чугунная ванна 170х70
Холлидей Бретт
Порочнее ада
Бретт Холлидей
Порочнее ада
Роман
Перевод с английского Александр Санин
Глава 1
Хэл Бегли, президент компании, носящей его имя - "Хэл Бегли и Ко." вызвал секретаршу по селектору внутренней связи.
- Пригласите ко мне мисс Морз, пожалуйста, - попросил он.
Ожидая, Бегли, дабы не тратить времени попусту, быстро проделал несколько изометрических упражнений. Он был крупный, крепкого телосложения, лет тридцати пяти - тридцати шести, всегда подтянутый и безукоризненно одетый. Осанкой он походил на бывшего колледжского спортсмена. Но это был только имидж, который играл немалую роль в бизнесе Бегли. На самом же деле Бегли проучился во второрязрядном колледже всего один семестр, и спорт его совершенно не привлекал. А вот дела его шли превосходно. Два года назад его подлежащий обложению налогом доход перевалил за пятьсот тысяч долларов. На Норт-Майами Авеню под его фирму было арендовано несколько дорогих офисов в престижном здании, а сам Бегли обзавелся роскошной виллой на Коконат-Гроув с видом на океан. Держался он приветливо, но решительно и самоуверенно это помогало скрывать, насколько на самом деле расшатаны его нервы.
Из соседнего кабинета выпорхнула Кандида Морз, незаменимая и доверенная помощница Бегли. На ней был элегантный розовый костюм - творение знаменитого нью-йоркского модельера. И надо отдать Кандиде должное - она умела его носить. Это была стройная блондинка с изящными чертами лица, гораздо моложе Бегли. В ней чувствовался острый ум, вдобавок, в отличие от Бегли, она отличалась исключительным честолюбием, в чем он уже неоднократно убеждался.
Бегли прекрасно сознавал, насколько ему повезло с этой девушкой. Когда она пришла к нему работать, его контора располагалась в крохотной конурке в куда менее фешенебельном здании где-то на задворках, да и сам он был в долгах, как в шелках. Тогда он именовал себя "консультантом по менеджменту", а работа его сводилась главным образом к проверке кандидатов на руководящие должности. Кандида взялась за дело, засучив рукава, и фирма довольно скоро начала процветать. Бегли глубоко и искренно уважал свою помощницу, но порой её энергия и напористость пугали его.
- О, у нас новый пиджак? - пропела Кандида, войдя в кабинет. - Очень элегантный!
- Специально к этому уик-энду в Джорджии прикупил, - ответил Бегли, для поднятия духа. Ты достала список приглашенных?
Кандида положила бумагу на его массивный стол с ореховой столешницей, сплошь испещренной сучками. Обойдя вокруг стола, она встала рядом с шефом, чтобы просматривать список вдвоем. Бегли был изрядно озабочен всевозможными делами, однако рука его привычно юркнула под розовую юбку и скользнула вверх по ноге.
- Спасибо моему приятелю Уолтеру Лэнгорну, - пояснила Кандида. Конечно, в последнюю минуту что-то может измениться, но по состоянию на вчерашний вечер картина полная. Я ещё увижу его сегодня за обедом. Если будут какие-то новости, он мне скажет.
- Кандида, лапочка, что бы мы только без тебя делали? - Его рука замерла, достигнув места, где край чулка соприкасался с гладкой кожей, в то время как глаза быстро пробежали вниз по списку. При виде последней фамилии Бегли остолбенел. На мгновение он почувствовал себя в ловушке.
- Майкл Шейн?! Никто не говорил, что и он там будет!
Кандида, наклонившись, обхватила его лицо ладонями, пылко поцеловала, и он тут же почувствовал, как тает. Рука скользнула выше по её прохладному бедру. Прервав поцелуй, Кандида внимательно осмотрела лицо шефа и стерла помаду.
- Это объясняет сразу многое. Тихий спокойный уик-энд - с охотой на уток - и подальше от телефонов, - чтобы без помех обсудить с группой директоров Деспарда проблемы высокопоставленных лиц фирмы? Хэл, я этому ни минуты не верила, да и ты тоже. Ясное дело - они хотят без помех поговорить с тобой - о том, каким образом документы по Т-239 попали из сейфа Э.Дж.Деспарда в руки этим проходимцам из "Юнайтед Стейтс Кемикал". А ведь мы понятия об этом не имеем, правда, дорогой?
- Ну, что ты, это для меня слишком сложно, - ухмыляясь, ответил Бегли. - Где уж мне, бедному недоразвитому неандертальцу, даже и понять-то такие слова. Промышленный шпионаж? А что это такое? Впервые слышу. Слово шпиона. Только так я и буду себя вести, и даже под пыткой буду стоять на своем. Будь там только эти занюханные директора да вице-президенты, я бы на них наплевал, но вот Майк Шейн... его я опасаюсь.
Кандида обошла стол и плюхнулась в глубокое кресло. Достав из ящичка на столе сигарету, она чиркнула зажигалкой и закурила.
- Хэл, присутствие там Шейна означает лишь одно: делу дан официальный ход. Дураку понятно, что они намеревались тебя расспросить - и с пристрастием. Наша же тактика ясна как божий день. Во вторник утром "Юнайтед Стейтс Кемикал" объявит о выпуске новой краски. Очень жаль, что люди Деспарда, прознали об этом, но, в конце концов, мы этого и ожидали. Серьезно, Хэл, что они могут нам сделать?
- В любом случае ты провернула просто громадную работу, детка. Но до вторника, заметь, ещё целых четыре дня осталось. И навредить нам они могут в два счета.
- Право же, я не вижу, каким образом. - Кандида нахмурилась, внимательно изучая кончики своих туфелек с тонким ремешком вокруг лодыжки. - Я вовсе не стараюсь смотреть сквозь розовые очки. Если объявление во вторник не вызовет резкой реакции в обществе, мы мирно получим с "Юнайтед Стейтс" ещё тридцать тысяч. В конце концов, правда, мы можем их и потерять. Однако скандальная огласка нам даже на руку. Хотя, конечно, кое-где нас пожурят. Парочку разоблачительных передовиц нашлепают. Зато если когда-нибудь потом другой компании потребуются услуги в сфере промышленного шпионажа, о нас сразу вспомнят.
- Или нет, - возразил Бегли. - Стоит лишь Деспарду заручиться судебным постановлением.
- Хэл, ну, будь благоразумен. "Юнайтед Стейтс" достаточно изменили формулу, так что за нарушение ничего не будет. Предположим, две компании просто шли параллельными путями, и обе, независимо друг от друга разработали новый тип бытовой краски, которая и не пузырится, и не облупливается от времени. "Юнайтед Стейтс" - компания пошустрее и поагрессивнее, вот она и вылезла с этой краской на рынок первая. Все просто. Ясное дело - любой в области производства красителей узнает, через кого они добыли эти сведения. Но одно дело знать, и совсем другое доказать все это в суде.
- Надеюсь, ты права, - произнес Бегли. - Но что, если какой-нибудь сообразительный ублюдок вроде Шейна вырвет у нашего человека письменное признание?
Кандида улыбнулась и покачала головой.
- Все равно нас он не накроет. Бегли прищелкнул пальцами по ореховой столешнице, чтобы сдержаться и не выругаться в ответ на столь категорическое утверждение. Он и сам достаточно занимался бизнесом и знал, что люди порой ведут себя нелогично и непредсказуемо, особенно когда обстоятельства с самого начала складывались нетрадиционно.
Кандида продолжала:
- Что касается Майка Шейна, то это колосс на глиняных ногах. Слава его раздута. Из последней стычки с ним мы вышли с честью.
- Очень приятно слышать такое мнение, детка, - кисло заметил Бегли. Мы тогда едва унесли ноги. Еле-еле. Троих преждевременно отправили на пенсию, одной компании пришлось выплатить штраф в десять тысяч зеленых, а Шейн сорвал немалый гонорар.
- Зато молва позволила нам завязаться с "Юнайтед Стейтс Кемикал" и выбить из них баснословный контракт, - сказала Кандида, покачивая ногой. Шейну же просто бессовестно повезло. Но так вечно продолжаться не может. Хэл, прекрати возвращаться все время к тому последнему эпизоду. Ты можешь справиться с этим типом одним мизинцем. Лучше я вкратце расскажу тебе об остальных приглашенных. Ты согласен?
- Да.
- Тогда слушай. Итак, номер первый - Форбс Холлэм, президент. Вряд ли он произведет на тебя впечатление, но помни, что, когда он вошел в дело, фирма "Э.Дж.Деспард" имела годовой оборот едва ли в полмиллиона долларов, а как у них дела сейчас, сам знаешь. Форбс Холлэм-младший - обладатель литературного дара. Коммерцию презирает, а любимый писатель - Генри Джеймс. Постарайся не упускать это из виду. Уолтер Лэнгорн - отметь, что хоть они с мистером Холлэмом поднялись в фирме до самых высот, тем не менее, они абсолютно разные. В этой компании полно подводных течений. Дальше - Джос Деспард. Кстати, его сестра замужем за Холлэмом. Деспард - руководитель отдела исследований и внедрения, но звезд с неба не хватает. Фирма - давнее детище его семьи, поэтому он и держит контрольный пакет акций. Еще два вице-президента - Ричардсон и Холл. Ричардсон...
Сидя напротив Кандиды, Бегли тщетно старался сосредоточиться на её рассказе о приглашенных лицах, включенных в список - он испытывал все нарастающую тревогу.
Выйдя из конторы, Джос Деспард сразу увидел склонившуюся над ящиком с бумагами секретаршу, мисс Мейнуэринг. На первый взгляд это была типичная старая дева - плоская как доска, с вечно поджатыми губами. Но, если присмотреться сзади, подумал Деспард, то есть и определенные достоинства. А что, если попробовать ущипнуть её за задницу - чисто из спортивного интереса? Наверное, сперва она остолбенеет. Подскочит, как ужаленная, и резко выпрямится - так резко, что больно ударится о ящик. Ну, а потом? Кто её знает? Может, медленно повернется, снова нацепит очки и произнесет своим бархатным голосом - о, этот бархатный тембр возбуждал немалые подозрения у миссис Деспард, стоило ей заслышать его в телефонной трубке! - "Вот уж не думала, какого вы обо мне мнения, мистер Деспард!"
Он засунул руки глубже в карманы - подальше от греха.
- Я отлучусь на обед. Не забудьте позвонить в оружейную лавку и скажите, что сегодня до пяти я заберу ружье.
Выпрямившись, мисс Мейнуэринг повернулась к нему своим плоским торсом. Вот теперь можно вынуть руки из карманов - опасаться нечего. Даже в мыслях невозможно ущипнуть такую уродину!
- И если позвонит миссис Деспард, - добавил он, - передайте ей, что я прямо отсюда поеду в аэропорт. Когда мы будем на месте, я ей позвоню.
Вышел он, как обычно, без шляпы. Долговязый, сухопарый, с длинными, чуть тронутыми сединой волосами он, казалось, вечно спешил по какому-то крайне важному и неотложному делу. Хотя ему и минуло пятьдесят три, порой ему удавалось на несколько дней забывать о своем возрасте.
На стоянке он влез в свой красный "тандерберд" как раз в тот миг, когда Уолтер Лэнгорн, возглавлявший отдел дизайна, выезжал задним ходом на новехоньком "крайслере". Деспард и Лэнгорн помахали друг другу и разъехались в разные стороны. Опять у Уолта такой ранний обед, подумал Деспард, и ведь этот везучий сукин сын может задерживаться сколь угодно долго, не опасаясь, что какой-нибудь завистливый кретин увидит его и доложит эту животрепещущую новость жене - по той простой причине, что у него и жены-то нет. Деспард нахмурил брови - он так долго вырабатывал это выражение лица, что оно стало для него привычным. Он был убежден, что оно придает ему сходство с англичанином.
Фирма "Э.Дж.Деспард", небольшое семейное предприятие с допотопным заводиком в маленьком городке на юге Джорджии, после второй мировой войны переключилась на разработку и производство синтетических пластмасс, и в настоящее время владела многочисленными предприятиями не только по всей стране, но и в Европе. В немалой степени стараниями Джоса Деспарда головной офис, равно как и выпестованное детище Деспарда - отдел исследований и внедрения - были переведены из Джорджии в Майами, точнее - в промышленный район на необжитом побережье между Майами и Северным Майами. Здесь и климат был мягче, и океан - рукой подать, а кроме того, имелись богатые возможности для развлечений - если только знать, где их искать.
Держа путь по автостраде на восток, Деспард свернул на Сто третью улицу и покатил к северу по направлению к Майами, стараясь не превышать скорость. Выехав на Пятьдесят четвертую улицу, он миновал квартал и остановился у телефона-автомата. Позвонив, он снова уселся в машину и нажал кнопку, которая поднимала выдвижной верх - пользовался он ей крайне редко, поэтому сейчас, сидя в таком непривычном "тандерберде", чувствовал себя словно в маске.
Он направился к северу, в Эдисон-центр. Нащупав в кармане пакетик жевательной резинки, он развернул его, и отправил резинку в рот. Это тоже была маскировка. В самом деле, нечасто можно было увидеть главу одной из старейших и почтенных фамилий Джорджии с резинкой во рту.
Деспард свернул налево, к парку Эдисона, и тут же сердце его екнуло. Со скамейки поднялась девушка и, перебежав улицу, направилась к его машине. Он остановился у тротуара, поджидая её. Быстро оглянувшись по сторонам, она открыла дверцу и шмыгнула внутрь.
Девушка была совсем молоденькая, хотя во внучки Деспарду, пожалуй, и не годилась. На ней была черная футболка, короткая юбчонка и сандалии. Она тоже жевала резинку, причем так же быстро и нервозно, как Деспард. У неё были длинные черные волосы, которые ей не нравились - поэтому каждый раз, когда она сооружала новую прическу, она старалась менять и весь свой облик под стать. Но сегодня - возможно, из-за того, что позвонил Деспард так поздно, - волосы были просто распущены и ниспадали волнами на худенькие плечи. На заостренном лице девушки золотились веснушки, беспокойные глаза ярко блестели, а помады на губах было, пожалуй, многовато. Деспард ни разу не видел, чтобы она съела что-нибудь, кроме картофельных чипсов и рубленых котлет; пожалуй, она была излишне худощава. Но в этой черной маечке, подумалось ему, её маленькая грудь смотрится просто очаровательно. Порой девушке недоставало живости, но временами она просто взрывалась, как огнедышащий вулкан.
- Милый, - жалобно сказала она, когда машина тронулась с места, - ты же обещал, что не будешь так делать. А если бы папа, к примеру, заболел, сидел дома и сам подошел к телефону?
- Подумаешь. Я бы просто спросил что-нибудь вроде: "Это служба доставки Шварца?"
Она вздохнула и глубже погрузилась в мягкое сиденье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21