https://wodolei.ru/catalog/mebel/Jacob_Delafon/
Потом снова посигналил, быстро включив и выключив плафон. Кто-то зашевелился в дальних кустах. Один из преследователей возвращался.
Отчаявшись, Худ проскользнул на место водителя. В уме он представил себе всю последовательность действий: он включает зажигание и фары, трогает с места, переезжает на противоположную сторону, распахивает дверцу и молится, чтобы она успела прыгнуть внутрь прежде, чем начнется стрельба.
Он открыл другую дверцу, взялся за ключ зажигания и увидел, как девушка перебегает дорогу.
Худ шире распахнул дверцу. Едва переводя дух, она нырнула внутрь.
- Не хлопай дверцей, придержи её, - прошептал он и отпустил ручной тормоз. Машина медленно покатилась под уклон. Потом Худ завел мотор, нажал на газ и они помчались прочь под крики оставшихся позади противников. Загремели выстрелы, пуля ударила в крышку багажника. Худ напряженно смотрел за дорогой и восторженно кричал:
- Малышка, у нас все получилось! Получилось! Драгоценная моя Тиара, малышка, мы это сделали!
Она одновременно плакала и смеялась.
- Я думала, что никогда больше тебя не увижу! Ненавижу темноту! Боже, как мне было страшно...
- Возьми сигареты у меня в кармане. Дай мне одну и пристегнись. У них есть другие машины, и мы ещё не выбрались отсюда.
Он хотел было включить фары, чтобы прибавить газу, но передумал.
- Спичек нет, - заметила она.
- Черт возьми, совсем забыл. Ладно, обойдемся.
- Чарльз, у них там есть...
- Малышка, я тебя люблю, но давай поговорим потом.
Он гнал так быстро, как только мог по темной незнакомой дороге. Покрытие оказалось отвратительным, но в зеркале заднего вида пока никто не появлялся. Проехав несколько миль, он затормозил и включил фары, чтобы прочесть надпись на указателе.
"Deviamento 500 metri" (Поворот через 500 метров (итал.) - прим. пер.).
- В чем дело?
Худ не помнил здесь никакого поворота; но как он мог поехать по другой дороге? В этот момент как на приборном щитке замигала красная лампочка: бензобак опустел.
- Проклятье! - он глубоко вздохнул. Тиара тоже это заметила.
- Тот чертов выстрел - они пробили бензобак.
В любой момент они могли остановиться. Стиснув зубы, Худ сгорбился над рулем. Теперь он уже не решался воспользоваться фарами. На повороте она свернули на узкую дорогу, которая вывела их на открытое пространство. Худ недовольно огляделся. Нигде ни укрытия, ни света. Ухабистая дорога едва просматривалась в темноте. Тьма покрывала всю вокруг. Над склоном слева словно башня громоздился темный горный массив.
Дорога продолжала спускаться, справа склон оборвался. Внизу Худ заметил группу сосен и свернул туда.
- Приехали, дорогая.
Они выпрыгнули из машины, Худ отпустил тормоз и толкнул её. Машина покатилась вниз по склону, миновала первые деревья, ударилась о камень, развернулась и остановилась, полускрытая деревьями.
- Пошли.
Они перебежали дорогу и принялись карабкаться по склону, спотыкаясь и падая.
Худ оглянулся. Преследующие машины были уже недалеко и свернули в ту же сторону.
Глава 8
Сначала по траве идти было несложно. Потом склон стал круче, начали попадаться камни. Тиара держалась, но они не могли двигаться быстро. Худ поддерживал её под руку, когда её туфли начинали скользить.
Машины на время исчезли за холмом, потом поднялись на вершину и снова появились на виду. На второй машине стояла фара - искатель, её поворачивали из стороны в сторону, разглядывая окрестности по обе стороны дороги.
Худ и Тиара бежали по склону, останавливались, чтобы перевести дух, и мчались дальше. Верхушки скал неясно вырисовывались в темноте. Тиара вновь споткнулась и он вытянул руку, чтобы удержать её от падения. Прижав её к себе, Худ дал девушке возможность перевести дух. Она взглянула на него, болезненно глотая воздух, так что не могла выдавить ни слова; он оглянулся на машины и сказал, стиснув зубы:
- Дорогая, нужно идти.
Теперь они, пошатываясь, брели между камней. Худ увидел в сотне метров впереди группу скал и потащил её, чтобы успеть туда, прежде чем преследователи доберутся до ямы, в которую они столкнули свою машину. Она спотыкалась, опиралась на его руку, едва не падала. Худ подхватил её и понес на руках, как ребенка. Когда они наконец добрались до скал и прислонились к ним, сердца их грозили разорваться.
Худ выглянул из-за скалы и тотчас отпрянул назад. Шум колес, разбрасывавших мелкие камни, приближался. Девушка прижалась к нему. Второй машиной оказался джип; он взбирался по склону, освещая его фарами. Худ потянул её дальше за скалы. Там нашлась расщелина шириною всего лишь в фут, они забились в нее, прислушиваясь к тому, как летят камни из-под колес джипа. Похоже, люди Загоры обнаружили "лянчу".
Мрак расступился, свет от фар начал перебегал по склону от одной скалы к скале. Худ стиснул рукоятку пистолета. Луч света замер и высветил нагромождение скал и беспорядочно разбросанные на склоне камни. Худу пришло в голову совершенно неуместное сравнение с ковром. Мужской голос что-то коротко бросил. Потом огни погасли, и Худ несколько мгновений моргал, пока глаза привыкли к темноте.
Они облегченно вздохнули. Джип спустился на нижнюю дорогу и повернул назад. Вторая машина тоже удалялась.
- Пошли.
Девушка не ответила; конечно, Худ и не ожидал, что она будет способна шутить.
Они снова начали карабкаться по склону. Немного выше появилась узкая тропинка, которая то появлялась, то исчезала. Тропа была размечена пятнами белой краски на скалах, и они зашагали по ней. Худу приходилось заставлять Тиару идти и буквально подталкивать, когда она пыталась остановиться.
Впереди в конце тропы они увидели хижину.
- Не могли бы мы хоть недолго отдохнуть? - взмолилась девушка. - Я совершенно выдохлась.
- Нужно посмотреть, есть ли кто-нибудь в хижине.
Хижина стояла слишком изолированно и не могла служить прикрытием, если придется быстро отступать. Когда Загора обнаружит брошенную машину, он вернется, чтобы тщательно прочесать весь район. Но они ушли уже далеко и просто не могли двигаться дальше.
Худ обошел весь дом, дергая тяжелые ставни и двери, но тщетно. Попробовал выбить дверь плечом, но это тоже оказалось безнадежным занятием. Девушка сидела на камне, вид у неё был совершенно измотанный, но боевой. В дальнем конце дома нашлось единственное окно второго этажа, не закрытое ставнем. Худ поднял большой камень.
- Может быть, попробуешь?
Тиара кивнула и подобрала юбку выше колен. Потом вскарабкалась ему на плечи, разбила стекло и открыла окно. Мгновение спустя она уже забралась внутрь.
Худ обернулся, вглядываясь в темноту. Вдали светилось несколько огоньков - он не мог сказать, был ли это Беллуно или что-нибудь еще. Немного ближе горели красные огни на опоре высоковольтной линии, такие же огни светились дальше. Казалось, нигде ничего не движется. Заскрипели засовы, он подошел к двери.
- О, мистер Ройс, - весело воскликнула девушка, - а я уже думала, что мне предстоит скучный вечер, если никто из друзей не заглянет и не составит компанию.
Он видел, - она пытается снять напряжение и хоть как-то восстановить самообладание, изрядно пострадавшее в последние часы.
В доме было темно, как в могиле. Худ машинально пошарил по карманам в поисках зажигалки, но потом махнул рукой.
Они искали хоть какой-то источник света, натыкаясь на невидимую в темноте мебель и касаясь вытянутыми руками друг друга. Потом она позвала из угла:
- Подожди-ка, тут что-то есть. Газовая горелка или что-то в этом роде.
И тут же загремела спичками.
- Подожди! - сказал Худ, споткнулся, перевернул что-то, выругался и захлопнул дверь.
- Теперь все в порядке.
Вспыхнула спичка, освещая комнату. Большой длинный стол, стулья, деревянная лестница наверх, на гвоздях - мотки репшнуров и трикони, над пыльным зеркалом - оленьи рога. Потратив пару спичек, Худ поднялся наверх и закрыл окно с разбитым стеклом ставнем. Потом они нашли керосиновую лампу и принялись в её неясном свете осматриваться вокруг.
Вдруг девушка отбросила волосы назад, шагнула к Худу и положила голову ему на грудь. Кусая губы, она старалась не расплакаться - неслыханное напряжение отпустило. Потом вздрогнула и обняла его.
- Они вернутся?
- Возможно. Спокойно отдохнуть здесь не удастся.
- Те двое около ворот... Это ужасно...
- Иначе там лежать бы нам с тобой.
- Нет - нет!
- Как ты туда попала? И почему сбежала от меня у Гастона?
- Как ты узнал, что я здесь?
- Сначала ответь мне!
- О, Чарльз, только не сейчас, не запугивай меня. Сначала я была им просто увлечена. Сам видел, он такой необычный человек, неотразимый, одаренный тайной силой...Многосторонний и неповторимый, в каком-то необычном смысле слова привлекательный...
- Эту часть можно опустить.
- Я думала, ты меня спрашиваешь, - она укоризненно и как-то беззащитно посмотрела на него, а он подумал, что она продолжает играть.
- Я была польщена. Могу рассказать тебе о сотне, нет, о пяти сотнях умнейших женщин, которые просто умирают от желания с ним познакомиться, встретиться хоть на полчаса, иметь возможность, скажем так, оказаться внутри его ближнего круга, стать одной из тех, кого он избирает.
- А он тебя избрал?
- Конечно. Я была просто глупа. В то утро, когда я сбежала от тебя, я поехала в замок, который он получил от одной из своих поклонниц - это большое богатое поместье возле Лошеза - и там все пошло как-то не так. Учитель пришел в ярость оттого, что я не привезла с собой Тикл.
- Что?
- О, он просил меня об этом. Учитель постоянно говорил, что хочет, чтобы мы вдвоем присоединились к его избранным, причем особенно хотел, чтобы она приехала именно в тот раз. Я поговорила с Тикл и мы обо всем договорились. Она собиралась ехать. Однако в последнюю минуту почему-то отказалась. Не знаю, что за дело у неё вдруг возникло, но я приехала одна. И когда появилась в Лошезе без нее, он страшно разозлился. Никогда прежде я не видела его в таком состоянии. Учитель требовал, чтобы я срочно позвонила Тикл. Он продолжал настаивать и я почти согласилась, но потом вдруг сказала, что не могу, это просто глупо.
- А почему вдруг?
- Мне не понравился тон, которым все это было сказано. И я сказала ему об этом. Я совершенно искренне сказала ему, что не могу и что намерена вернуться домой. Тогда он стал просто ужасен - превратился в настоящее чудовище. Меня заперли наверху, дали мне какие-то таблетки - не знаю, какие - и вот я очутилась здесь. Каким образом - понятия не имею.
По мере рассказа она все сильнее бледнела.
- В Лондоне пытались похитить Тикл.
- О, Господи! - Тиара снова напряглась. - Я знала это! Я чувствовала, что-то должно случиться. С ней все в порядке?
- Насколько мне известно - да.
- Чарльз, откуда ты все это знаешь? Как получилось?..
Она замолчала и глядя на него, как он закуривал и делал первую глубокую затяжку. Потом Худ коротко рассказал ей все.
- Чарльз Худ? - протянула она. - Это гораздо лучше, чем...
- Тиара, послушай, - нетерпеливо перебил он. - Это дело необычайной важности, Загора попытался заставить вас выдать всю информацию Ай-Си-Си, формулы, данные и так далее.
- О, да, я понимаю, - она нервно отошла в сторону, потом снова повернулась к нему. - Да, точно.
- Ты что-нибудь ему сказала?
Она покачала головой.
- Ты уверена?
- Абсолютно. Он так странно на меня влиял... Несколько раз почти довел до предела... Похоже на то, как работали мы с Тикл, когда слова возникали из ничего, просто появлялись - и все. И я чувствовала себя примерно также, как тогда. Должна признаться, что противостоять ему невероятно трудно, и вполне возможно, что в конце концов я бы сломалась и что-нибудь сказала: но я не сказала, Чарльз. Я этого не сделала!
- Умница.
- Он даже пытался заставить меня мысленно связаться с Тикл, чтобы уговорить её приехать сюда или в Венецию, требовал, чтобы я думала об этом, концентрировалась на этом - чтобы убедить её приехать.
- Понятно, - кивнул Худ. - Теперь наша задача - поскорее убраться отсюда. Хотя, пожалуй, до утра двигаться не стоит.
- Но Чарльз, ты же ранен. Нужно что-то сделать с твоей шеей.
Рану чертовски дергало.
- Минутку. - Худ нагнулся, стараясь сделать лампу ярче, но та оставалась такой же тусклой и не реагировала на его усилия. Он выпрямился. - Я бы сейчас съел лошадь.
- Может быть, здесь есть какие - нибудь консервы или сухари?
Худ поморщился.
- Послушай, обжора, если это для тебя недостаточно хорошо...
Худ улыбнулся. Уже лучше. Девушка постепенно приходила в себя.
- Давай-ка посмотрим, что тут вообще есть, - предложил он.
В доме была только одна комната с галерей вдоль двух стен, где хранилось альпинистское снаряжение, походный инвентарь и множество всякого хлама. Внизу в углу нашлась газовая плитка с полупустым баллоном бутана. Они нашли две консервных банки с равиоли, банку томатов и немного воды в трех походных канистрах. Девушка принялась готовить ужин.
- Совсем как дома!
Она взглянула на него, и Худ почувствовал, как пробуждаются старые воспоминания. Похоже, он намеревался быть пойманным на очередной попытке изнасилования - если им удастся выбраться отсюда живыми. Они слились в долгом поцелуе, она страстно и нежно обвила его руками и положила голову на грудь. Потом расстегнула ему рубашку, просунула внутрь руки и тесно прижалась к нему. Но тут же отстранилась, как бы защищаясь, словно хотела легкой шуткой прервать внезапный прилив нежности.
- Теперь я снова готова вернуться к тренировкам - чтобы пробежать следующую олимпийскую милю.
- Ты достаточно тренирована, чтобы принять участие в беге с препятствиями.
Она быстро все приготовила, разложила еду на оловянные тарелки из походного набора и, когда он вернулся в дом, проведя короткую разведку снаружи, показала бутылку виски.
- Посмотри, что я нашла! Ты выпьешь, или будешь ждать, когда я сделаю коктейль?
Ели они так, словно неделю голодали. Тиара беззаботно болтала, стараясь побороть неловкость. Она начала расспрашивать про его жизнь и Худ кое-что рассказал. Но когда он захотел узнать о Загоре и всей загадочной деятельности в Куан-т'энг, а заодно о приезжавших туда женщинах, Тиара возразила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Отчаявшись, Худ проскользнул на место водителя. В уме он представил себе всю последовательность действий: он включает зажигание и фары, трогает с места, переезжает на противоположную сторону, распахивает дверцу и молится, чтобы она успела прыгнуть внутрь прежде, чем начнется стрельба.
Он открыл другую дверцу, взялся за ключ зажигания и увидел, как девушка перебегает дорогу.
Худ шире распахнул дверцу. Едва переводя дух, она нырнула внутрь.
- Не хлопай дверцей, придержи её, - прошептал он и отпустил ручной тормоз. Машина медленно покатилась под уклон. Потом Худ завел мотор, нажал на газ и они помчались прочь под крики оставшихся позади противников. Загремели выстрелы, пуля ударила в крышку багажника. Худ напряженно смотрел за дорогой и восторженно кричал:
- Малышка, у нас все получилось! Получилось! Драгоценная моя Тиара, малышка, мы это сделали!
Она одновременно плакала и смеялась.
- Я думала, что никогда больше тебя не увижу! Ненавижу темноту! Боже, как мне было страшно...
- Возьми сигареты у меня в кармане. Дай мне одну и пристегнись. У них есть другие машины, и мы ещё не выбрались отсюда.
Он хотел было включить фары, чтобы прибавить газу, но передумал.
- Спичек нет, - заметила она.
- Черт возьми, совсем забыл. Ладно, обойдемся.
- Чарльз, у них там есть...
- Малышка, я тебя люблю, но давай поговорим потом.
Он гнал так быстро, как только мог по темной незнакомой дороге. Покрытие оказалось отвратительным, но в зеркале заднего вида пока никто не появлялся. Проехав несколько миль, он затормозил и включил фары, чтобы прочесть надпись на указателе.
"Deviamento 500 metri" (Поворот через 500 метров (итал.) - прим. пер.).
- В чем дело?
Худ не помнил здесь никакого поворота; но как он мог поехать по другой дороге? В этот момент как на приборном щитке замигала красная лампочка: бензобак опустел.
- Проклятье! - он глубоко вздохнул. Тиара тоже это заметила.
- Тот чертов выстрел - они пробили бензобак.
В любой момент они могли остановиться. Стиснув зубы, Худ сгорбился над рулем. Теперь он уже не решался воспользоваться фарами. На повороте она свернули на узкую дорогу, которая вывела их на открытое пространство. Худ недовольно огляделся. Нигде ни укрытия, ни света. Ухабистая дорога едва просматривалась в темноте. Тьма покрывала всю вокруг. Над склоном слева словно башня громоздился темный горный массив.
Дорога продолжала спускаться, справа склон оборвался. Внизу Худ заметил группу сосен и свернул туда.
- Приехали, дорогая.
Они выпрыгнули из машины, Худ отпустил тормоз и толкнул её. Машина покатилась вниз по склону, миновала первые деревья, ударилась о камень, развернулась и остановилась, полускрытая деревьями.
- Пошли.
Они перебежали дорогу и принялись карабкаться по склону, спотыкаясь и падая.
Худ оглянулся. Преследующие машины были уже недалеко и свернули в ту же сторону.
Глава 8
Сначала по траве идти было несложно. Потом склон стал круче, начали попадаться камни. Тиара держалась, но они не могли двигаться быстро. Худ поддерживал её под руку, когда её туфли начинали скользить.
Машины на время исчезли за холмом, потом поднялись на вершину и снова появились на виду. На второй машине стояла фара - искатель, её поворачивали из стороны в сторону, разглядывая окрестности по обе стороны дороги.
Худ и Тиара бежали по склону, останавливались, чтобы перевести дух, и мчались дальше. Верхушки скал неясно вырисовывались в темноте. Тиара вновь споткнулась и он вытянул руку, чтобы удержать её от падения. Прижав её к себе, Худ дал девушке возможность перевести дух. Она взглянула на него, болезненно глотая воздух, так что не могла выдавить ни слова; он оглянулся на машины и сказал, стиснув зубы:
- Дорогая, нужно идти.
Теперь они, пошатываясь, брели между камней. Худ увидел в сотне метров впереди группу скал и потащил её, чтобы успеть туда, прежде чем преследователи доберутся до ямы, в которую они столкнули свою машину. Она спотыкалась, опиралась на его руку, едва не падала. Худ подхватил её и понес на руках, как ребенка. Когда они наконец добрались до скал и прислонились к ним, сердца их грозили разорваться.
Худ выглянул из-за скалы и тотчас отпрянул назад. Шум колес, разбрасывавших мелкие камни, приближался. Девушка прижалась к нему. Второй машиной оказался джип; он взбирался по склону, освещая его фарами. Худ потянул её дальше за скалы. Там нашлась расщелина шириною всего лишь в фут, они забились в нее, прислушиваясь к тому, как летят камни из-под колес джипа. Похоже, люди Загоры обнаружили "лянчу".
Мрак расступился, свет от фар начал перебегал по склону от одной скалы к скале. Худ стиснул рукоятку пистолета. Луч света замер и высветил нагромождение скал и беспорядочно разбросанные на склоне камни. Худу пришло в голову совершенно неуместное сравнение с ковром. Мужской голос что-то коротко бросил. Потом огни погасли, и Худ несколько мгновений моргал, пока глаза привыкли к темноте.
Они облегченно вздохнули. Джип спустился на нижнюю дорогу и повернул назад. Вторая машина тоже удалялась.
- Пошли.
Девушка не ответила; конечно, Худ и не ожидал, что она будет способна шутить.
Они снова начали карабкаться по склону. Немного выше появилась узкая тропинка, которая то появлялась, то исчезала. Тропа была размечена пятнами белой краски на скалах, и они зашагали по ней. Худу приходилось заставлять Тиару идти и буквально подталкивать, когда она пыталась остановиться.
Впереди в конце тропы они увидели хижину.
- Не могли бы мы хоть недолго отдохнуть? - взмолилась девушка. - Я совершенно выдохлась.
- Нужно посмотреть, есть ли кто-нибудь в хижине.
Хижина стояла слишком изолированно и не могла служить прикрытием, если придется быстро отступать. Когда Загора обнаружит брошенную машину, он вернется, чтобы тщательно прочесать весь район. Но они ушли уже далеко и просто не могли двигаться дальше.
Худ обошел весь дом, дергая тяжелые ставни и двери, но тщетно. Попробовал выбить дверь плечом, но это тоже оказалось безнадежным занятием. Девушка сидела на камне, вид у неё был совершенно измотанный, но боевой. В дальнем конце дома нашлось единственное окно второго этажа, не закрытое ставнем. Худ поднял большой камень.
- Может быть, попробуешь?
Тиара кивнула и подобрала юбку выше колен. Потом вскарабкалась ему на плечи, разбила стекло и открыла окно. Мгновение спустя она уже забралась внутрь.
Худ обернулся, вглядываясь в темноту. Вдали светилось несколько огоньков - он не мог сказать, был ли это Беллуно или что-нибудь еще. Немного ближе горели красные огни на опоре высоковольтной линии, такие же огни светились дальше. Казалось, нигде ничего не движется. Заскрипели засовы, он подошел к двери.
- О, мистер Ройс, - весело воскликнула девушка, - а я уже думала, что мне предстоит скучный вечер, если никто из друзей не заглянет и не составит компанию.
Он видел, - она пытается снять напряжение и хоть как-то восстановить самообладание, изрядно пострадавшее в последние часы.
В доме было темно, как в могиле. Худ машинально пошарил по карманам в поисках зажигалки, но потом махнул рукой.
Они искали хоть какой-то источник света, натыкаясь на невидимую в темноте мебель и касаясь вытянутыми руками друг друга. Потом она позвала из угла:
- Подожди-ка, тут что-то есть. Газовая горелка или что-то в этом роде.
И тут же загремела спичками.
- Подожди! - сказал Худ, споткнулся, перевернул что-то, выругался и захлопнул дверь.
- Теперь все в порядке.
Вспыхнула спичка, освещая комнату. Большой длинный стол, стулья, деревянная лестница наверх, на гвоздях - мотки репшнуров и трикони, над пыльным зеркалом - оленьи рога. Потратив пару спичек, Худ поднялся наверх и закрыл окно с разбитым стеклом ставнем. Потом они нашли керосиновую лампу и принялись в её неясном свете осматриваться вокруг.
Вдруг девушка отбросила волосы назад, шагнула к Худу и положила голову ему на грудь. Кусая губы, она старалась не расплакаться - неслыханное напряжение отпустило. Потом вздрогнула и обняла его.
- Они вернутся?
- Возможно. Спокойно отдохнуть здесь не удастся.
- Те двое около ворот... Это ужасно...
- Иначе там лежать бы нам с тобой.
- Нет - нет!
- Как ты туда попала? И почему сбежала от меня у Гастона?
- Как ты узнал, что я здесь?
- Сначала ответь мне!
- О, Чарльз, только не сейчас, не запугивай меня. Сначала я была им просто увлечена. Сам видел, он такой необычный человек, неотразимый, одаренный тайной силой...Многосторонний и неповторимый, в каком-то необычном смысле слова привлекательный...
- Эту часть можно опустить.
- Я думала, ты меня спрашиваешь, - она укоризненно и как-то беззащитно посмотрела на него, а он подумал, что она продолжает играть.
- Я была польщена. Могу рассказать тебе о сотне, нет, о пяти сотнях умнейших женщин, которые просто умирают от желания с ним познакомиться, встретиться хоть на полчаса, иметь возможность, скажем так, оказаться внутри его ближнего круга, стать одной из тех, кого он избирает.
- А он тебя избрал?
- Конечно. Я была просто глупа. В то утро, когда я сбежала от тебя, я поехала в замок, который он получил от одной из своих поклонниц - это большое богатое поместье возле Лошеза - и там все пошло как-то не так. Учитель пришел в ярость оттого, что я не привезла с собой Тикл.
- Что?
- О, он просил меня об этом. Учитель постоянно говорил, что хочет, чтобы мы вдвоем присоединились к его избранным, причем особенно хотел, чтобы она приехала именно в тот раз. Я поговорила с Тикл и мы обо всем договорились. Она собиралась ехать. Однако в последнюю минуту почему-то отказалась. Не знаю, что за дело у неё вдруг возникло, но я приехала одна. И когда появилась в Лошезе без нее, он страшно разозлился. Никогда прежде я не видела его в таком состоянии. Учитель требовал, чтобы я срочно позвонила Тикл. Он продолжал настаивать и я почти согласилась, но потом вдруг сказала, что не могу, это просто глупо.
- А почему вдруг?
- Мне не понравился тон, которым все это было сказано. И я сказала ему об этом. Я совершенно искренне сказала ему, что не могу и что намерена вернуться домой. Тогда он стал просто ужасен - превратился в настоящее чудовище. Меня заперли наверху, дали мне какие-то таблетки - не знаю, какие - и вот я очутилась здесь. Каким образом - понятия не имею.
По мере рассказа она все сильнее бледнела.
- В Лондоне пытались похитить Тикл.
- О, Господи! - Тиара снова напряглась. - Я знала это! Я чувствовала, что-то должно случиться. С ней все в порядке?
- Насколько мне известно - да.
- Чарльз, откуда ты все это знаешь? Как получилось?..
Она замолчала и глядя на него, как он закуривал и делал первую глубокую затяжку. Потом Худ коротко рассказал ей все.
- Чарльз Худ? - протянула она. - Это гораздо лучше, чем...
- Тиара, послушай, - нетерпеливо перебил он. - Это дело необычайной важности, Загора попытался заставить вас выдать всю информацию Ай-Си-Си, формулы, данные и так далее.
- О, да, я понимаю, - она нервно отошла в сторону, потом снова повернулась к нему. - Да, точно.
- Ты что-нибудь ему сказала?
Она покачала головой.
- Ты уверена?
- Абсолютно. Он так странно на меня влиял... Несколько раз почти довел до предела... Похоже на то, как работали мы с Тикл, когда слова возникали из ничего, просто появлялись - и все. И я чувствовала себя примерно также, как тогда. Должна признаться, что противостоять ему невероятно трудно, и вполне возможно, что в конце концов я бы сломалась и что-нибудь сказала: но я не сказала, Чарльз. Я этого не сделала!
- Умница.
- Он даже пытался заставить меня мысленно связаться с Тикл, чтобы уговорить её приехать сюда или в Венецию, требовал, чтобы я думала об этом, концентрировалась на этом - чтобы убедить её приехать.
- Понятно, - кивнул Худ. - Теперь наша задача - поскорее убраться отсюда. Хотя, пожалуй, до утра двигаться не стоит.
- Но Чарльз, ты же ранен. Нужно что-то сделать с твоей шеей.
Рану чертовски дергало.
- Минутку. - Худ нагнулся, стараясь сделать лампу ярче, но та оставалась такой же тусклой и не реагировала на его усилия. Он выпрямился. - Я бы сейчас съел лошадь.
- Может быть, здесь есть какие - нибудь консервы или сухари?
Худ поморщился.
- Послушай, обжора, если это для тебя недостаточно хорошо...
Худ улыбнулся. Уже лучше. Девушка постепенно приходила в себя.
- Давай-ка посмотрим, что тут вообще есть, - предложил он.
В доме была только одна комната с галерей вдоль двух стен, где хранилось альпинистское снаряжение, походный инвентарь и множество всякого хлама. Внизу в углу нашлась газовая плитка с полупустым баллоном бутана. Они нашли две консервных банки с равиоли, банку томатов и немного воды в трех походных канистрах. Девушка принялась готовить ужин.
- Совсем как дома!
Она взглянула на него, и Худ почувствовал, как пробуждаются старые воспоминания. Похоже, он намеревался быть пойманным на очередной попытке изнасилования - если им удастся выбраться отсюда живыми. Они слились в долгом поцелуе, она страстно и нежно обвила его руками и положила голову на грудь. Потом расстегнула ему рубашку, просунула внутрь руки и тесно прижалась к нему. Но тут же отстранилась, как бы защищаясь, словно хотела легкой шуткой прервать внезапный прилив нежности.
- Теперь я снова готова вернуться к тренировкам - чтобы пробежать следующую олимпийскую милю.
- Ты достаточно тренирована, чтобы принять участие в беге с препятствиями.
Она быстро все приготовила, разложила еду на оловянные тарелки из походного набора и, когда он вернулся в дом, проведя короткую разведку снаружи, показала бутылку виски.
- Посмотри, что я нашла! Ты выпьешь, или будешь ждать, когда я сделаю коктейль?
Ели они так, словно неделю голодали. Тиара беззаботно болтала, стараясь побороть неловкость. Она начала расспрашивать про его жизнь и Худ кое-что рассказал. Но когда он захотел узнать о Загоре и всей загадочной деятельности в Куан-т'энг, а заодно о приезжавших туда женщинах, Тиара возразила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25