Прикольный Wodolei.ru
А сейчас нужно наслаждаться каждой минутой, проведенной в ее обществе.
– Мистер Таррингтон, – из дома вышла мисс Винсент. – Я ухожу, я пришла лишь сказать, что звонят мисс Раффет. Я сказала, что не уверена, здесь ли она еще. Если вы не хотите с ними говорить, то можете не подходить, – обратилась она к Джулии.
– А они назвались? – спросила Джулия.
– Да, это мисс Четсвилд. Она сказала, что звонит по поводу должности учителя.
Джулия улыбнулась мисс Винсент:
– Благодарю. Я подойду.
И заспешила в дом, думая о том, что еще понадобилось приемной комиссии. Они и так уже задали ей столько вопросов, что из ответов можно было составить целую книгу.
К ее удивлению, звонили не с очередным вопросом. Речь шла о самой работе.
– Что им нужно на этот раз? – поинтересовался Калеб.
Джулия повернулась к стоящим рядом Калебу и Уиллу.
– Они все же предложили мне это место, – медленно произнесла она, к собственному удивлению не чувствуя радости. Странное дело, к работе в этой школе она стремилась с самого момента окончания учебы, как только узнала, что такая школа открывается. Почему же она не прыгает от восторга? Джулия ничего не понимала, и это ее беспокоило.
– Я думал, что ты работаешь в той школе, в которую я пойду. Папа так говорил, – протянул Уилл.
– Я и работаю, – ответила Джулия. – А это другая работа.
– Тебе не нужна другая работа! Я хочу, чтоб ты была там, где я, – сказал мальчик.
– Джулия – учительница, и она очень хотела получить эту работу, – попытался объяснить Калеб.
– В той школе, куда ты хочешь меня отдать, тоже есть дети. Почему она не может работать там?
– Это решать Джулии, – мягко сказал Калеб. – Если она захочет услышать наш совет, она спросит нас об этом. А теперь пойдем строить дом на дереве.
– А ты позволишь мне отпилить одну доску? Только одну? Пожалуйста! – заныл Уилл.
– Нет. Тебе надо еще подрасти, чтобы работать с электропилой, – ответил отец.
– А сколько мне должно быть лет? – требовательно спросил мальчик.
– Ты должен быть подростком, – Калеб постарался не называть конкретную цифру.
– Черт побери! Я никогда не буду подростком. – Уилл бросился во дворик.
– Я даже представить себе боюсь, кем станет этот ребенок, когда немного подрастет и начнет обосновывать свои требования, – озабоченно сказал Калеб, глядя ему вслед.
Джулия усмехнулась.
– Возможно, он будет намного лучше, чем был ты в этом возрасте.
– Если ты закончила меня терроризировать, давай пойдем к нему, пока он не придумал что-нибудь такое, чего я не успел ему запретить. И поздравляю тебя с новой работой. Ты должна быть довольна.
– Да, спасибо, – ответила Джулия только потому, что он ожидал именно такого ответа. Она довольна, повторяла она себе. Но разве это чувство сравнить с тем, которое она испытывала, просто глядя на Калеба! Не говоря уж о том, когда он ее целовал…
– Можете вы поторопиться? – закричал Уилл из патио. – Так мы никогда не построим мне дом на дереве.
– Идем, – ответила ему Джулия.
Если бы было так просто превратить мечту в реальность, подумала она. Если бы жизнь была так устроена, чтобы можно было убедить мужчину, которого ты любишь, что ты способна составить его счастье. Если бы только…
Глава десятая
– Спокойной ночи, сын, – Калеб нагнулся и поцеловал Уилла в лоб. – Спи крепко и не позволяй клопам кусаться.
– Что? – Уилл с неподдельным интересом широко раскрыл свои бывшие до этого сонными глаза. – А у нас есть клопы? Правда?
Он приподнял одеяло и с надеждой посмотрел под него.
– Забудь даже думать об этом, иначе мисс Винсент оторвет нам голову.
– Но ты сказал…
– Извини, так любила говорить моя бабушка, когда отправляла меня в кровать. Это просто старинное выражение. Оно ничего не значит.
– А разве у тебя не было мамы, которая бы тебя укладывала? – с любопытством спросил Уилл.
– Да, была и тоже очень хорошо это делала.
– Где она?
Калеб на мгновение испытал грусть при мысли, что Уилл никогда не увидит свою бабушку и прабабушку. Они обе были такими замечательными. И любили детей. Как Джулия.
– Она умерла, когда я учился в колледже, – ответил Калеб.
– О! – Уилл мгновение обдумывал услышанное, а потом сказал: – Но Джулия не умерла.
– Да. Но я не вижу связи.
– Ну, моя бабушка и прабабушка не могут меня укладывать, но Джулия-то может. Если она будет жить здесь с нами.
Калеб долгие мгновения всматривался в открытое личико своего сына.
– Но она сможет с нами жить, только если мы с ней поженимся. Это единственный выход, – медленно произнес Калеб, затаив дыхание в ожидании ответа Уилла.
– Придется тебе на ней жениться, – серьезно произнес Уилл, – потому что я еще не взрослый. Тогда она может жить здесь, и укладывать меня, и быть моей мамой. Джулия, она меня любит. Она меня любит так же, как и я ее. Она не считает, что я «досадная помеха».
– Нет, она не считает. Как и я, – ответил Калеб. – Но я не уверен, что Джулия захочет выйти за меня замуж.
– А ты ее спрашивал? – потребовал ответа Уилл.
– Нет, – сознался Калеб.
– Тогда откуда ты знаешь, что она может не захотеть? Ты должен спросить. Тогда мы будем знать.
А что, если он спросит ее, а она ответит «нет»? Калеба охватила дрожь, он испытал страх при этой мысли. Страх, который удерживал его и не давал ему сказать ей о своей любви. Если она скажет «нет», он потеряет даже то, что у него есть сейчас. Он потеряет ее дружбу. Он потеряет ее смех, он потеряет фантастическое ощущение ее поцелуев. Но если она скажет «да»… у него даже дыхание захватило при мысли о том, что он может получить.
– Пап! – В мысли Калеба ворвался нетерпеливый голос Уилла.
– Не все так просто, Уилл, – попытался объяснить ему Калеб.
– Конечно, нет, – согласился мальчик. – Сначала ты должен ей сказать, что любишь ее, как это делается в фильмах. Даже я это знаю.
– Ты знаешь? Ха! Может, ты это сделаешь за меня? Нет-нет! Я пошутил. – Калеб тут же пошел на попятную, когда лицо Уилла осветилось восторгом. – Она не поверит, что я ее люблю, если ей об этом скажешь ты. Она решит, что ты это придумал.
Уилл расстроился.
– Да, наверное. Но мы же не можем сидеть и ждать здесь, пап. Мы должны взять ее замуж, пока ее не взял кто-нибудь другой.
– Я спрошу ее, – пообещал Калеб. – Но сделаю это, когда пойму, что наступил подходящий момент.
– Хорошо, – Уилл полез под одеяло. – Я согласен, пусть Джулии не будет у меня в школе, зато она будет у меня дома.
Калеб выключил свет в комнате Уилла и медленно пошел в комнату отдыха. Дом казался таким пустым. Таким пустым без Джулии. Он ощущал в воздухе ее присутствие после проведенного с ними дня. Ему слышался ее смех, эхом отдававшийся в кухне, когда они обедали втроем.
Калеб налил себе виски и сел в огромное кожаное кресло, чтобы спокойно все обдумать. Он знал, чего хочет. Он хочет жениться на Джулии. Он хочет, чтобы она жила с ними в его доме. Он хочет обсуждать с ней по вечерам дневные события. Он хочет проводить с ней ночи.
Сделав большой глоток виски, он представил себе, как предавался бы с ней любви. И от этого все в нем вспыхнуло. Он с усилием отогнал непрошеные видения. Сначала нужно убедить ее выйти за него замуж. Но как увеличить свои шансы на успех?
Обдумывая это, он в нетерпении покусывал нижнюю губу. Слишком рискованно прийти и просто спросить ее. Она может выгнать его. Даже первым сказать, что он ее любит, и то было рискованно. Она может ему не поверить. Она может подумать, что он делает это, чтобы у Уилла была мать.
Нет, так или иначе, но нужно найти способ показать Джулии, как сильно он ее любит. Калеб сделал еще глоток виски и попытался придумать, как это показать.
Цветы? Он тут же отверг эту идею, вспомнив Джо и огромный букет, который тот ей принес. Нет, цветы – это слишком просто. Пошел и купил. А она знает, что у него достаточно денег, чтобы купить ей все, что она захочет. Подарками ее не убедишь.
Он слегка нахмурился, вспоминая, что она там говорила про Прекрасного Принца. Что-то о том, что она не того типа женщина, чтобы привлечь Прекрасного Принца. Но она как раз именно того типа! По его мнению, Джулия Раффет – воплощение женского очарования и притягательности для мужчины.
Он задумчиво прищурился. Может, воспользоваться какой-нибудь сказкой, чтобы доказать, как сильно он ее любит?
Чем больше Калеб обдумывал эту идею, тем больше она ему нравилась. Но какую именно сказку ему выбрать? Он порылся в памяти, но, кроме нескольких невероятно красивых героинь и таких же невероятно зловещих негодяев, припомнить ничего не мог. Сказки не занимали особого места в его детстве.
Завтра – воскресенье. Джулия не придет заниматься с Уиллом, но она упомянула, что намерена поработать у себя во дворе и подготовиться к занятиям с выпускным классом, которые должны были начаться на следующей неделе. Поэтому он рассчитывал застать ее дома.
Возвращаясь из церкви, он зайдет в книжный магазин и купит там самую большую книгу сказок, решил Калеб. Потом прочтет ее и решит, какую сказку выбрать, чтобы убедить Джулию в своей любви.
Его охватило радостное возбуждение. Если ему немного повезет, то завтра к вечеру Джулия должна будет согласиться выйти за него замуж, а если уж повезет совсем, то она согласится на скорую свадьбу. Ему не будет покоя, пока они не поженятся.
Калеб откинулся на спинку кресла и предался пьянящим мыслям о том, что будет, когда Джулия станет его женой.
– Это фантастика, Джулия. Я тебя поздравляю! – Голос Дарси, звонившей из Вермонта, ясно звучал в трубке мобильника. – Когда ты приступаешь к новой работе?
– Я еще не совсем закончила со старой, – медленно произнесла Джулия.
– А почему нет? По-моему, работа в привилегированной школе – большая удача.
– Так-то оно так, но… – Джулия ничего не могла объяснить сестре, не упоминая о своей любви к Калебу. Принять работу в новой школе означает для нее разорвать последние ниточки, связывающие ее с ним. В старой школе по крайней мере будет Уилл, и она сможет видеть мальчика каждый день. А если повезет, то иногда и Калеба. Но рассказать об этом своей высокоумной сестре она не могла. Это звучало бы слишком душещипательно. Словно она – страдающая от безнадежной любви героиня плохой мыльной оперы.
– По-моему, ты от меня что-то утаиваешь. – Дарси тут же заметила странные нотки в голосе Джулии. – Ну, говори!
– Ты вообразила себе невесть что, – ответила Джулия. – Лучше скажи, почему ты до сих пор в Вермонте? Я считала, что ты должна уже быть дома.
– Я тоже так считала, но погрязла в делах. Владелец патента не склонен его продавать.
– Поулыбайся ему. Мама всегда говорит, что твоя улыбка склонит самого демона вернуться в лоно церкви. – Джулия старалась говорить с сестрой только о ее делах. У Дарси была бульдожья хватка. Если уж она вцепилась во что-то, оторвать ее от этого невозможно.
Как плохо, что она влюбилась в Калеба Таррингтона, тем более что Дарси предупредила ее о безнадежности такой ситуации. Но рассказать все Дарси, а потом выслушивать ее наставления в данный момент было выше ее сил. Ей хотелось в одиночестве зализывать свои раны. Думать о часах, проведенных с Калебом, не слушая добрых советов порвать с ним и больше не встречаться.
– Чепуха, – возразила Дарси. – Позволь сказать тебе кое-что, сестричка. Быть красивой не так уж и хорошо.
Джулия усмехнулась.
– Да уж.
– Нет, я серьезно, – настаивала Дарси. – Никогда не знаешь, любит ли тебя парень или просто тешит свое «эго», сопровождая красивую женщину.
– Может быть, – задумчиво ответила Джулия, примеряя на себя слова Дарси. – Но тех, кто всего лишь недурен собой, мужчины просто не замечают.
– Мне не нужен просто мужчина. Мне нужен единственный. Но не бери в голову. Скажи мне, почему ты еще не дала согласия на новую работу?
– О, извини, Дарси. Я должна бежать: кто-то звонит в дверь, – солгала Джулия.
– Хорошо, я позвоню тебе, когда вернусь, и мы поговорим.
– Пока, – Джулия с облегчением повесила трубку. Слава богу, сестра сейчас слишком занята своими проблемами с патентом. Иначе она не отстала бы так легко. Дарси всегда нравилась роль старшей сестры, она относилась к ней с большой серьезностью. Но сейчас Джулия впервые ощутила, что это ее раздражает.
Она опустилась на диван, глубоко вздохнув. Любовь к Калебу Таррингтону все изменила. Все ее старые отношения как бы отодвинулись, уступив место новым. Но беда в том, что новые отношения существуют не в реальности, а только в ее воображении. Нет даже малейшего намека на то, что она для Калеба не просто друг, а гораздо больше. Даже то, что он целовал ее, ничего не означает. Калеб не зеленый юнец, он мужчина, к тому же весьма и весьма искушенный. Поцелуи, которые кажутся ей фантастическими, для него, возможно, не более чем приятный, ничего не значащий эпизод. Хотя…
Джулия вспомнила, что говорила ей сестра о равнодушии Калеба к ней, Дарси. А ведь она, Джулия, не так красива, как сестра. Она не знает, почему Калеб поцеловал ее, но одно она знает точно: внешность тут ни при чем.
Не переставая размышлять об этом, Джулия встала и пошла в ванную комнату за аспирином: у нее разболелась голова. День казался таким длинным и бесконечным, оттого что нельзя было увидеться с Калебом. Она взглянула на часы. Половина двенадцатого. Почти двадцать один час остался до момента, когда она вновь его увидит.
Калеб со вздохом разочарования отложил книгу, которую читал, лежа на диване. Уже более часа читал он сказки и пришел к единственному выводу: из великого множества персонажей он никого не может использовать для своих целей. Иначе ему укажут дорогу к психиатру.
– Я говорил тебе, что эта книга не годится, – выглянул из-за своей книги Уилл. – У меня была няня, которая читала мне сказки. Это все такая чепуха!
– Я вижу, – согласился Калеб. Может быть, только женщины любят сказки. Сказки – это женская забава.
Довольный тем, что отец с ним согласился, Уилл вернулся к своему «Звездному пути».
И что теперь? – думал Калеб. Может, надо отказаться от сказочного героя? Может, для женщин сказки воплощаются в экстравагантные поступки?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
– Мистер Таррингтон, – из дома вышла мисс Винсент. – Я ухожу, я пришла лишь сказать, что звонят мисс Раффет. Я сказала, что не уверена, здесь ли она еще. Если вы не хотите с ними говорить, то можете не подходить, – обратилась она к Джулии.
– А они назвались? – спросила Джулия.
– Да, это мисс Четсвилд. Она сказала, что звонит по поводу должности учителя.
Джулия улыбнулась мисс Винсент:
– Благодарю. Я подойду.
И заспешила в дом, думая о том, что еще понадобилось приемной комиссии. Они и так уже задали ей столько вопросов, что из ответов можно было составить целую книгу.
К ее удивлению, звонили не с очередным вопросом. Речь шла о самой работе.
– Что им нужно на этот раз? – поинтересовался Калеб.
Джулия повернулась к стоящим рядом Калебу и Уиллу.
– Они все же предложили мне это место, – медленно произнесла она, к собственному удивлению не чувствуя радости. Странное дело, к работе в этой школе она стремилась с самого момента окончания учебы, как только узнала, что такая школа открывается. Почему же она не прыгает от восторга? Джулия ничего не понимала, и это ее беспокоило.
– Я думал, что ты работаешь в той школе, в которую я пойду. Папа так говорил, – протянул Уилл.
– Я и работаю, – ответила Джулия. – А это другая работа.
– Тебе не нужна другая работа! Я хочу, чтоб ты была там, где я, – сказал мальчик.
– Джулия – учительница, и она очень хотела получить эту работу, – попытался объяснить Калеб.
– В той школе, куда ты хочешь меня отдать, тоже есть дети. Почему она не может работать там?
– Это решать Джулии, – мягко сказал Калеб. – Если она захочет услышать наш совет, она спросит нас об этом. А теперь пойдем строить дом на дереве.
– А ты позволишь мне отпилить одну доску? Только одну? Пожалуйста! – заныл Уилл.
– Нет. Тебе надо еще подрасти, чтобы работать с электропилой, – ответил отец.
– А сколько мне должно быть лет? – требовательно спросил мальчик.
– Ты должен быть подростком, – Калеб постарался не называть конкретную цифру.
– Черт побери! Я никогда не буду подростком. – Уилл бросился во дворик.
– Я даже представить себе боюсь, кем станет этот ребенок, когда немного подрастет и начнет обосновывать свои требования, – озабоченно сказал Калеб, глядя ему вслед.
Джулия усмехнулась.
– Возможно, он будет намного лучше, чем был ты в этом возрасте.
– Если ты закончила меня терроризировать, давай пойдем к нему, пока он не придумал что-нибудь такое, чего я не успел ему запретить. И поздравляю тебя с новой работой. Ты должна быть довольна.
– Да, спасибо, – ответила Джулия только потому, что он ожидал именно такого ответа. Она довольна, повторяла она себе. Но разве это чувство сравнить с тем, которое она испытывала, просто глядя на Калеба! Не говоря уж о том, когда он ее целовал…
– Можете вы поторопиться? – закричал Уилл из патио. – Так мы никогда не построим мне дом на дереве.
– Идем, – ответила ему Джулия.
Если бы было так просто превратить мечту в реальность, подумала она. Если бы жизнь была так устроена, чтобы можно было убедить мужчину, которого ты любишь, что ты способна составить его счастье. Если бы только…
Глава десятая
– Спокойной ночи, сын, – Калеб нагнулся и поцеловал Уилла в лоб. – Спи крепко и не позволяй клопам кусаться.
– Что? – Уилл с неподдельным интересом широко раскрыл свои бывшие до этого сонными глаза. – А у нас есть клопы? Правда?
Он приподнял одеяло и с надеждой посмотрел под него.
– Забудь даже думать об этом, иначе мисс Винсент оторвет нам голову.
– Но ты сказал…
– Извини, так любила говорить моя бабушка, когда отправляла меня в кровать. Это просто старинное выражение. Оно ничего не значит.
– А разве у тебя не было мамы, которая бы тебя укладывала? – с любопытством спросил Уилл.
– Да, была и тоже очень хорошо это делала.
– Где она?
Калеб на мгновение испытал грусть при мысли, что Уилл никогда не увидит свою бабушку и прабабушку. Они обе были такими замечательными. И любили детей. Как Джулия.
– Она умерла, когда я учился в колледже, – ответил Калеб.
– О! – Уилл мгновение обдумывал услышанное, а потом сказал: – Но Джулия не умерла.
– Да. Но я не вижу связи.
– Ну, моя бабушка и прабабушка не могут меня укладывать, но Джулия-то может. Если она будет жить здесь с нами.
Калеб долгие мгновения всматривался в открытое личико своего сына.
– Но она сможет с нами жить, только если мы с ней поженимся. Это единственный выход, – медленно произнес Калеб, затаив дыхание в ожидании ответа Уилла.
– Придется тебе на ней жениться, – серьезно произнес Уилл, – потому что я еще не взрослый. Тогда она может жить здесь, и укладывать меня, и быть моей мамой. Джулия, она меня любит. Она меня любит так же, как и я ее. Она не считает, что я «досадная помеха».
– Нет, она не считает. Как и я, – ответил Калеб. – Но я не уверен, что Джулия захочет выйти за меня замуж.
– А ты ее спрашивал? – потребовал ответа Уилл.
– Нет, – сознался Калеб.
– Тогда откуда ты знаешь, что она может не захотеть? Ты должен спросить. Тогда мы будем знать.
А что, если он спросит ее, а она ответит «нет»? Калеба охватила дрожь, он испытал страх при этой мысли. Страх, который удерживал его и не давал ему сказать ей о своей любви. Если она скажет «нет», он потеряет даже то, что у него есть сейчас. Он потеряет ее дружбу. Он потеряет ее смех, он потеряет фантастическое ощущение ее поцелуев. Но если она скажет «да»… у него даже дыхание захватило при мысли о том, что он может получить.
– Пап! – В мысли Калеба ворвался нетерпеливый голос Уилла.
– Не все так просто, Уилл, – попытался объяснить ему Калеб.
– Конечно, нет, – согласился мальчик. – Сначала ты должен ей сказать, что любишь ее, как это делается в фильмах. Даже я это знаю.
– Ты знаешь? Ха! Может, ты это сделаешь за меня? Нет-нет! Я пошутил. – Калеб тут же пошел на попятную, когда лицо Уилла осветилось восторгом. – Она не поверит, что я ее люблю, если ей об этом скажешь ты. Она решит, что ты это придумал.
Уилл расстроился.
– Да, наверное. Но мы же не можем сидеть и ждать здесь, пап. Мы должны взять ее замуж, пока ее не взял кто-нибудь другой.
– Я спрошу ее, – пообещал Калеб. – Но сделаю это, когда пойму, что наступил подходящий момент.
– Хорошо, – Уилл полез под одеяло. – Я согласен, пусть Джулии не будет у меня в школе, зато она будет у меня дома.
Калеб выключил свет в комнате Уилла и медленно пошел в комнату отдыха. Дом казался таким пустым. Таким пустым без Джулии. Он ощущал в воздухе ее присутствие после проведенного с ними дня. Ему слышался ее смех, эхом отдававшийся в кухне, когда они обедали втроем.
Калеб налил себе виски и сел в огромное кожаное кресло, чтобы спокойно все обдумать. Он знал, чего хочет. Он хочет жениться на Джулии. Он хочет, чтобы она жила с ними в его доме. Он хочет обсуждать с ней по вечерам дневные события. Он хочет проводить с ней ночи.
Сделав большой глоток виски, он представил себе, как предавался бы с ней любви. И от этого все в нем вспыхнуло. Он с усилием отогнал непрошеные видения. Сначала нужно убедить ее выйти за него замуж. Но как увеличить свои шансы на успех?
Обдумывая это, он в нетерпении покусывал нижнюю губу. Слишком рискованно прийти и просто спросить ее. Она может выгнать его. Даже первым сказать, что он ее любит, и то было рискованно. Она может ему не поверить. Она может подумать, что он делает это, чтобы у Уилла была мать.
Нет, так или иначе, но нужно найти способ показать Джулии, как сильно он ее любит. Калеб сделал еще глоток виски и попытался придумать, как это показать.
Цветы? Он тут же отверг эту идею, вспомнив Джо и огромный букет, который тот ей принес. Нет, цветы – это слишком просто. Пошел и купил. А она знает, что у него достаточно денег, чтобы купить ей все, что она захочет. Подарками ее не убедишь.
Он слегка нахмурился, вспоминая, что она там говорила про Прекрасного Принца. Что-то о том, что она не того типа женщина, чтобы привлечь Прекрасного Принца. Но она как раз именно того типа! По его мнению, Джулия Раффет – воплощение женского очарования и притягательности для мужчины.
Он задумчиво прищурился. Может, воспользоваться какой-нибудь сказкой, чтобы доказать, как сильно он ее любит?
Чем больше Калеб обдумывал эту идею, тем больше она ему нравилась. Но какую именно сказку ему выбрать? Он порылся в памяти, но, кроме нескольких невероятно красивых героинь и таких же невероятно зловещих негодяев, припомнить ничего не мог. Сказки не занимали особого места в его детстве.
Завтра – воскресенье. Джулия не придет заниматься с Уиллом, но она упомянула, что намерена поработать у себя во дворе и подготовиться к занятиям с выпускным классом, которые должны были начаться на следующей неделе. Поэтому он рассчитывал застать ее дома.
Возвращаясь из церкви, он зайдет в книжный магазин и купит там самую большую книгу сказок, решил Калеб. Потом прочтет ее и решит, какую сказку выбрать, чтобы убедить Джулию в своей любви.
Его охватило радостное возбуждение. Если ему немного повезет, то завтра к вечеру Джулия должна будет согласиться выйти за него замуж, а если уж повезет совсем, то она согласится на скорую свадьбу. Ему не будет покоя, пока они не поженятся.
Калеб откинулся на спинку кресла и предался пьянящим мыслям о том, что будет, когда Джулия станет его женой.
– Это фантастика, Джулия. Я тебя поздравляю! – Голос Дарси, звонившей из Вермонта, ясно звучал в трубке мобильника. – Когда ты приступаешь к новой работе?
– Я еще не совсем закончила со старой, – медленно произнесла Джулия.
– А почему нет? По-моему, работа в привилегированной школе – большая удача.
– Так-то оно так, но… – Джулия ничего не могла объяснить сестре, не упоминая о своей любви к Калебу. Принять работу в новой школе означает для нее разорвать последние ниточки, связывающие ее с ним. В старой школе по крайней мере будет Уилл, и она сможет видеть мальчика каждый день. А если повезет, то иногда и Калеба. Но рассказать об этом своей высокоумной сестре она не могла. Это звучало бы слишком душещипательно. Словно она – страдающая от безнадежной любви героиня плохой мыльной оперы.
– По-моему, ты от меня что-то утаиваешь. – Дарси тут же заметила странные нотки в голосе Джулии. – Ну, говори!
– Ты вообразила себе невесть что, – ответила Джулия. – Лучше скажи, почему ты до сих пор в Вермонте? Я считала, что ты должна уже быть дома.
– Я тоже так считала, но погрязла в делах. Владелец патента не склонен его продавать.
– Поулыбайся ему. Мама всегда говорит, что твоя улыбка склонит самого демона вернуться в лоно церкви. – Джулия старалась говорить с сестрой только о ее делах. У Дарси была бульдожья хватка. Если уж она вцепилась во что-то, оторвать ее от этого невозможно.
Как плохо, что она влюбилась в Калеба Таррингтона, тем более что Дарси предупредила ее о безнадежности такой ситуации. Но рассказать все Дарси, а потом выслушивать ее наставления в данный момент было выше ее сил. Ей хотелось в одиночестве зализывать свои раны. Думать о часах, проведенных с Калебом, не слушая добрых советов порвать с ним и больше не встречаться.
– Чепуха, – возразила Дарси. – Позволь сказать тебе кое-что, сестричка. Быть красивой не так уж и хорошо.
Джулия усмехнулась.
– Да уж.
– Нет, я серьезно, – настаивала Дарси. – Никогда не знаешь, любит ли тебя парень или просто тешит свое «эго», сопровождая красивую женщину.
– Может быть, – задумчиво ответила Джулия, примеряя на себя слова Дарси. – Но тех, кто всего лишь недурен собой, мужчины просто не замечают.
– Мне не нужен просто мужчина. Мне нужен единственный. Но не бери в голову. Скажи мне, почему ты еще не дала согласия на новую работу?
– О, извини, Дарси. Я должна бежать: кто-то звонит в дверь, – солгала Джулия.
– Хорошо, я позвоню тебе, когда вернусь, и мы поговорим.
– Пока, – Джулия с облегчением повесила трубку. Слава богу, сестра сейчас слишком занята своими проблемами с патентом. Иначе она не отстала бы так легко. Дарси всегда нравилась роль старшей сестры, она относилась к ней с большой серьезностью. Но сейчас Джулия впервые ощутила, что это ее раздражает.
Она опустилась на диван, глубоко вздохнув. Любовь к Калебу Таррингтону все изменила. Все ее старые отношения как бы отодвинулись, уступив место новым. Но беда в том, что новые отношения существуют не в реальности, а только в ее воображении. Нет даже малейшего намека на то, что она для Калеба не просто друг, а гораздо больше. Даже то, что он целовал ее, ничего не означает. Калеб не зеленый юнец, он мужчина, к тому же весьма и весьма искушенный. Поцелуи, которые кажутся ей фантастическими, для него, возможно, не более чем приятный, ничего не значащий эпизод. Хотя…
Джулия вспомнила, что говорила ей сестра о равнодушии Калеба к ней, Дарси. А ведь она, Джулия, не так красива, как сестра. Она не знает, почему Калеб поцеловал ее, но одно она знает точно: внешность тут ни при чем.
Не переставая размышлять об этом, Джулия встала и пошла в ванную комнату за аспирином: у нее разболелась голова. День казался таким длинным и бесконечным, оттого что нельзя было увидеться с Калебом. Она взглянула на часы. Половина двенадцатого. Почти двадцать один час остался до момента, когда она вновь его увидит.
Калеб со вздохом разочарования отложил книгу, которую читал, лежа на диване. Уже более часа читал он сказки и пришел к единственному выводу: из великого множества персонажей он никого не может использовать для своих целей. Иначе ему укажут дорогу к психиатру.
– Я говорил тебе, что эта книга не годится, – выглянул из-за своей книги Уилл. – У меня была няня, которая читала мне сказки. Это все такая чепуха!
– Я вижу, – согласился Калеб. Может быть, только женщины любят сказки. Сказки – это женская забава.
Довольный тем, что отец с ним согласился, Уилл вернулся к своему «Звездному пути».
И что теперь? – думал Калеб. Может, надо отказаться от сказочного героя? Может, для женщин сказки воплощаются в экстравагантные поступки?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16