https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/s-kranom-dlya-pitevoj-vody/
Я подождал, а когда они ушли, встал с постели и пошел в ванну
ю. Подошел к зеркалу
Ч Ну и?..
Ч Я так и не снял полотенца. Ч Бенсон засмеялся. Ч Просто не смог. Что бы
это могло означать, как по-вашему?
Ч Не знаю. А вы как думаете?
Он снова засмеялся.
Ч Почему психиатры никогда не отвечают на вопрос прямо? Ч Он закурил си
гарету и вызывающе посмотрел на Дженет. Ч Они сказали, что мне не следует
курить, а я курю.
Ч Вряд ли это важно, Ч сказала Дженет, внимательно изучая его лицо. Бенс
ов был как будто в хорошем настроении, и ей не хотелось портить этого наст
роения. Но, с другой стороны, такая веселость казалась не вполне естестве
нной накануне операции мозга.
Ч Эллис ушел совсем недавно, Ч сказал Бенсон, выпуская дым. Ч Он нарисо
вал на мне какие-то знаки. Видите? Ч Бенсон слегка отогнул полотенце с пр
авой стороны, обнажив бледную кожу. За ухом виднелись два синих крестика.
Ч Ну, как я выгляжу? Ч спросил он, широко улыбаясь.
Ч Прекрасно. А как вы себя чувствуете?
Ч Прекрасно. Просто прекрасно.
Ч Вас ничего не тревожит?
Ч Нет. То есть какой в этом смысл? От меня ведь ничего не зависит. В ближайш
ие несколько часов я в ваших руках. И Эллиса тоже
Ч Обычно люди все-таки тревожатся перед операцией.
Ч Ну вот, опять заговорил рассудительный психиатр! Ч Бенсон улыбнулся,
затем нахмурился и прикусил губу. Ч Конечно, тревожусь.
Ч Из-за чего?
Ч Из-за всего. Ч Он нервно затянулся. Ч Как я буду спать. Как я буду чувст
вовать себя завтра? Каким я буду после операции? Что, если кто-нибудь ошиб
ется? Что, если я стану полным идиотом? Что, если боль будет невыносимой? Чт
о, если я
Ч Умрете?
Ч Да. И это тоже.
Ч В сущности, это простая операция. Не сложнее удаления аппендикса.
Ч Наверное, то же самое вы говорите всем своим больным, которым предстои
т операция головы.
Ч Нет, правда. Это короткая, несложная операция. Она займет часа полтора,
не больше.
Бенсон неопределенно кивнул. Дженет не могла решить, успокоила она его и
ли нет.
Ч Знаете, Ч сказал Бенсон, Ч мне кажется, что ее вообще не будет. У меня т
акое чувство, что завтра утром в последнюю минуту мне скажут: «Вы здоровы,
Бенсон. Можете идти домой».
Ч Мы надеемся, что операция вас полностью излечит. Ч Дженет внутренне п
оморщилась, но прозвучала эта фраза как будто убедительно.
Ч Вы так чертовски рассудительны. Иногда это невыносимо.
Ч Например, сейчас?
Бенсон снова потрогал полотенце.
Ч Я о том, что они собираются просверлить дырки в моей голове и воткнуть
провода в
Ч Вы ведь давно об этом знали.
Ч Да, конечно, конечно. Вы правы. Но ведь это ночь перед
Ч Вы сердитесь?
Ч Нет. Я боюсь.
Ч И очень хорошо. Так и должно быть. Только не надо, чтобы страх вызывал в в
ас злобу.
Бенсон раздавил сигарету в пепельнице и тут же закурил другую. Меняя тем
у, он указал на перфоратор, который Дженет держала под мышкой.
Ч Что это?
Ч Еще один психологический тест. Давайте пройдем его.
Ч Сейчас?
Ч Да. Так полагается.
Бенсон безразлично пожал плечами. Он уже несколько раз проделывал этот т
ест. Он взял перфоратор, положил на него картонную карточку и начал отвеч
ать на вопросы, читая их вслух:
Ч «Кем вы бы хотели быть: слоном или павианом?» Павианом. Слоны живут сли
шком долго.
Металлическим стержнем он пробивал на карте выбранный ответ.
Ч «Если бы вы были цветом, каким бы цветом вы хотели быть: зеленым или жел
тым?» Желтым. Я сейчас совершенно пожелтел от страха. Ч Бенсон засмеялся
и пробил ответ.
Дженет молча ждала, пока он не ответил на все тридцать вопросов. Наконец Б
енсон вернул ей перфоратор.
Настроение у него опять изменилось.
Ч Вы будете там? Завтра?
Ч Да.
Ч Я буду настолько в сознании, что узнаю вас?
Ч Вероятно.
Ч А когда я полностью приду в себя?
Ч Завтра днем или к вечеру.
Ч Так скоро?
Ч Это же действительно несложная операция, Ч повторила Дженет.
Бенсон кивнул. Она спросила, не нужно ли ему что-нибудь, и он попросил лимо
нада. Она ответила, что последние двенадцать часов перед операцией ему н
ельзя пить и есть. Ему сделают уколы, чтобы он лучше спал, и еще несколько у
колов утром, перед операцией. И она пожелала ему спокойного сна.
Выходя из палаты, Дженет вновь услышала легкое гудение телевизора и мета
ллический голос: «Послушайте, лейтенант, мне надо найти убийцу в городе с
трехмиллионным населением »
Она закрыла дверь.
Перед тем как уйти с этажа, Дженет сделала запись в истории болезни и обве
ла ее красным карандашом, чтобы обратить на нее внимание дежурных сестер
.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ПСИХИАТРА ПРИ ПО
СТУПЛЕНИИ
Больной Бенсон, тридцати четырех лет, два года страдает психомоторными э
пилептическими припадками предположительно травматической этиологи
и, возникшими после автомобильной катастрофы. Больной уже пытался убить
двух человек и несколько раз затем затевал драки. Любое его заявление о т
ом, что «ему нехорошо» или «он чувствует скверный запах», может означать
начало припадка. Немедленно сообщите об этом в НПИО и отдел охраны клини
ки.
Больной также страдает личностными нарушениями, входящими в клиническ
ую картину его заболевания. Он уверен, что машины готовят заговор, чтобы з
авладеть миром. Оя в этом твердо уверен, и всякие попытка разубедить его м
огут только пробудить в нем подозрительность и враждебность.
Необходимо также помнить, что больной Ч очень умный и проницательный че
ловек. Он может быть чрезмерно требовательным, в этих случаях держаться
с ним надо твердо, но соблюдая должное уважение.
Его интеллект и внешне нормальное поведение могут заставить забыть, что
его психика изменена. Больной страдает органическим заболеванием, кото
рое воздействует на его психику. Под внешней уверенностью он прячет стра
х и тревожное отношение к тому, что с ним происходит.
Дженет Росс, психиатр НПИО
Ч Я не понимаю, Ч сказал пресс-агент.
Эллис вздохнул. Макферсон терпеливо улыбнулся:
Ч Это органическая причина агрессивного поведения, Ч сказал он. Ч Вот
какой линии следует придерживаться.
Они сидели втроем в ресторане «Четыре короля» неподалеку от клиники. Мак
ферсон решил поужинать пораньше и пригласил Эллиса в такой форме, что от
казаться было нельзя. Во всяком случае, так все это представлялось Эллис
у.
Он поманил официанта и попросил еще кофе и только потом сообразил, что ко
фе может помешать ему заснуть. Но это было неважно: все равно ему не удалос
ь бы заснуть. Какой уж тут сон, если утром предстояло испробовать процеду
ру третьей степени на человеке!
Эллис знал, что будет долго ворочаться с боку на бок в постели, мысленно пр
оделывая всю операцию от начала до конца. Вновь и вновь он перебирал в пам
яти мельчайшие детали, которые все знал назубок. Он ведь прооперировал т
ак не один десяток обезьян Ч сто пятьдесят четыре, если быть точным. А опе
рировать их было нелегко. Они разрывали швы, пытались выдернуть провода,
пронзительно кричали, вырывались и кусались
Ч Коньяку? Ч спросил Макферсон.
Ч Пожалуйста, Ч сказал пресс-агент.
Макферсон вопросительно посмотрел на Эллиса. Эллис покачал головой, под
лил сливок в кофе и откинулся на спинку стула, силясь подавить зевоту. Пре
сс-агент чем-то смахивал на обезьяну. На молодого макака-резуса: такой же
тупой подбородок и ясные бойкие глазки.
Пресс-агента звали Ральфом. Фамилии его Эллис не знал. Пресс-агенты предп
очитают не называть своих фамилий. Конечно, официально в клинике его пре
сс-агентом не называли. Он именовался «ответственным за информацию», а м
ожет быть, «представителем клиники по связи с печатью» или как-нибудь ещ
е.
Нет, он все-таки очень похож на обезьяну! Эллис заставил себя отвести взгл
яд от того места за ухом, куда обычно вживлялись электроды.
Ч О причинах агрессивности нам известно, но довольно мало, Ч говорил Ма
кферсон. Ч Хотя социологи создали множество дурацких теорий, пропаганд
а которых оплачивается деньгами налогоплательщиков, однако мы знаем, чт
о, во всяком случае, одно заболевание Ч психомоторная эпилепсия Ч може
т привести к агрессивности.
Ч Психомоторная эпилепсия, Ч повторил Ральф.
Ч Вот именно. Причем психомоторная эпилепсия встречается не реже любых
других форм эпилепсии. Она была у многих знаменитых людей, например у Дос
тоевского. Мы в НПИО считаем, что она, возможно, широко распространена сре
ди тех, кто постоянно ищет агрессивных действий Ч среди полицейских, га
нгстеров, «черных ангелов». Объяснения принято искать в отрицательных с
войствах характера. Мы привыкли думать, что есть скверные люди, и считаем,
что это нормально. Никому и в голову не приходит, что эти люди могут быть ф
изически больными. Но, может быть, дело обстоит именно так.
Ч Понимаю, Ч сказал Ральф. И он как будто и правда что-то понял. «Макферс
ону надо преподавать в школе», Ч подумал Эллис. Учить Ч это его призвани
е. Во всяком случае он никогда не блистал как исследователь.
Ч Таким образом, Ч продолжал Макферсон, проводя ладонью по седым волос
ам, Ч мы точно не знаем, насколько распространена психомоторная эпилеп
сия. Но, по нашей оценке, ею, возможно, страдают от двух до четырех миллионо
в американцев, то есть около двух процентов всего населения страны.
Ч Ого! Ч сказал Ральф.
Эллис пил кофе маленькими глотками. «Ого! Ч подумал он. Ч И нарочно не пр
идумаешь! Ого!»
Ч По какой-то причине, Ч продолжал Макферсон, кивая официанту, который
принес коньяк, Ч во время приступа больные психомоторной эпилепсией пр
едрасположены к агрессивному поведению. Почему это так, мы не знаем, но эт
о так. Этой болезни также сопутствуют повышенная сексуальность и патоло
гическое опьянение.
Ральф заметно оживился.
Ч У нас была больная, которая во время припадка вступила за ночь в интимн
ые отношения с двенадцатью мужчинами и все-таки осталась неудовлетворе
нной.
Ральф залпом выпил свой коньяк. Эллис заметил, что у него был широкий галс
тук с модным пестрым узором. Сорокалетний пресс-агент, которого тянет гл
отать коньяк при одной только мысли о подобной женщине!
Ч Патологическое опьянение подразумевает неоправданную агрессивнос
ть, вызванную ничтожным количеством алкоголя. Припадок могут вызвать од
ин-два глотка.
Эллис подумал о Бенсоне, толстеньком, маленьком, застенчивом специалист
е по вычислительным машинам, который напивался и избивал людей: мужчин, ж
енщин, всех, кто попадался ему под руку. Сама мысль о том, что его можно изле
чить с помощью проволочек, загнанных в мозг, казалась нелепой.
По-видимому, Ральф подумал то же самое.
Ч И эта операция излечит агрессивность? Ч спросил он.
Ч Да, Ч сказал Макферсон, Ч мы убеждены в этом. Но до сих пор на человеке
таких операций еще не делали. Впервые она будет произведена завтра утром
в нашей клинике.
Ч Понимаю, Ч сказал Ральф, как будто только сейчас понял, почему он сиди
т тут с ними.
Ч Это очень щекотливая тема для освещения в прессе, Ч сказал Макферсон.
Ч Да, конечно
Наступила пауза, а затем Ральф спросил;
Ч Кто будет оперировать?
Ч Я, Ч сказал Эллис.
Ч Ну, что же, Ч сказал Ральф. Ч Надо будет проверить архив: мне нужен как
ой-нибудь недавний ваш снимок и биографические данные для газет. Ч Намо
рщив лоб, он обдумывал предстоящую работу.
Эллис был удивлен. Неужели он сейчас думает только об этом? О том, что ему м
ожет понадобиться фотография, снятая недавно? Но Макферсон принял это ка
к должное.
Ч Мы снабдим вас всем, что вам потребуется, Ч сказал он, и они распрощали
сь.
Роберт Моррис сидел в кафетерии клиники, доедая черствый яблочный пирог
, когда запищал вызывник у него на поясе. Моррис выключил его и вернулся к
пирогу. Через секунду писк раздался снова. Моррис выругался, положил вил
ку и пошел к телефону отвечать на вызов.
Было время, когда эта серенькая коробочка у него на поясе очень ему нрави
лась. Как приятно было, завтракая или обедая с какой-нибудь девушкой, вдру
г услышать ее писк. Этот звук означал, что он очень занятый человек, на кот
ором лежит колоссальная ответственность. Услышав писк, он обрывал разго
вор на полуслове, извинялся и шел отвечать на вызов, всем своим видом пока
зывая, что долг для него важнее удовольствия. Девушки млели. Но через неск
олько лет серая коробочка уже представлялась ему бесчеловечной и неумо
лимой. Она постоянно напоминала ему, что он не принадлежит себе. В любой мо
мент его мог кто-то вызвать и по самым нелепым поводам: дежурная сестра в
два часа ночи желала уточнить назначение, нервный родственник считал, чт
о его тетю после операции окружают недостаточным вниманием, секретарша
напоминала, что ему надо быть на конференции, хотя он уже сидел на этой чер
товой конференции.
Теперь самые приятные минуты его жизни наступали, когда он приходил домо
й и на несколько часов снимал с себя серую коробку. Он обретал тогда свобо
ду и недосягаемость. И это ему очень нравилось.
Набирая номер, Моррис тоскливо смотрел через столики на свой недоеденны
й пирог.
Ч Доктор Моррис.
Ч Доктор Моррис, двадцать четыре Ч семьдесят один.
Ч Благодарю. Ч Это был номер дежурной сестры седьмого этажа. Странно, ч
то он помнит все номера. Телефонная сеть клиники была куда сложнее анато
мии человеческого тела. Но с годами это пришло само собой. Моррис позвони
л на седьмой этаж.
Ч Говорит доктор Моррис.
Ч А, да! Ч ответил женский голос. Ч У меня здесь сидит женщина, которая п
ринесла передачу для больного Гарольда Бенсона. Она говорит, что это лич
ные вещи больного. Их можно ему отдать?
Ч Я сейчас поднимусь к вам, Ч сказал Моррис.
Ч Спасибо, доктор.
Моррис вернулся к своему столику, взял поднос и направился с ним к окошку
посудомойной. Снова раздался писк, и он опять пошел к телефону.
Ч Доктор Моррис слушает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
ю. Подошел к зеркалу
Ч Ну и?..
Ч Я так и не снял полотенца. Ч Бенсон засмеялся. Ч Просто не смог. Что бы
это могло означать, как по-вашему?
Ч Не знаю. А вы как думаете?
Он снова засмеялся.
Ч Почему психиатры никогда не отвечают на вопрос прямо? Ч Он закурил си
гарету и вызывающе посмотрел на Дженет. Ч Они сказали, что мне не следует
курить, а я курю.
Ч Вряд ли это важно, Ч сказала Дженет, внимательно изучая его лицо. Бенс
ов был как будто в хорошем настроении, и ей не хотелось портить этого наст
роения. Но, с другой стороны, такая веселость казалась не вполне естестве
нной накануне операции мозга.
Ч Эллис ушел совсем недавно, Ч сказал Бенсон, выпуская дым. Ч Он нарисо
вал на мне какие-то знаки. Видите? Ч Бенсон слегка отогнул полотенце с пр
авой стороны, обнажив бледную кожу. За ухом виднелись два синих крестика.
Ч Ну, как я выгляжу? Ч спросил он, широко улыбаясь.
Ч Прекрасно. А как вы себя чувствуете?
Ч Прекрасно. Просто прекрасно.
Ч Вас ничего не тревожит?
Ч Нет. То есть какой в этом смысл? От меня ведь ничего не зависит. В ближайш
ие несколько часов я в ваших руках. И Эллиса тоже
Ч Обычно люди все-таки тревожатся перед операцией.
Ч Ну вот, опять заговорил рассудительный психиатр! Ч Бенсон улыбнулся,
затем нахмурился и прикусил губу. Ч Конечно, тревожусь.
Ч Из-за чего?
Ч Из-за всего. Ч Он нервно затянулся. Ч Как я буду спать. Как я буду чувст
вовать себя завтра? Каким я буду после операции? Что, если кто-нибудь ошиб
ется? Что, если я стану полным идиотом? Что, если боль будет невыносимой? Чт
о, если я
Ч Умрете?
Ч Да. И это тоже.
Ч В сущности, это простая операция. Не сложнее удаления аппендикса.
Ч Наверное, то же самое вы говорите всем своим больным, которым предстои
т операция головы.
Ч Нет, правда. Это короткая, несложная операция. Она займет часа полтора,
не больше.
Бенсон неопределенно кивнул. Дженет не могла решить, успокоила она его и
ли нет.
Ч Знаете, Ч сказал Бенсон, Ч мне кажется, что ее вообще не будет. У меня т
акое чувство, что завтра утром в последнюю минуту мне скажут: «Вы здоровы,
Бенсон. Можете идти домой».
Ч Мы надеемся, что операция вас полностью излечит. Ч Дженет внутренне п
оморщилась, но прозвучала эта фраза как будто убедительно.
Ч Вы так чертовски рассудительны. Иногда это невыносимо.
Ч Например, сейчас?
Бенсон снова потрогал полотенце.
Ч Я о том, что они собираются просверлить дырки в моей голове и воткнуть
провода в
Ч Вы ведь давно об этом знали.
Ч Да, конечно, конечно. Вы правы. Но ведь это ночь перед
Ч Вы сердитесь?
Ч Нет. Я боюсь.
Ч И очень хорошо. Так и должно быть. Только не надо, чтобы страх вызывал в в
ас злобу.
Бенсон раздавил сигарету в пепельнице и тут же закурил другую. Меняя тем
у, он указал на перфоратор, который Дженет держала под мышкой.
Ч Что это?
Ч Еще один психологический тест. Давайте пройдем его.
Ч Сейчас?
Ч Да. Так полагается.
Бенсон безразлично пожал плечами. Он уже несколько раз проделывал этот т
ест. Он взял перфоратор, положил на него картонную карточку и начал отвеч
ать на вопросы, читая их вслух:
Ч «Кем вы бы хотели быть: слоном или павианом?» Павианом. Слоны живут сли
шком долго.
Металлическим стержнем он пробивал на карте выбранный ответ.
Ч «Если бы вы были цветом, каким бы цветом вы хотели быть: зеленым или жел
тым?» Желтым. Я сейчас совершенно пожелтел от страха. Ч Бенсон засмеялся
и пробил ответ.
Дженет молча ждала, пока он не ответил на все тридцать вопросов. Наконец Б
енсон вернул ей перфоратор.
Настроение у него опять изменилось.
Ч Вы будете там? Завтра?
Ч Да.
Ч Я буду настолько в сознании, что узнаю вас?
Ч Вероятно.
Ч А когда я полностью приду в себя?
Ч Завтра днем или к вечеру.
Ч Так скоро?
Ч Это же действительно несложная операция, Ч повторила Дженет.
Бенсон кивнул. Она спросила, не нужно ли ему что-нибудь, и он попросил лимо
нада. Она ответила, что последние двенадцать часов перед операцией ему н
ельзя пить и есть. Ему сделают уколы, чтобы он лучше спал, и еще несколько у
колов утром, перед операцией. И она пожелала ему спокойного сна.
Выходя из палаты, Дженет вновь услышала легкое гудение телевизора и мета
ллический голос: «Послушайте, лейтенант, мне надо найти убийцу в городе с
трехмиллионным населением »
Она закрыла дверь.
Перед тем как уйти с этажа, Дженет сделала запись в истории болезни и обве
ла ее красным карандашом, чтобы обратить на нее внимание дежурных сестер
.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ПСИХИАТРА ПРИ ПО
СТУПЛЕНИИ
Больной Бенсон, тридцати четырех лет, два года страдает психомоторными э
пилептическими припадками предположительно травматической этиологи
и, возникшими после автомобильной катастрофы. Больной уже пытался убить
двух человек и несколько раз затем затевал драки. Любое его заявление о т
ом, что «ему нехорошо» или «он чувствует скверный запах», может означать
начало припадка. Немедленно сообщите об этом в НПИО и отдел охраны клини
ки.
Больной также страдает личностными нарушениями, входящими в клиническ
ую картину его заболевания. Он уверен, что машины готовят заговор, чтобы з
авладеть миром. Оя в этом твердо уверен, и всякие попытка разубедить его м
огут только пробудить в нем подозрительность и враждебность.
Необходимо также помнить, что больной Ч очень умный и проницательный че
ловек. Он может быть чрезмерно требовательным, в этих случаях держаться
с ним надо твердо, но соблюдая должное уважение.
Его интеллект и внешне нормальное поведение могут заставить забыть, что
его психика изменена. Больной страдает органическим заболеванием, кото
рое воздействует на его психику. Под внешней уверенностью он прячет стра
х и тревожное отношение к тому, что с ним происходит.
Дженет Росс, психиатр НПИО
Ч Я не понимаю, Ч сказал пресс-агент.
Эллис вздохнул. Макферсон терпеливо улыбнулся:
Ч Это органическая причина агрессивного поведения, Ч сказал он. Ч Вот
какой линии следует придерживаться.
Они сидели втроем в ресторане «Четыре короля» неподалеку от клиники. Мак
ферсон решил поужинать пораньше и пригласил Эллиса в такой форме, что от
казаться было нельзя. Во всяком случае, так все это представлялось Эллис
у.
Он поманил официанта и попросил еще кофе и только потом сообразил, что ко
фе может помешать ему заснуть. Но это было неважно: все равно ему не удалос
ь бы заснуть. Какой уж тут сон, если утром предстояло испробовать процеду
ру третьей степени на человеке!
Эллис знал, что будет долго ворочаться с боку на бок в постели, мысленно пр
оделывая всю операцию от начала до конца. Вновь и вновь он перебирал в пам
яти мельчайшие детали, которые все знал назубок. Он ведь прооперировал т
ак не один десяток обезьян Ч сто пятьдесят четыре, если быть точным. А опе
рировать их было нелегко. Они разрывали швы, пытались выдернуть провода,
пронзительно кричали, вырывались и кусались
Ч Коньяку? Ч спросил Макферсон.
Ч Пожалуйста, Ч сказал пресс-агент.
Макферсон вопросительно посмотрел на Эллиса. Эллис покачал головой, под
лил сливок в кофе и откинулся на спинку стула, силясь подавить зевоту. Пре
сс-агент чем-то смахивал на обезьяну. На молодого макака-резуса: такой же
тупой подбородок и ясные бойкие глазки.
Пресс-агента звали Ральфом. Фамилии его Эллис не знал. Пресс-агенты предп
очитают не называть своих фамилий. Конечно, официально в клинике его пре
сс-агентом не называли. Он именовался «ответственным за информацию», а м
ожет быть, «представителем клиники по связи с печатью» или как-нибудь ещ
е.
Нет, он все-таки очень похож на обезьяну! Эллис заставил себя отвести взгл
яд от того места за ухом, куда обычно вживлялись электроды.
Ч О причинах агрессивности нам известно, но довольно мало, Ч говорил Ма
кферсон. Ч Хотя социологи создали множество дурацких теорий, пропаганд
а которых оплачивается деньгами налогоплательщиков, однако мы знаем, чт
о, во всяком случае, одно заболевание Ч психомоторная эпилепсия Ч може
т привести к агрессивности.
Ч Психомоторная эпилепсия, Ч повторил Ральф.
Ч Вот именно. Причем психомоторная эпилепсия встречается не реже любых
других форм эпилепсии. Она была у многих знаменитых людей, например у Дос
тоевского. Мы в НПИО считаем, что она, возможно, широко распространена сре
ди тех, кто постоянно ищет агрессивных действий Ч среди полицейских, га
нгстеров, «черных ангелов». Объяснения принято искать в отрицательных с
войствах характера. Мы привыкли думать, что есть скверные люди, и считаем,
что это нормально. Никому и в голову не приходит, что эти люди могут быть ф
изически больными. Но, может быть, дело обстоит именно так.
Ч Понимаю, Ч сказал Ральф. И он как будто и правда что-то понял. «Макферс
ону надо преподавать в школе», Ч подумал Эллис. Учить Ч это его призвани
е. Во всяком случае он никогда не блистал как исследователь.
Ч Таким образом, Ч продолжал Макферсон, проводя ладонью по седым волос
ам, Ч мы точно не знаем, насколько распространена психомоторная эпилеп
сия. Но, по нашей оценке, ею, возможно, страдают от двух до четырех миллионо
в американцев, то есть около двух процентов всего населения страны.
Ч Ого! Ч сказал Ральф.
Эллис пил кофе маленькими глотками. «Ого! Ч подумал он. Ч И нарочно не пр
идумаешь! Ого!»
Ч По какой-то причине, Ч продолжал Макферсон, кивая официанту, который
принес коньяк, Ч во время приступа больные психомоторной эпилепсией пр
едрасположены к агрессивному поведению. Почему это так, мы не знаем, но эт
о так. Этой болезни также сопутствуют повышенная сексуальность и патоло
гическое опьянение.
Ральф заметно оживился.
Ч У нас была больная, которая во время припадка вступила за ночь в интимн
ые отношения с двенадцатью мужчинами и все-таки осталась неудовлетворе
нной.
Ральф залпом выпил свой коньяк. Эллис заметил, что у него был широкий галс
тук с модным пестрым узором. Сорокалетний пресс-агент, которого тянет гл
отать коньяк при одной только мысли о подобной женщине!
Ч Патологическое опьянение подразумевает неоправданную агрессивнос
ть, вызванную ничтожным количеством алкоголя. Припадок могут вызвать од
ин-два глотка.
Эллис подумал о Бенсоне, толстеньком, маленьком, застенчивом специалист
е по вычислительным машинам, который напивался и избивал людей: мужчин, ж
енщин, всех, кто попадался ему под руку. Сама мысль о том, что его можно изле
чить с помощью проволочек, загнанных в мозг, казалась нелепой.
По-видимому, Ральф подумал то же самое.
Ч И эта операция излечит агрессивность? Ч спросил он.
Ч Да, Ч сказал Макферсон, Ч мы убеждены в этом. Но до сих пор на человеке
таких операций еще не делали. Впервые она будет произведена завтра утром
в нашей клинике.
Ч Понимаю, Ч сказал Ральф, как будто только сейчас понял, почему он сиди
т тут с ними.
Ч Это очень щекотливая тема для освещения в прессе, Ч сказал Макферсон.
Ч Да, конечно
Наступила пауза, а затем Ральф спросил;
Ч Кто будет оперировать?
Ч Я, Ч сказал Эллис.
Ч Ну, что же, Ч сказал Ральф. Ч Надо будет проверить архив: мне нужен как
ой-нибудь недавний ваш снимок и биографические данные для газет. Ч Намо
рщив лоб, он обдумывал предстоящую работу.
Эллис был удивлен. Неужели он сейчас думает только об этом? О том, что ему м
ожет понадобиться фотография, снятая недавно? Но Макферсон принял это ка
к должное.
Ч Мы снабдим вас всем, что вам потребуется, Ч сказал он, и они распрощали
сь.
Роберт Моррис сидел в кафетерии клиники, доедая черствый яблочный пирог
, когда запищал вызывник у него на поясе. Моррис выключил его и вернулся к
пирогу. Через секунду писк раздался снова. Моррис выругался, положил вил
ку и пошел к телефону отвечать на вызов.
Было время, когда эта серенькая коробочка у него на поясе очень ему нрави
лась. Как приятно было, завтракая или обедая с какой-нибудь девушкой, вдру
г услышать ее писк. Этот звук означал, что он очень занятый человек, на кот
ором лежит колоссальная ответственность. Услышав писк, он обрывал разго
вор на полуслове, извинялся и шел отвечать на вызов, всем своим видом пока
зывая, что долг для него важнее удовольствия. Девушки млели. Но через неск
олько лет серая коробочка уже представлялась ему бесчеловечной и неумо
лимой. Она постоянно напоминала ему, что он не принадлежит себе. В любой мо
мент его мог кто-то вызвать и по самым нелепым поводам: дежурная сестра в
два часа ночи желала уточнить назначение, нервный родственник считал, чт
о его тетю после операции окружают недостаточным вниманием, секретарша
напоминала, что ему надо быть на конференции, хотя он уже сидел на этой чер
товой конференции.
Теперь самые приятные минуты его жизни наступали, когда он приходил домо
й и на несколько часов снимал с себя серую коробку. Он обретал тогда свобо
ду и недосягаемость. И это ему очень нравилось.
Набирая номер, Моррис тоскливо смотрел через столики на свой недоеденны
й пирог.
Ч Доктор Моррис.
Ч Доктор Моррис, двадцать четыре Ч семьдесят один.
Ч Благодарю. Ч Это был номер дежурной сестры седьмого этажа. Странно, ч
то он помнит все номера. Телефонная сеть клиники была куда сложнее анато
мии человеческого тела. Но с годами это пришло само собой. Моррис позвони
л на седьмой этаж.
Ч Говорит доктор Моррис.
Ч А, да! Ч ответил женский голос. Ч У меня здесь сидит женщина, которая п
ринесла передачу для больного Гарольда Бенсона. Она говорит, что это лич
ные вещи больного. Их можно ему отдать?
Ч Я сейчас поднимусь к вам, Ч сказал Моррис.
Ч Спасибо, доктор.
Моррис вернулся к своему столику, взял поднос и направился с ним к окошку
посудомойной. Снова раздался писк, и он опять пошел к телефону.
Ч Доктор Моррис слушает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25