унитаз с узким бачком
День был слишком насыщен событиями.
Взгляд Минервы случайно упал на телефон. О боже, совсем забыла, она же обещала позвонить!
Ванда очень обрадовалась, услышав ее голос.
– Кажется, теперь я могу вздохнуть спокойно.
Все, как правило, перезванивают в течение часа.
– О, у меня это первая возможность за день, – пояснила Минерва. – Скажите честно, а это трудно, найти работу с моими требованиями?
– Конечно. Но я же вам обещала. Я хозяйка своего слова. – Ванда вздохнула и уже не так напористо попросила: – Только обещайте, что останетесь на этом месте, пока я не найду вам другое. Кстати, знакомые мне говорили: если узнать вашего хозяина поближе, то он оказывается очень даже милым и интересным человеком. Просто когда речь заходит о его детях, он может быть чересчур требовательным.
«Милый, интересный – нет, это не те слова, которые подходят к Джаду Грэму», – решила про себя Минерва, но вслух сказала:
– Ну, раз вы обещаете найти мне вскоре другую работу, то я остаюсь. Только, пожалуйста, не затягивайте.
– Обещаю, как что-то появится, я вам сразу же позвоню.
На этом они и расстались. Но почему-то Минерве легче не стало. Не было уверенности, что Ванда сдержит свое слово. Тяжело вздохнув, она уселась на кровать и обняла Тревиса.
– Я нашла с детьми общий язык. Они мне нравятся, и здесь хорошо платят, – сказала она ему. – Я должна справиться. Я выдержу.
Она оставила медведя и принялась дальше распаковывать вещи.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Завтрак, обед и ужин, как, впрочем, и любая другая трапеза проходили на кухне за огромным столом. Манеры Джона были уже вполне приличными, а вот за тройняшками нужен был глаз да глаз. За столом царило веселое настроение, и даже присутствие Джада не портило его. В любом случае это интересней, чем обязательные ужины с отцом, которые протекали в гнетущем молчании.
Присмотревшись внимательно к тройняшкам, Минерва заменила то, на что утром просто не обратила внимания: Генри с набитым ртом что-то пролепетал сестрам, а они в ответ захихикали. Не обращая внимания на Джада, Минерва поделилась своим наблюдением с Люси:
– У меня такое ощущение, что девочки поняли то, что сказал Генри. Может быть, у них есть какой-то общий язык?
Люси улыбнулась:
– Мне кажется, да. Они с самого первого дня очень хорошо понимают друг друга.
«Возможно, Минерва Бродвик будет не такой уж плохой няней для моих детей», – подумал Джад, а вслух сказал:
– Вы первая из всех воспитательниц, побывавших в нашем доме, заметили, что тройняшки имеют собственный язык общения.
Минерва с удивлением услышала в его голосе нотки одобрения. Это заставило ее улыбнуться, а когда он ответил ей тем же, ее окатила теплая волна. Она поняла, что не зря старалась весь этот день. Кажется, он поверил в то, что на ее попечение можно оставлять детей.
Заметив, что тройняшки уже поели и стали потихоньку выбираться из-за стола, Джад предложил ей:
– Я пока займусь детьми, а вы заканчивайте со своими вещами.
Минерва нисколько не сомневалась, что его слова нужно воспринимать как приказ, но, когда перевела взгляд на Люси и увидела, насколько та устала, нашла в себе силы возразить:
– Хорошо, только сначала помогу Люси с посудой.
– О, в этом нет необходимости, – поспешила уверить ее Люси.
– И все же позвольте мне вам помочь. – Минерва ласково тронула ее рукой за плечо, успокаивающе улыбнулась и стала собирать тарелки.
Выпроводив детей с кухни, Джад не удержался и на пороге оглянулся на Минерву. Когда она разговаривает с Люси, то выглядит такой мягкой, такой женственной. Весь день она провела с детьми и отлично с ними справлялась. Когда дети к ней привыкнут, станет вообще идеальной няней.
Нет, идеальных людей не бывает. Эта девушка так старается, чтобы произвести впечатление. Джад никогда больше не будет доверять женщинам, уж слишком дорогую цену он заплатил за это доверие.
Только когда с посудой было покончено, Минерва смогла отправиться к себе в комнату. Проходя мимо детской, она остановилась и засмотрелась, как Джад играет со своими детьми. Это был абсолютно другой человек. Просто не узнать: такой добрый, веселый. Минерва поняла, что ее заметили, и притворилась, что пришла по делу. Нет, в свою комнату ей не попасть.
– Ну что, кто первый идет в ванную?
– Генри, – тут же решил вопрос Джад. Вообще-то он сам вначале предполагал искупать детей. Но все же ему лучше убедиться в том, что Минерва в состоянии самостоятельно справиться с этим делом.
Подхватив Генри под мышку, Минерва вошла в ванную. Только она повернулась, чтобы закрыть за собой дверь, как увидела на пороге Джона, который предупреждающе придержал дверь.
– Мы всегда оставляем ванную открытой. Генри не очень-то любит купаться. – Джон говорил совсем как взрослый. – Если что, я буду здесь неподалеку.
Она увидела его глаза, почему-то полные тревоги, и, чтобы успокоить его, с улыбкой произнесла:
– Отлично, я буду рада, если ты мне поможешь в случае необходимости.
Минерва не сомневалась, что Джон не сводит с нее глаз. Она спиной чувствовала его присутствие, да и Джад время от времени поглядывал в их сторону. Нет, когда она будет купать девочек, то потребует, чтобы была соблюдена более интимная обстановка.
– Закончено, – объявила она, спуская воду и завертывая Генри в пушистое полотенце. Она перенесла его в комнату, насухо вытерла и принялась одевать. Джон подошел ближе, наблюдая за ними. И даже довольное гуканье Генри нисколько не ослабило его пристального внимания. Оставив Генри возиться с игрушками, Минерва повернулась к девочкам.
– Ну, а теперь ваша очередь. Я буду мыть их вместе, – доложила она Джону, который и дальше собирался играть роль надзирателя.
Джад тоже всегда купал сестер вместе и отлично знал, что одному человеку трудно с ними управиться. Несмотря на свое решение не вмешиваться, он все же и предложил свою помощь.
– Нет, я уж как-нибудь сама справлюсь.
При других обстоятельствах Минерва бы не преминула воспользоваться его предложением, но сегодня ей надо доказать свое умение. Минерва взяла детей за руку и, обернувшись к Джону, добавила:
– А потом я приготовлю ванну для тебя.
Джон покраснел и независимо распрямил плечи.
– Я буду мыться сам!
– Я просто наберу для тебя воду, – дипломатично уточнила Минерва.
– Я сам и вытираюсь, и одеваюсь, – добавил Джон, в точности копируя тон своего отца, когда он ей объяснял правила, по которым она теперь будет жить. – А потом мы читаем книги. – Тут он посмотрел на отца. – Сегодня ты нам будешь читать или Минерва?
– Я, конечно же я, как обычно, – уверил его Джад.
Минерва не могла не заметить нескрываемую радость на лице Джона и поняла ее: это всегда будет связывать их всех. Ну что же, хоть на какое-то время удается отвлечь Джона от ее персоны. Она уж было решила, что сможет прикрыть дверь, пока раздевает девочек, но не тут-то было.
– Ты разве не помнишь, что я говорил тебе, когда ты мыла Генри? – громко заявил Джон, возникая на пороге ванной.
– Но они же девочки, и я не закрыла дверь совсем, а только немного ее прикрыла.
– Я не подглядываю. Но дверь должна быть открытой, чтобы я мог услышать, когда ты позовешь на помощь.
Посмотрев в его упрямые глаза, Минерва поняла, что сегодня ей, пожалуй, не удастся изменить заведенный здесь порядок.
– Ладно, договорились, дверь будет открытой.
Стараясь не обращать внимания на присутствие мужчин, Минерва принялась за дело и все-таки не выдержала, когда в ванную заглянул Джад:
– Знаете, девочки, мне совсем не нравится, когда во время купания вокруг вас шныряют мужчины.
Джад в ответ молча подал ей полотенце. Минерва подхватила Джуди и, завернув ее, передала на руки отцу и потом то же самое проделала с Джоан. Пока она вытирала одну девчушку, а Джад одевал другую, их плечи случайно соприкоснулись. Минерва почувствовала, что ее окатило жаркой волной возбуждения. «Черт, – одернула она себя, – нельзя быть такой впечатлительной. Что здесь необычного, если отец заботится о своих детях? Я не могу думать о нем как о мужчине». И Минерва постаралась выбросить этот эпизод из головы.
Убедившись, что дети готовы ко сну и что Джад уселся им читать, Минерва с облегчением вздохнула и решила спуститься вниз, чтобы выпить кофе.
Когда она уже держала в руках дымящуюся чашку настоящего крепкого кофе, в кухню вошла Люси. Увидев девушку, она доброжелательно предложила:
– Там в холодильнике есть кусок пирога, хотите?
Минерва с благодарностью кивнула. Хоть кто-то в этом доме готов отнестись к ней по-человечески.
– Я вам сама сейчас положу и, наверное, даже присоединюсь. Так приятно расслабиться после трудового дня. – Немного помолчав, Люси продолжала: – Я вижу, Джон с вас глаз не спускает. Вы не волнуйтесь, он со всеми себя так ведет. Подозреваю, что это одна из причин, почему няни у нас долго не задерживаются.
– Да, он очень беспокоится за близняшек, я бы даже сказала, слишком.
Люси согласно кивнула.
– С тех самых пор, как его мать ушла из дома, он стал считать себя ответственным за них. Если честно, то за всю свою жизнь я не встречала более взрослого ребенка.
– Наверное, дети были в шоке, когда узнали, что мать ушла? – Минерва понимала, что этим вопросом вступает в запретную зону, но если она действительно хочет помочь этим детям, то должна знать правду про их семью.
Люси вздохнула.
– По моему мнению, Ингрид Грэм не та женщина, которой нужны были дети. Она использовала материнство, чтобы получить для себя определенную выгоду. К счастью, Джад понял это достаточно быстро. Он сразу же пригласил няню, даже когда Джон был еще единственным ребенком. Для Ингрид всегда было важно, чтобы она выглядела на все сто. Поэтому я была несказанно удивлена, когда узнала, что она снова беременна. Ведь она никогда не проявляла особого внимания к ребенку. А тут еще трое. Рождение тройняшек повергло ее в настоящую депрессию. Мы все боялись, что она что-нибудь выкинет. Тройняшкам было всего два месяца, когда она собрала вещички и исчезла в неизвестном направлении.
Минерва пыталась представить себя в похожей ситуации, но у нее ничего не получалось. Для нее мать всегда была более близким и дорогим человеком, чем отец. Он, казалось, относился к ней как к чужой.
– Значит, вы думаете, что детям лучше с отцом?
– Я думаю, лучшее, что могла сделать Ингрид, так это уйти из дома. – Люси покосилась на закрытую дверь. – Нам лучше сменить предмет разговора. Джаду не нравится, когда я говорю о ней.
Минерва кивнула, давая понять, что понимает ее тревогу, и спросила:
– А вы давно работаете у мистера Грэма?
– Да, давно, уже больше десяти лет. С тех пор как он переехал в этот дом. Ему тогда было всего двадцать шесть лет, но у него уже был свой бизнес. Его отец погиб в автомобильной катастрофе, как раз в тот год, когда Джад получил диплом архитектора. В наследство ему досталась небольшая строительная фирма. Это сейчас его бизнес процветает, а тогда трудно было. Так что можно сказать, Джад тот человек, который сделал себя сам.
– Видно, он очень над собой трудился, – неопределенно произнесла Минерва.
Люси с улыбкой посмотрела на нее и с материнской добротой сказала:
– Он, конечно, требовательный человек, но и справедливый. Мой муж Билл сначала работал у его отца, а потом и с ним.
Минерва внимательно посмотрела на руки Люси. Сначала-то она даже не заметила кольца на этих натруженных руках.
– О, извините, я не знала, что вы замужем.
– Я вдова, – уточнила Люси. – Три года, как он умер. Несчастный случай на стройке. Именно после смерти Билла Джад предложил мне окончательно перебраться к нему, быть здесь экономкой, заправлять всеми хозяйственными делами. Мои дети давно выросли и выпорхнули из дома. Я, конечно, могла бы переехать к кому-нибудь из них, но рассудила, что здесь мне будет лучше, и приняла предложение Джада.
– А Джон, вы всегда встречаете его в три часа? – уточнила Минерва.
Люси кивнула.
– Да, и он первым делом всегда заходит на кухню. Потрясающий мальчишка! – Увидев, как засветились глаза Люси, Минерва поняла, что домработница любит мальчика, как собственного сына. – Он всегда путается под ногами, стараясь помочь, лишь бы я была с ним рядом. Это у него с тех пор, как за ним недоглядели и он сломал себе руку. Я тогда за ним ухаживала, старалась подкормить чем-нибудь вкусненьким.
– Он ломал руку?
– Да, упал с кровати.
«Может быть, поэтому он так внимателен к тройняшкам, волнуется, что с ними может случиться нечто подобное. Перелом руки у такого малыша, да еще уход матери из дома – это не могло не сказаться на формировании характера. С ним нужно быть все время начеку и любить его. Только так еще что-то можно исправить».
Минерва пожелала Люси, спокойной ночи и поднялась к себе в комнату. Радуясь, что долгий день подошел к концу, она с удовольствием залезла под горячий душ, наслаждаясь тем, как тугие струйки воды массируют кожу, унося дневную усталость и наполняя тело спокойствием. Почти довольная собой и жизнью, Минерва вылезла из-под душа. Убедившись, что оба интеркома в полной исправности, она расстелила постель и легла спать. В эту комнату специально провели интеркомы, чтобы и ночью можно было слышать, что происходит в детской. И сейчас, лежа в постели, она слышала, как Джад закончил читать, по очереди подошел к каждому малышу, поцеловал, пожелал спокойной ночи. Да, у этих детей прекрасный отец. Потихоньку мысли переключились на ее собственного отца. До сегодняшнего утра она не сообщала ему о своих планах покинуть отчий дом. А готовиться к этому великому дню она начала еще месяц назад. Именно тогда он сказал ей, что женится и что теперь у нее будет новая мама. Сначала они уехали на две недели в свадебное путешествие. И все эти дни она прекрасно провела, занимаясь своими собственными делами. За все время отсутствия отец даже ни разу не позвонил. Да бог с ним. Минерва даже радовалась, что он не звонит. А потом они вернулись. По-прежнему вся работа по дому лежала на ее плечах. Молодожены вели развеселый образ жизни, возвращаясь домой за полночь после очередного вечера, проведенного в ресторане или в ночном клубе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Взгляд Минервы случайно упал на телефон. О боже, совсем забыла, она же обещала позвонить!
Ванда очень обрадовалась, услышав ее голос.
– Кажется, теперь я могу вздохнуть спокойно.
Все, как правило, перезванивают в течение часа.
– О, у меня это первая возможность за день, – пояснила Минерва. – Скажите честно, а это трудно, найти работу с моими требованиями?
– Конечно. Но я же вам обещала. Я хозяйка своего слова. – Ванда вздохнула и уже не так напористо попросила: – Только обещайте, что останетесь на этом месте, пока я не найду вам другое. Кстати, знакомые мне говорили: если узнать вашего хозяина поближе, то он оказывается очень даже милым и интересным человеком. Просто когда речь заходит о его детях, он может быть чересчур требовательным.
«Милый, интересный – нет, это не те слова, которые подходят к Джаду Грэму», – решила про себя Минерва, но вслух сказала:
– Ну, раз вы обещаете найти мне вскоре другую работу, то я остаюсь. Только, пожалуйста, не затягивайте.
– Обещаю, как что-то появится, я вам сразу же позвоню.
На этом они и расстались. Но почему-то Минерве легче не стало. Не было уверенности, что Ванда сдержит свое слово. Тяжело вздохнув, она уселась на кровать и обняла Тревиса.
– Я нашла с детьми общий язык. Они мне нравятся, и здесь хорошо платят, – сказала она ему. – Я должна справиться. Я выдержу.
Она оставила медведя и принялась дальше распаковывать вещи.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Завтрак, обед и ужин, как, впрочем, и любая другая трапеза проходили на кухне за огромным столом. Манеры Джона были уже вполне приличными, а вот за тройняшками нужен был глаз да глаз. За столом царило веселое настроение, и даже присутствие Джада не портило его. В любом случае это интересней, чем обязательные ужины с отцом, которые протекали в гнетущем молчании.
Присмотревшись внимательно к тройняшкам, Минерва заменила то, на что утром просто не обратила внимания: Генри с набитым ртом что-то пролепетал сестрам, а они в ответ захихикали. Не обращая внимания на Джада, Минерва поделилась своим наблюдением с Люси:
– У меня такое ощущение, что девочки поняли то, что сказал Генри. Может быть, у них есть какой-то общий язык?
Люси улыбнулась:
– Мне кажется, да. Они с самого первого дня очень хорошо понимают друг друга.
«Возможно, Минерва Бродвик будет не такой уж плохой няней для моих детей», – подумал Джад, а вслух сказал:
– Вы первая из всех воспитательниц, побывавших в нашем доме, заметили, что тройняшки имеют собственный язык общения.
Минерва с удивлением услышала в его голосе нотки одобрения. Это заставило ее улыбнуться, а когда он ответил ей тем же, ее окатила теплая волна. Она поняла, что не зря старалась весь этот день. Кажется, он поверил в то, что на ее попечение можно оставлять детей.
Заметив, что тройняшки уже поели и стали потихоньку выбираться из-за стола, Джад предложил ей:
– Я пока займусь детьми, а вы заканчивайте со своими вещами.
Минерва нисколько не сомневалась, что его слова нужно воспринимать как приказ, но, когда перевела взгляд на Люси и увидела, насколько та устала, нашла в себе силы возразить:
– Хорошо, только сначала помогу Люси с посудой.
– О, в этом нет необходимости, – поспешила уверить ее Люси.
– И все же позвольте мне вам помочь. – Минерва ласково тронула ее рукой за плечо, успокаивающе улыбнулась и стала собирать тарелки.
Выпроводив детей с кухни, Джад не удержался и на пороге оглянулся на Минерву. Когда она разговаривает с Люси, то выглядит такой мягкой, такой женственной. Весь день она провела с детьми и отлично с ними справлялась. Когда дети к ней привыкнут, станет вообще идеальной няней.
Нет, идеальных людей не бывает. Эта девушка так старается, чтобы произвести впечатление. Джад никогда больше не будет доверять женщинам, уж слишком дорогую цену он заплатил за это доверие.
Только когда с посудой было покончено, Минерва смогла отправиться к себе в комнату. Проходя мимо детской, она остановилась и засмотрелась, как Джад играет со своими детьми. Это был абсолютно другой человек. Просто не узнать: такой добрый, веселый. Минерва поняла, что ее заметили, и притворилась, что пришла по делу. Нет, в свою комнату ей не попасть.
– Ну что, кто первый идет в ванную?
– Генри, – тут же решил вопрос Джад. Вообще-то он сам вначале предполагал искупать детей. Но все же ему лучше убедиться в том, что Минерва в состоянии самостоятельно справиться с этим делом.
Подхватив Генри под мышку, Минерва вошла в ванную. Только она повернулась, чтобы закрыть за собой дверь, как увидела на пороге Джона, который предупреждающе придержал дверь.
– Мы всегда оставляем ванную открытой. Генри не очень-то любит купаться. – Джон говорил совсем как взрослый. – Если что, я буду здесь неподалеку.
Она увидела его глаза, почему-то полные тревоги, и, чтобы успокоить его, с улыбкой произнесла:
– Отлично, я буду рада, если ты мне поможешь в случае необходимости.
Минерва не сомневалась, что Джон не сводит с нее глаз. Она спиной чувствовала его присутствие, да и Джад время от времени поглядывал в их сторону. Нет, когда она будет купать девочек, то потребует, чтобы была соблюдена более интимная обстановка.
– Закончено, – объявила она, спуская воду и завертывая Генри в пушистое полотенце. Она перенесла его в комнату, насухо вытерла и принялась одевать. Джон подошел ближе, наблюдая за ними. И даже довольное гуканье Генри нисколько не ослабило его пристального внимания. Оставив Генри возиться с игрушками, Минерва повернулась к девочкам.
– Ну, а теперь ваша очередь. Я буду мыть их вместе, – доложила она Джону, который и дальше собирался играть роль надзирателя.
Джад тоже всегда купал сестер вместе и отлично знал, что одному человеку трудно с ними управиться. Несмотря на свое решение не вмешиваться, он все же и предложил свою помощь.
– Нет, я уж как-нибудь сама справлюсь.
При других обстоятельствах Минерва бы не преминула воспользоваться его предложением, но сегодня ей надо доказать свое умение. Минерва взяла детей за руку и, обернувшись к Джону, добавила:
– А потом я приготовлю ванну для тебя.
Джон покраснел и независимо распрямил плечи.
– Я буду мыться сам!
– Я просто наберу для тебя воду, – дипломатично уточнила Минерва.
– Я сам и вытираюсь, и одеваюсь, – добавил Джон, в точности копируя тон своего отца, когда он ей объяснял правила, по которым она теперь будет жить. – А потом мы читаем книги. – Тут он посмотрел на отца. – Сегодня ты нам будешь читать или Минерва?
– Я, конечно же я, как обычно, – уверил его Джад.
Минерва не могла не заметить нескрываемую радость на лице Джона и поняла ее: это всегда будет связывать их всех. Ну что же, хоть на какое-то время удается отвлечь Джона от ее персоны. Она уж было решила, что сможет прикрыть дверь, пока раздевает девочек, но не тут-то было.
– Ты разве не помнишь, что я говорил тебе, когда ты мыла Генри? – громко заявил Джон, возникая на пороге ванной.
– Но они же девочки, и я не закрыла дверь совсем, а только немного ее прикрыла.
– Я не подглядываю. Но дверь должна быть открытой, чтобы я мог услышать, когда ты позовешь на помощь.
Посмотрев в его упрямые глаза, Минерва поняла, что сегодня ей, пожалуй, не удастся изменить заведенный здесь порядок.
– Ладно, договорились, дверь будет открытой.
Стараясь не обращать внимания на присутствие мужчин, Минерва принялась за дело и все-таки не выдержала, когда в ванную заглянул Джад:
– Знаете, девочки, мне совсем не нравится, когда во время купания вокруг вас шныряют мужчины.
Джад в ответ молча подал ей полотенце. Минерва подхватила Джуди и, завернув ее, передала на руки отцу и потом то же самое проделала с Джоан. Пока она вытирала одну девчушку, а Джад одевал другую, их плечи случайно соприкоснулись. Минерва почувствовала, что ее окатило жаркой волной возбуждения. «Черт, – одернула она себя, – нельзя быть такой впечатлительной. Что здесь необычного, если отец заботится о своих детях? Я не могу думать о нем как о мужчине». И Минерва постаралась выбросить этот эпизод из головы.
Убедившись, что дети готовы ко сну и что Джад уселся им читать, Минерва с облегчением вздохнула и решила спуститься вниз, чтобы выпить кофе.
Когда она уже держала в руках дымящуюся чашку настоящего крепкого кофе, в кухню вошла Люси. Увидев девушку, она доброжелательно предложила:
– Там в холодильнике есть кусок пирога, хотите?
Минерва с благодарностью кивнула. Хоть кто-то в этом доме готов отнестись к ней по-человечески.
– Я вам сама сейчас положу и, наверное, даже присоединюсь. Так приятно расслабиться после трудового дня. – Немного помолчав, Люси продолжала: – Я вижу, Джон с вас глаз не спускает. Вы не волнуйтесь, он со всеми себя так ведет. Подозреваю, что это одна из причин, почему няни у нас долго не задерживаются.
– Да, он очень беспокоится за близняшек, я бы даже сказала, слишком.
Люси согласно кивнула.
– С тех самых пор, как его мать ушла из дома, он стал считать себя ответственным за них. Если честно, то за всю свою жизнь я не встречала более взрослого ребенка.
– Наверное, дети были в шоке, когда узнали, что мать ушла? – Минерва понимала, что этим вопросом вступает в запретную зону, но если она действительно хочет помочь этим детям, то должна знать правду про их семью.
Люси вздохнула.
– По моему мнению, Ингрид Грэм не та женщина, которой нужны были дети. Она использовала материнство, чтобы получить для себя определенную выгоду. К счастью, Джад понял это достаточно быстро. Он сразу же пригласил няню, даже когда Джон был еще единственным ребенком. Для Ингрид всегда было важно, чтобы она выглядела на все сто. Поэтому я была несказанно удивлена, когда узнала, что она снова беременна. Ведь она никогда не проявляла особого внимания к ребенку. А тут еще трое. Рождение тройняшек повергло ее в настоящую депрессию. Мы все боялись, что она что-нибудь выкинет. Тройняшкам было всего два месяца, когда она собрала вещички и исчезла в неизвестном направлении.
Минерва пыталась представить себя в похожей ситуации, но у нее ничего не получалось. Для нее мать всегда была более близким и дорогим человеком, чем отец. Он, казалось, относился к ней как к чужой.
– Значит, вы думаете, что детям лучше с отцом?
– Я думаю, лучшее, что могла сделать Ингрид, так это уйти из дома. – Люси покосилась на закрытую дверь. – Нам лучше сменить предмет разговора. Джаду не нравится, когда я говорю о ней.
Минерва кивнула, давая понять, что понимает ее тревогу, и спросила:
– А вы давно работаете у мистера Грэма?
– Да, давно, уже больше десяти лет. С тех пор как он переехал в этот дом. Ему тогда было всего двадцать шесть лет, но у него уже был свой бизнес. Его отец погиб в автомобильной катастрофе, как раз в тот год, когда Джад получил диплом архитектора. В наследство ему досталась небольшая строительная фирма. Это сейчас его бизнес процветает, а тогда трудно было. Так что можно сказать, Джад тот человек, который сделал себя сам.
– Видно, он очень над собой трудился, – неопределенно произнесла Минерва.
Люси с улыбкой посмотрела на нее и с материнской добротой сказала:
– Он, конечно, требовательный человек, но и справедливый. Мой муж Билл сначала работал у его отца, а потом и с ним.
Минерва внимательно посмотрела на руки Люси. Сначала-то она даже не заметила кольца на этих натруженных руках.
– О, извините, я не знала, что вы замужем.
– Я вдова, – уточнила Люси. – Три года, как он умер. Несчастный случай на стройке. Именно после смерти Билла Джад предложил мне окончательно перебраться к нему, быть здесь экономкой, заправлять всеми хозяйственными делами. Мои дети давно выросли и выпорхнули из дома. Я, конечно, могла бы переехать к кому-нибудь из них, но рассудила, что здесь мне будет лучше, и приняла предложение Джада.
– А Джон, вы всегда встречаете его в три часа? – уточнила Минерва.
Люси кивнула.
– Да, и он первым делом всегда заходит на кухню. Потрясающий мальчишка! – Увидев, как засветились глаза Люси, Минерва поняла, что домработница любит мальчика, как собственного сына. – Он всегда путается под ногами, стараясь помочь, лишь бы я была с ним рядом. Это у него с тех пор, как за ним недоглядели и он сломал себе руку. Я тогда за ним ухаживала, старалась подкормить чем-нибудь вкусненьким.
– Он ломал руку?
– Да, упал с кровати.
«Может быть, поэтому он так внимателен к тройняшкам, волнуется, что с ними может случиться нечто подобное. Перелом руки у такого малыша, да еще уход матери из дома – это не могло не сказаться на формировании характера. С ним нужно быть все время начеку и любить его. Только так еще что-то можно исправить».
Минерва пожелала Люси, спокойной ночи и поднялась к себе в комнату. Радуясь, что долгий день подошел к концу, она с удовольствием залезла под горячий душ, наслаждаясь тем, как тугие струйки воды массируют кожу, унося дневную усталость и наполняя тело спокойствием. Почти довольная собой и жизнью, Минерва вылезла из-под душа. Убедившись, что оба интеркома в полной исправности, она расстелила постель и легла спать. В эту комнату специально провели интеркомы, чтобы и ночью можно было слышать, что происходит в детской. И сейчас, лежа в постели, она слышала, как Джад закончил читать, по очереди подошел к каждому малышу, поцеловал, пожелал спокойной ночи. Да, у этих детей прекрасный отец. Потихоньку мысли переключились на ее собственного отца. До сегодняшнего утра она не сообщала ему о своих планах покинуть отчий дом. А готовиться к этому великому дню она начала еще месяц назад. Именно тогда он сказал ей, что женится и что теперь у нее будет новая мама. Сначала они уехали на две недели в свадебное путешествие. И все эти дни она прекрасно провела, занимаясь своими собственными делами. За все время отсутствия отец даже ни разу не позвонил. Да бог с ним. Минерва даже радовалась, что он не звонит. А потом они вернулись. По-прежнему вся работа по дому лежала на ее плечах. Молодожены вели развеселый образ жизни, возвращаясь домой за полночь после очередного вечера, проведенного в ресторане или в ночном клубе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20