. Несколько месяцев назад моя мама заболела, и мы стали жить у меня. Но вскоре ей стало хуже, и ее увезли в больницу.
Голос у Сары дрогнул. Тяжкие воспоминания о тех днях заставили ее прерваться.
– Не мучьте себя воспоминаниями, – участливо произнес Краног.
– После этого я в одном из лондонских домов нашла работу, – с трудом сдерживая слезы, сказала девушка. – Условия там были ужасные, но мне очень нужны были деньги. Найти лучшую работу, не имея никакой профессии, я не могла.
Краног, время от времени поглядывая на Сару, мерил шагами комнату.
– Спасибо, что вы мне об этом рассказали. Но я должен вам задать еще пару вопросов. Скажите, эти Гвинны… ну, та семья, в которой работала ваша мать, не проявляли о ней заботу? Они интересовались, как ей живется?
Сара задумалась.
– Миссис Гвинн постоянно живет в деревне, – сказала она.
Краног молча кивнул, и девушка продолжила:
– Моя мама очень любила эту свою пожилую хозяйку… а вот молодую пару, мне кажется, не очень. Когда она заболела, они были в отъезде. Не думаю, что они ее хоть раз навестили. А моя мама была весьма независимым человеком. Она запрещала мне обращаться к ним за помощью.
– Ваша мать была рада, что мой брат обратил на вас внимание?
– Не думаю! Знаете, в тот вечер Гетин остался, и, когда он предложил отвезти меня домой, она рассердилась.
– Но потом вы снова приехали?
– Да что вы! Мама сказала, чтобы я, пока Гетин в доме Гвиннов, к ней не приезжала.
– Но он уговаривал вас снова с ним встретиться?
Сара удивленно посмотрела на Кранога:
– Он что, вам об этом говорил?
– Нет. – Краног покачал головой. – Но я прекрасно знаю своего брата. Скажите, когда он предложил вам пожениться? Вы конечно же понимаете, что встреча с вами, будущей женою Гетина, для нас самое настоящее потрясение. Неудивительно, что моя мачеха так сильно расстроилась.
– Знай я, что мое появление у вас в доме доставит неприятности, то никогда бы сюда не приехала, – тихо заметила Сара.
– А вам приехать к нам предложил Гетин?
Сара вспомнила, как сразу же после смерти матери Гетин приехал к ней в маленький домик на южном берегу Темзы, вошел к ней в комнату, в которой она сидела, обливаясь слезами, обнял ее и тихо прошептал ей на ухо: «Ты одна не останешься… Поедешь ко мне домой, немного поживешь там, а когда я вернусь, мы поженимся…»
Расскажи она об этом Краногу, то он слова брата мог бы объяснить добротой, желанием хоть как-то ее утешить.
Сара коснулась пальцами лифа платья, под которым было спрятано золотое кольцо с маленькими жемчужинами. «Оно красивое, но не очень дорогое, – сказал тогда Гетин. – Можешь носить его до моего приезда, а потом я тебе подарю другое, еще более красивое, старинной работы, которое передается в нашей семье из поколения в поколение».
Но Сара носила подаренное им кольцо всего пару дней. Перед тем как появиться в доме Лерри, она сняла его. Не важно, какой красоты могло оказаться обещанное им второе кольцо, но это, первое, было для нее самым дорогим. Прикосновение к спрятанному под складкой лифа кольцу придавало ей уверенность, вызывало у нее чувство безопасности и давало возможность ощущать себя частью единственного близкого ей человека.
– Неужели вы думаете, будто я расскажу, как ваш брат сделал мне предложение? – неожиданно резко спросила Сара.
– Да, скорее всего, вы мне об этом не расскажете, – задумчиво произнес Краног. – Но для меня сейчас главное, что за этим последует. Мой отец в отъезде, мачеха в трансе, а мой брат в Йорке… – Он улыбнулся и продолжил: – Кажется, я нашел выход. Эту ночь вы проведете в нашем доме, о чем я и предупрежу миссис Хауэлз. Поужинаете вместе с ней.
– А завтра я должна буду уехать?
– Нет, этого я не сказал, – быстро ответил Краног. – С нашей стороны это было бы крайне невежливо. Надеюсь, вы меня в негостеприимстве не обвините. Не в наших правилах давать гостям от ворот поворот.
Когда миссис Хауэлз увела с собой Сару, Краног позвонил в колокольчик. Вскоре в комнату вошла горничная. Он спросил ее, что делает мачеха. Служанка ответила, что миссис Лерри заказала ужин к себе в комнату и никого не хочет видеть.
– В таком случае, я перекушу здесь, в библиотеке, – сказал Краног. – Принеси мне что-либо, и побыстрее. После ужина я уйду.
К тому времени, когда он вышел из дома, солнце уже опустилось за вершину горы, бросив на озеро темно-серые тени. Молодой Лерри пересек сад и пошел по долине. Вернулся домой и сразу же столкнулся с проблемами, размышлял он. Эта девушка, расстроена, а мачеха… В отсутствие отца придется все решать самому. Чувствует ли мисс Линтон, что она одинока? Наверное. Но она не знает, что и он в этой жизни одинок. Только по-своему. Такое ощущение, будто он живет между одним миром и другим. Какая роль как младшему брату ему отведена? Присматривать за имением до тех пор, пока из армии не вернется Гетин? Управлять шахтой? Он вспомнил, как эту шахту ненавидел брат, нахмурился и прибавил шагу.
Почти на границе имения среди деревьев стоял дом, очень похожий на дом в Понтравоне, но только гораздо меньший по размерам. Построен он был из более темного кирпича, но с такими же вытянутыми прямоугольными окнами.
Поднявшись по ступенькам крыльца, Краног дернул за шнур колокольчика. Дверь ему открыла Марта Джейн, некогда рыжеволосая, а теперь сильно поседевшая горничная его бабушки. Она одарила его улыбкой, которую Краног назвал бы «второй по теплоте» – «первая» у нее была припасена для Гетина.
Горничная ушла, чтобы доложить своей хозяйке о приходе внука, а Краног, наслаждаясь тишиной, царившей в маленьком домике, прошел по длинному с белыми стенами коридору, спустился в сад и остановился возле увитой цветущими клематисами беседки. Вскоре пришла Марта Джейн и сказала, что миссис Лерри ждет его в гостиной.
– Краног! – увидев младшего внука, радостно воскликнула пожилая дама и протянула к нему руки.
Краног улыбнулся и обнял ее. Даже сидя в кресле, миссис Лерри выглядела высоченной, а по меркам того времени она была весьма худощавой, но далеко не немощной.
– У вас, бабушка, шикарный кружевной капор, – заметил Краног.
– У меня глаза и волосы такие же черные, как и у тебя. Это – единственное, что у меня осталось от былой красоты. Так что я стараюсь оттенить их, хотя бы капором. С волосами мне повезло – в них почти нет седины. Правда?
Краног кивнул и обвел взглядом гостиную. Даже убранство комнаты, окна которой выходили в сад, соответствовало благообразному виду его бабушки – бирюзового цвета ковер, кресла, обитые темно-красной парчой, огромное количество красивых безделушек, книги, цветы и картины.
– Краног, как это мило, что в первый же день своего приезда ты навестил меня, – пристально глядя на внука, произнесла миссис Лерри.
– Бабушка, вы же знаете, как я люблю у вас бывать.
– Но ты не всегда спешил это делать.
– Вы читаете мои мысли.
– Пожалуй, я единственная, кто на это способен.
– У нас проблема в семье, и мне нужна ваша помощь.
Краног рассказал о приезде Сары и реакции на него мачехи.
– Гетин глупец, – заметила миссис Лерри. – Нет, правда. Для старшего брата совершить подобное…
– Не надо об этом. Прежде чем называть Гетина глупцом, вам бы следовало эту девушку увидеть.
– Встретиться с ней? Зачем? Лучше до возвращения Гетина попросить ее упаковать свои вещи и ехать обратно в Лондон.
– Бабушка! – укоризненно произнес Краног. – Но это же с нашей стороны было бы жестоко и…
Миссис Лерри резко вскинула голову:
– В мои времена так бы и поступили. Никакой сентиментальности! Если эта девушка низкого сословия, то ей нечего делать в Понтравоне. Она простолюдинка и никакого образования не получила. Она сделает из Гетина полнейшего дурачка. Нет, ему нужна жена, которая бы его наставляла.
– Бабушка, вы несправедливы к нему.
– Ты прекрасно понимаешь, что я говорю правду. Я же знаю, что скрывается за его красивой внешностью.
– Но природа наградила его не только красотой.
Поджав губы и постукивая ногой по полу, миссис Лерри сверлила внука взглядом.
– По-моему, ты что-то придумал. Не так ли? Тогда зачем говоришь, что пришел ко мне за помощью?
– Ничего я не придумал. Просто хотел тебе кое-что предложить.
– Очень хорошо. Я слушаю.
Миссис Лерри распрямила спину и положила ладони на колени.
– Обратно в Лондон мы эту девушку отослать не можем, – сказал Краног. – Если мы ее прогоним, то Гетин нам этого не простит. Он отправится ее искать. Но и держать ее в Понтравоне мы не можем. Не думаю, что мачеха вытерпит ее присутствие.
– Что ж, я впервые на ее стороне.
– Так что…
– Что?
– Я думаю завтра привести эту девушку к вам. Вы встретитесь с ней и придете к какому-то выводу.
Миссис Лерри, прищурившись, настороженно посмотрела на Кранога:
– А что потом?
– Может быть, вы позволите ей перебраться к вам. Пусть она поживет у вас, пока не приедет Гетин.
– Краног, от твоей мачехи гостью забирать я не стану. Этот дом построили не для того, чтобы в нем жили гости, которых не хотят в Понтравоне. Отошли эту девушку обратно в Лондон. И чем быстрее, тем лучше. Не думала я, что ты такой сентиментальный.
– Никакой я не сентиментальный! – сверкнув глазами, возмущенно воскликнул Краног. – Бабушка, я вас не понимаю. И это говорит та, кто готова с корзиной продуктов прошагать по горам несколько миль, чтобы накормить голодных? Та, которая, несмотря на ослабленное зрение, вяжет и шьет для детей-сирот? Та, которая, рискуя заразиться, ухаживает за больными?
– Молодой человек, не кричите на меня! То, что я делаю, это, в некотором роде, мой долг перед обществом, и его исполнение к девушке, дочери служанки, никакого отношения не имеет.
– Значит, встречаться вы с ней отказываетесь?
Миссис Лерри покрутила кольцо на безымянном пальце.
– Я этого не говорила. Ты так настаиваешь на нашей с ней встрече, что я не вправе тебе отказать. Раз уж ты решил проявить благородство…
– Никакого благородства я не проявляю, – прервав бабушку, возразил Краног. Он понял, что своим рассказом пробудил в ней любопытство. – Тогда, если вас устроит, я приведу девушку к вам завтра утром.
– Чем раньше ты ее приведешь, тем лучше. Скажи, ты хоть на этот раз побудешь дома? После того как ты в прошлом году вернулся из Оксфорда, мы тебя почти не видели.
– Нет, бабушка, я должен скоро уехать. По делам.
– Всех дел все равно не переделаешь.
– Моя проблема в том, что я младший сын и должен сам о себе позаботиться, – криво усмехнувшись, ответил Краног. – Тем более что я энергичнее моего старшего брата.
– Ты хотел бы управлять шахтой? – спросила миссис Лерри.
– Я бы хотел всего лишь осуществлять над ней контроль. Отец хочет передать шахту Гетину, а тот, как вы знаете, никакого интереса к шахте не испытывает. Мне кажется, брат ее просто ненавидит. Ему хотелось бы вести спокойный образ жизни – охотиться, ловить рыбу, тренироваться в стрельбе…
– А его девушка? Ей-то об этом известно?
Краног пожал плечами:
– Она нелестно отозвалась о наших новых постройках, а когда мы проезжали мимо шахты, сказала, что та портит пейзаж.
– Краног, прояви мудрость и избавься от этой особы. Пусть твоя мачеха осуществит задуманное.
– Что вы имеете в виду?
– Ты же знаешь, что она хочет женить Гетина на дочери Гвиннов. Да, это была бы совсем неплохая пара.
– На дочери Гвиннов? Но в их доме работала мать этой самой девушки.
– Да?
Неужели Гетин ухаживал за двумя девушками одновременно? – подумал Краног. Судя по всему, бабушка намерена рассказать ему обо всем, что произошло в его отсутствие. Интересно, встречался ли Гетин с Мэри Гвинн после того, как познакомился с Сарой?
Миссис Лерри кашлянула.
– Ну хорошо, я встречусь с этой служанкой.
– Но она не служанка, – возразил Краног. – Это ее мать работала…
Взмахом руки миссис Лерри прервала внука.
– Это не имеет значения, – сказала она. – Родословная та же самая. Приведи ее завтра утром.
Приподняв подол юбки, чтобы не намочить его в утренней росе, Сара шла по парку вместе с. Краногом. Солнечные лучи серебрили озеро, пели птицы, благоухали цветы. Все это было так не похоже на лондонские улицы, на которых всегда пахло дымом.
– Ваша бабушка хочет со мной познакомиться? – спросила Сара.
– Она член нашей семьи и к нашим делам проявляет огромный интерес, – ответил Краног.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я