https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala-s-podsvetkoy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Безусловно да, ведь это из наших денег госпоже Фишер платят жалованье, обеспечивающее ей вполне сносное существование. И мы вправе ожидать, что уважаемая госпожа министр приложит все силы к организации работы министерства промышленности, вместо того чтобы тратить их на постоянные попытки подорвать авторитет министра обороны Эндрю Харвуда только потому, что он занимает более высокую должность.
И что должны мы подумать о редакторе газеты «Бастион» Бене Фронвелле, активно помогающем миссис Фишер в ее политических интригах? Возможно, у редактора «Бастиона» есть личные причины желать скомпрометировать Эндрю Харвуда с тем, чтобы, в случае его отставки, Рейчел Фишер могла продвинуться еще выше по служебной лестнице.
Как нам известно, прежде чем стать кандидатом парламента от округа Бедфорд Фордж, Рейчел Фишер была хорошим другом и «личным помощником» мистера Фронвелла. Не тогда ли редактор «Бастиона» впервые заметил, что мисс Фишер очень хорошо «понимает чувства всех английских матерей»?
Интересно, могут ли английские матери, родившие и выкормившие своих детей, быть так же уверены в материнских чувствах министра промышленности?
А что скажет на это мистер Бишоп? Ведь именно ему, преданному мужу и любящему отцу, приходится поддерживать огонь в семейном очаге в Бедфордшире, пока мать семейства делает карьеру в Вестминстере. Не каждому мужу пришлось бы по вкусу, что ему приходится разрываться между обязанностями кормильца и домохозяйки.
Будем надеяться, что мистер Бишоп знает способ вознаградить себя за долгие ночи, проведенные без жены».
Бен со злостью отшвырнул газету в другой конец стола. Он развернулся на вращающемся стуле и сел лицом к карте Великобритании. Однако, посидев так несколько секунд, Бен повернулся обратно – он не любил сидеть спиной к двери. Лицо Бена было сейчас почти свекольного цвета. Он крепко сжал губы, как будто боялся, что вот-вот расплачется.
Бен вскочил со стула и подошел к окну. Из его кабинета видны были башенки Тауэра, освещенные неярким сентябрьским солнцем.
Бен снова подошел к столу и взял трубку белого телефона.
Не отрывая взгляда от освещенных утренним солнцем дорожек Грин-парка, Анджела подняла трубку аппарата, стоящего на подоконнике.
– Надеюсь, ты ни с кем не договорилась насчет ланча, – послышался в трубке голос Бена. – Если даже договорилась, отмени. Жду тебя в «Савойе» в час тридцать.
Когда Бен вошел в зал ресторана, Анджела уже сидела за столиком у окна и смотрела на платаны, растущие вдоль берега Темзы. На розовой накрахмаленной скатерти лежал номер «Авангарда». Анджела купила его по дороге в «Савой» – нет смысла притворяться, что ей ничего не известно.
– Мы закажем сегодня всего одно блюдо, – сказал Бен официанту. – И пожалуйста, побыстрее.
Затем Бен внимательно посмотрел на жену.
– Что ты сказала Джайлзу и что Джайлз сказал тебе? – спросил он, как всегда не желая тратить время на предисловия.
– Когда?
С совершенно невозмутимым видом Анджела закурила сигарету.
– Прекрати, Анджела, меня не проведешь.
Анджела выдохнула дым, чуть отвернувшись к окну, чтобы не попасть в лицо Бену.
– На что он намекает, когда пишет, что Джордж Бишоп знает, чем себя вознаградить и все такое? Все остальное мне понятно. И если бы я хоть на секунду предполагал, что это может понять кто-нибудь еще, кроме вашей маленькой банды безмозглых гарпий и их любовников, я бы немедленно подал в суд на «Авангард» и на Джайлза Александера. Однако пока я подожду. Но что он, черт возьми, хотел сказать о Джордже Бишопе?
– Он хотел сказать, что Джордж – голубой.
Бен изумленно уставился на жену.
– Я не верю, – сказал он.
Анджела равнодушно пожала плечами.
К столу Фронвеллов подошли два официанта. С дежурными улыбками они поставили перед Анджелой и Беном тарелки с куриными грудками под соусом из сливок и бренди. Перед глазами Бена встало лицо Чарльза Картрайта, этого придурка в полосатом костюме и с дурацким цветком в петлице. Чертовы геи, нигде нет от них спасения! Боже, как он их всех ненавидит! Интересно, знает ли Рейчел?
– Зачем ты заставила Джайлза все это написать?
– Его вовсе не потребовалось заставлять. Ты зашел слишком далеко, когда начал мешать с грязью Дейзи. Она ведь не политик. К тому же, у Харвудов столько горя из-за несчастья с Софи!
Бен крепко сжал губы. Анджеле стоило большого труда сохранять обычное равнодушно-спокойное выражение. Когда у Бена бывало такое выражение лица, Анджеле всегда становилось его жалко. Она никак не могла решить для себя, на кого он больше похож в такие моменты – на злого, дрянного мальчишку или на несчастного подростка, который вот-вот заплачет.
Спустя несколько минут Бен спросил:
– А как вы узнали, что Джордж Бишоп – голубой?
– Я не знаю этого наверняка. Но он ходит в один из закрытых баров для транссексуалов. Однажды вечером он появился там с узкобедрым юнцом, увешанным блестящими побрякушками. Конечно, это ничего не доказывает. Может, он решил на старости лет провести там социологическое исследование. Наверное, когда он учился в Кембридже, там не читали социологию.
– Неужели они все там голубые, в этом чертовом Кембридже? А что если у Джорджа Бишопа СПИД? Ведь все голубые рано или поздно заражаются СПИДом! О Боже, меня даже тошнит, когда я об этом думаю.
– Кстати, о СПИДе, – сказала Анджела. – Я надеюсь, ты понимаешь, что теперь очень многим – включая сидящих за этим столом – придется сделать анализы. Хочешь, я запишу тебя к врачу? Или предпочитаешь поручить это своей секретарше?
Бен молча смотрел на жену.
Анджела снова пустила в сторону колечко дыма.
– Господь всемогущий! – произнес Бен.
Анджела ничего не сказала.
– Кто видел Джорджа Бишопа в этом притоне? – спросил Бен.
– Один приятель Джайлза.
– Я знаю, что это за приятель. Нел Харвуд.
Анджела всегда вела подобные разговоры с большой осторожностью – старалась по возможности не врать, признавать только то, что и так очевидно, и пропускать все, что можно пропустить.
– Джайлз собирается посвятить этой порнографии еще несколько колонок? – спросил Бен.
– Думаю, это будет зависеть от твоих дальнейших действий.
Бен не сводил глаз со спокойного лица жены.
– Я уже давно заметил, – сказал он, – что твои хорошие манеры и безукоризненное произношение – все это только маска. А когда ты снимаешь перчатки, от тебя не приходится ждать пощады.
Анджела едва заметно улыбнулась одними уголками губ.
51
Когда в субботу утром синий правительственный «ягуар» отъехал от подъезда дома на Чейни-стрит, на заднем сиденье автомобиля рядом с отцом устроился Мэтти Харвуд. Он всегда чувствовал себя необыкновенно важной фигурой, когда ехал куда-нибудь в правительственной машине.
В начале двенадцатого машина подъехала к воротам больницы Стоук Мандевилль. Когда Эндрю и Мэтти зашли в палату Софи, Дейзи была уже там.
– Привет, па. Привет, Мэтти, – радостно сказала девочка. – Здесь просто здорово, мне очень нравится.
Софи лежала на приподнятых подушках, золотисто-каштановые кудряшки свободно падали на полосатую рубашку с подвернутыми рукавами, заколотыми булавками.
У дверей стоял чемодан Дейзи – она захватила его с собой, чтобы не возвращаться в отель.
Примерно через час Харвуды снова, на этот раз втроем, забрались на заднее сиденье «ягуара» и Олли повез их в Стоуни Фарм. Мэтти первым выскочил из машины и побежал открывать ворота. Эндрю внимательно посмотрел на жену. Дейзи радостно улыбалась – в последний раз они были в Стоуни Фарм за неделю до аварии.
Дейзи пораньше накормила сына ужином, чтобы иметь возможность посидеть вечером с Эндрю, когда он закончит дела в избирательном округе. Харвуды поужинали довольно поздно, а затем расположились в гостиной по обе стороны камина, в котором весело потрескивали поленья. Сентябрь был довольно теплым, но Шропшир всегда славился резкими перепадами температур.
– Если ты разрешишь не испортить этот замечательный вечер разговорами о политике, – начал Эндрю, – я могу рассказать тебе, как прошло сегодняшнее заседание кабинета. Итак, я выиграл матч, хотя надо признаться, что Рейчел Фишер все же выиграла сет. Производство «Сатиров» будет организовано согласно предложенному мною проекту. Но я не смог до конца почувствовать себя победителем. Все же Рейчел удалось поставить под сомнение мою компетентность.
– И как же все это было?
– Я еще раз изложил свои доводы. Меня, как всегда, поддержал министр иностранных дел. А потом дали слово Рейчел Фишер. Она высказалась в том смысле, что ей, мол, очень жаль, что я – не такой патриот, как она, не проявляю готовности помочь своим соотечественникам и все такое. Но все же она готова поддержать меня теперь, когда я как следует изложил дело, не то, что в прошлый раз. – Эндрю мрачно улыбнулся.
– Но ведь она так не сказала?
– Нет, но смысл был ясен каждому. – А ты действительно лучше изложил дело во второй раз?
– Да, в общем, нет. – Эндрю сделал большой глоток виски. – Оба раза я говорил коротко и по делу. Думаю, это звучало бы лучше, если бы я выражался цветистей, как это делает сама Рейчел. Но я такой, какой есть, ничего тут не поделаешь. Если бы я попробовал стать политиком другого типа, думаю, было бы только хуже.
– Мне ты нравишься таким, какой есть, – сказала Дейзи.
– Спасибо, – поблагодарил Эндрю.
– То, что ты рассказал, в общем, звучит не так плохо.
– Может, это и было неплохо. Но все же я оказался не на высоте. Вся сложность в том, что раньше мне никогда не приходилось сталкиваться с людьми вроде Рейчел Фишер. Она так красиво говорит о вечных ценностях и в то же время подсчитывает в уме, сколько очков принесет ей очередное выступление. Единственный способ победить ее – сражаться тем же оружием. Но это не по мне. Я начинаю приходить к выводу, что кто-нибудь другой, возможно, справится с этим лучше меня.
Эндрю встал и подбросил в огонь полено, затем снова вернулся на свое место.
– Но с чего ты взял, что премьер-министру не понравилось, как справился с этим ты?
– Во-первых, премьер-министр хранил загадочное молчание. Во-вторых, я и сам почувствовал, что все прошло не так уж хорошо. И вообще, хватит об этом. Посмотрим, что напишут в завтрашних газетах. Теперь, когда я все тебе рассказал, мне стало немного легче. Давай поговорим о чем-нибудь более интересном.
В воскресенье утром Эндрю, Дейзи и Мэтти завтракали за большим кухонным столом, разделив на троих стопку утренних газет.
Краем глаза Эндрю наблюдал за напряженным лицом Дейзи, открывающей номер «Бастиона» на странице редакционных статей. Просмотрев страницу, Дейзи вздохнула с облегчением. Теперь Эндрю мог снова сосредоточиться на «Санди таймс».
Большинство газет одобряли решение Эндрю по поводу производства «Сатиров». О самом министре обороны высказывались довольно нейтрально. «Бастион» вообще предпочел обойти этот вопрос молчанием.
После довольно раннего ланча Олли повез Харвудов в Лондон. По дороге они заехали в Айлесберри навестить Софи.
Девочка быстро освоилась в Стоук Мандевилль.
– Здесь такой отличный бассейн, Мэтти, – рассказывала она брату. – Вода теплая, и никто не толкается. Знаешь, ма, мне кажется, вчера, когда я плавала, я один раз немножко пошевелила ногой. Хотя я не уверена.
Посидев немного с Софи, все вернулись в машину. Когда они подъехали к Челси, Эндрю сказал:
– У нас давно уже не было такого мирного и счастливого уик-энда.
– Да, ты прав, – согласно кивнула Дейзи.
– Все же политика – странная игра. Все волнуются, плетут интриги по поводу какого-нибудь дела, чья-то карьера висит на волоске. А потом все стихает, и мы живем как прежде, до следующего скандала. Знаешь, я не удивлюсь, если наш мирный уик-энд закончится каким-нибудь не очень веселым событием. А то все это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Через пять минут после того, как они зашли в дом, раздался звонок правительственного телефона. Звонил Мартин Троуэр.
– Я решил сообщить вам, господин министр, что в ближайшем выпуске новостей объявят об отставке министра иностранных дел.
Повесив трубку, Эндрю вытянулся в кресле и несколько секунд сидел неподвижно, глядя невидящим взглядом в потолок. Затем он встал, одернул брюки и пошел в спальню, где Дейзи распаковывала чемоданы.
– Я так и знал, что все это слишком хорошо, чтобы быть правдой, – сказал он.
Дейзи подняла на мужа глаза, полные ужаса.
– Нет-нет, все в порядке, Дейзи. Я вовсе не хотел тебя пугать. Просто позвонил Мартин и сообщил, что министр иностранных дел подал в отставку. Ты можешь ненадолго прерваться и прийти в кабинет? Давай немного выпьем.
Когда супруги уселись в кресла у камина, Эндрю сказал:
– Я и представить себе не мог, что он захочет уйти в отставку. Я слышал, что его жена плохо себя чувствует. Наверное, он решил уйти из правительства, чтобы проводить больше времени с ней. Но это так неожиданно. Вот почему у него был такой странный взгляд на последнем заседании кабинета. Словно он думает о чем-то своем.
Оба немного помолчали, затем Дейзи спросила:
– А как это может отразиться на тебе?
– Не знаю. Вполне возможно, что никак. Хотя, если министр внутренних дел теперь займет место в министерстве иностранных дел, премьер-министр может решить, что пришло время как следует перетасовать все правительство.
Снова зазвонил телефон, на сей раз обычный, городской.
– Добрый вечер, господин министр. С вами говорят из отдела новостей «Дейли мейл». Вы будете завтра утром на Даунинг-стрит, десять?
– Что вы имеете в виду? – настороженно спросил Эндрю.
– По нашим сведениям, ожидаются некоторые перемещения среди членов правительства. Министр внутренних дел примет портфель министра иностранных дел, а вы с министром промышленности поменяетесь ролями.
– Понимаю. Но вы, очевидно, знаете на данный момент гораздо больше меня.
– Господин министр, как вы относитесь к возможному возвращению на свою прежнюю должность? Раньше вы прекрасно справлялись с этой должностью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я