Качественный магазин Водолей ру
Как? Зачем уезжать? Всё бросить? Неужели этим английским собакам мало награбленного?.. Но слух о предстоящей резне заставлял забывать обо всём, кроме инстинкта самосохранения. Галка приказала открыть две заставы на западной окраине. Как раз там, где дежурили французы с Эспаньолы и Тортуги.
Пираты не совсем понимали, зачем капитан так спешно выпускает испанцев из города. Они привыкли к тому, что эти люди должны были стать их жертвами, и начали ворчать. Но офицеры сказали: так надо. Мол, не будет лишним утереть нос этому Моргану, а то зазнался. Многовековая неприязнь между французами и англичанами здесь, в Мэйне, обычно не заходила дальше взаимных подначек, но несколько лет назад был случай, который едва не привёл к большой межнациональной поножовщине. И случай произошёл как раз в эскадре Моргана. Потому французы не упускали случая насолить этому типу с Ямайки и выполнили приказ девушки-капитана как всегда, без эксцессов.
К четырём часам стало ясно, что если испанцы не поднажмут, то все выйти не успеют. Галка и так знала про несколько семей, наотрез отказавшихся покидать Панаму. О том, какая судьба их ждала поутру, она старалась сейчас не думать. Спасти бы хоть этих, кто хочет спастись.
– Билли, – устало проговорила она. – Поторопи их. Не успеваем.
Она выпивала уже десятую чашку крепкого кофе: старая Розалия, узнав, в чём дело, взялась опекать «сеньору». Пока Галка приканчивала одну чашку, уже кипела другая порция… Где-то позади тащившейся к заставе толпы пеших горожан застучали выстрелы, послышались выкрики пиратов. Что тут началось! Испанцы, решившие, что грабежи уже идут полным ходом, заметались с криками. Завизжали женщины, заплакали дети. На дороге тут же возник затор. Люди в панике бросали узлы и бежали налегке. Только бы успеть. Эти пираты, они же такие звери!.. Билли организовал ещё несколько подобных «акций запугивания», и через час валившаяся с ног Галка уже обозревала пустую дорогу. Только пиратская застава да брошенная поклажа.
«Слава богу, – подумала она, облегчённо вздохнув. – Жаль, уже не вытащить этих отказников. Хоть и за волосы, да пинками бы из города выгнать. Так ведь впились в свои дома – не поедем, пусть на куски режут. Утром им небо с овчинку покажется… Но и то, что сделано, не так уж и мало… А вот теперь, Господи, мне бы не помешало немножко терпения и удачи. Прошу тебя, не поскупись. Ведь Моргану-то наверняка уже сообщили, что испанцы устроили великий исход… Странно, почему он не вмешался?».
9
Моргану действительно сообщили, ещё около трёх часов ночи. Кто-то из его людей видел спешащих к западной заставе горожан. Проверили. Подтвердилось. Проследили. Доложили. Чем и озадачили господина адмирала надолго и всерьёз.
«Она, что, с ума сошла?»
Не только Галка удивлялась, что Морган не вмешивается в ситуацию. Люди Харриса и других ямайских капитанов пару раз собрались было встрять и навести свой порядок, но нарывались на холодное: «Таков приказ коменданта». Пока Харрис метался между западной заставой и губернаторской резиденцией, не зная, что ему делать в первую очередь – то ли ждать приказа «сверху», то ли не дожидаясь никаких приказов повесить стерву на первом же дереве – испанцы уже покинули город. Конечно, они утащили с собой немало деньжат. Но и бросили в городе столько добра, что хоть галеонами вози. Только и остаётся, что заходить в пустые дома и грести, сколько сможешь уволочь. И всё же Харрис был зол. У него был огромный зуб на испанцев, и он не отказался бы проделать с этими донами то, что они обычно проделывали с пленными пиратами. А их жён и дочек пустить по кругу, портовых шлюх здесь на всех всё равно не хватало. Это ещё возможно было бы сделать, беглецы не уйдут от пиратов, если пуститься в погоню хотя бы до полудня. Но сперва следовало хорошенько проучить тортугскую ведьму, иначе она не даст повеселиться как следует.
А Морган не вмешивался оттого, что вообще не понимал происходящего. Это ни в какие ворота не лезло.
– Послушайте, кэп, я сам ни черта не понял, – наседал на него Харрис. – Но не слишком ли много воли взяла эта сука? Не пора ли подвесить её сушиться на солнышке?
– По-моему, она заботится о моей репутации больше, чем я сам, – язвительно хмыкнул Морган. – Напрасная трата времени. Приказ уже готов?
– Готов.
– И ты ещё здесь?
…После этой безумной ночки Галка чуть было не отключилась посреди улицы. Кое-как доплелась до постели и рухнула в неё, на этот раз даже не скинув сапог. Было всё равно, когда за ней придут. Но что придут, она знала точно. Её капитаны недоумевали: зачем она провоцирует Моргана? Неужели нельзя было спокойно договориться? А она и не собиралась с ним договариваться. Ей и было нужно, чтобы он сам отрастил на неё острый клык. То, что она сделала сегодня, должно было стать предпоследней каплей. Последний сюрприз она приберегла для господина адмирала в Чагрес.
«Хайме должен был дойти на третий день. Если бы что-то было не так, его родичи-индейцы уже сообщили бы…»
Это было последней здравой мыслью перед тем, как она уснула.
Выспаться ей, понятное дело, не дали. Из бездонного, лишённого снов забытья ее выдернули чьи-то голоса. Кто-то под парадной дверью разговаривал на повышенных тонах. Судя по тому, какие крепкие обороты уже вплетались в речь с обеих сторон, самая пора вмешиваться.
– Блин, и часа не дадут поспать, обормоты… Эй, братва! – Галка, растрёпанная, будто только что с Лысой горы, высунулась в окно. – Чё за базар?
Одного взгляда было достаточно, чтобы вникнуть в суть дела. У дома коменданта, как и положено, находилась охрана. Четверо французов. Они-то и сдерживали начальственный пыл Харриса и десятка его людей, пытавшихся любой ценой пройти в дом.
– Капитан Спарроу, – преувеличенно любезно и с гаденькой усмешечкой проговорил Харрис. – Вы не поверите, но у меня в кармане письмо от адмирала, адресованное вам.
– Да что ты говоришь, – едко сказала Галка. – Не может быть.
– Не желаете ли прочесть?
– Конечно, желаю. Только, если ты не заметил, я ещё даже не умывалась. Неужели не подождёшь пять минут?
Конечно, Харрис согласился подождать пять минут. Но он забыл, что у любой девушки пять минут при желании могли растянуться в добрых полчаса. Он уже матерился, хватался за пистолеты, собираясь застрелить французов, готовых костьми лечь за своего капитана, и ломать двери, когда массивная створка распахнулась. На пороге возникла Галка. Что называется, во всём блеске и при полном параде, то есть полчаса потратила не зря. Только и того, что тени под глазами – следы усталости.
– Давай, – она сразу подошла к раздраконенному Харрису и без всяких церемоний протянула руку.
Тот промолчал только потому, что не сразу подобрал подходящее к ситуации ругательство. А когда подобрал, сообразил, что лучше всё-таки промолчать. Капитан «Гардарики» славилась тем, что на одно подобное слово могла ответить тридцатью тремя. Не всегда ругательными, но в обязательном порядке обидными. Стоило ли портить адмиралу игру ради словесной перепалки, в которой тебя же самого грязью и обольют? И Харрис полез в карман за бумагой.
– Держи, – процедил он.
Галка прочла приказ с усмешкой.
– Это он очень кстати, – сказала девушка, свернув бумагу. – Мне в городе, собственно, уже почти нечего делать.
– Может, у тебя есть желание поблагодарить адмирала? – Харрис пытался язвить, но тут он явно был не на своём поле.
– О, да ты просто мысли мои читаешь, – вредная девчонка лучезарно улыбнулась и кивнула людям Харриса. – Пошли, братва. У меня как раз накопилась кучка вопросов к сэру Генри. А у него, соответственно, ко мне.
– Оружие тебе придётся оставить здесь. Ты ведь точно не захочешь отдать его мне, – заявил Харрис.
– Ага, – хмыкнула стервозина. – Может, мне ещё обрядиться во власяницу и посыпать голову пеплом? Обойдётесь, оба.
– Но адмирал…
– Обойдётесь, я сказала. Всё, базар окончен. Ноги в руки, и шагом марш. Вам приказано доставить меня в целости и сохранности? Вот и доставляйте. А то я ненароком могла позабыть дорожку к дому губернатора, со вчерашнего-то дня.
Харрис сплюнул и негромко выругался. Вот ведь склочная баба! Какой идиот мог вообще выкрикнуть её имя, когда выбирали капитана? Тем не менее второй, неофициальный приказ Моргана он выполнил: доставил девчонку и отвалил. Гори оно всё синим пламенем. Пусть адмирал сам с ней беседует, а ему с ней тягаться, примерно как если бы с его двенадцатипушечной «Мэри» ломиться средь бела дня на «Гардарику». Не та весовая категория, грубо говоря… Воробей? Какой, к чёрту, воробей! Самая настоящая волчица! Ну и пусть с ней разбирается другой волк.
10
Визит Харриса заставил Галку вспомнить булгаковское: «А что за шаги такие на лестнице?» «А это нас арестовывать идут». «А, ну, ну…» Возможностей у неё куда как поменьше, чем у свиты мессира Воланда, но она была готова к этому обороту задолго до того, как Морган вошёл в Панаму. В отличие от самого Моргана. Нет, адмирал не был ни разъярён, ни даже просто рассержен. Он смотрел на эту пиратку с усталым недоумением. Рядом с ним стояли несколько его капитанов, и в их числе Причард.
– Может быть, вы наконец объясните мне, на кой чёрт вам всё это понадобилось?
– Вас интересует общий ответ или что-то конкретное?
Клинки скрестились, высекли первую искру. И если Причард ещё не ослеп, то похоже было, что Моргану доставляет удовольствие словесный поединок с этой девкой. Как когда-то ему самому. А чем всё закончилось?..
Морган тем временем занял единственный стул в этой зале и с вызовом посмотрел на девчонку.
– И то, и другое, – сказал он. – Зачем вам понадобилось выпускать испанцев из города?
– Вы уже знаете ответ на этот вопрос, – ровным голосом ответила Галка.
– Тем не менее я желаю его услышать.
– Я не хотела доводить до крайностей, сэр Генри, – она подпустила едва слышимую нотку иронии. – Ведь вы не далее, как вчера, изволили напомнить мне о Пор-де-Пэ, и обо всём, что с этим связано. И я убрала всё, что могло бы способствовать нашей непримиримой вражде. Я бы ни в жизнь не простила вам, если бы ваши люди…
– Можно подумать, вашилюди, капитан Спарроу, не присоединились бы к гулянке, – фыркнул Морган.
– Не все, – уверенно ответила девушка. – Готова поручиться хоть и собственной головой.
– Рад был бы проверить, да вы лишили меня такой возможности. Впрочем, парни болтают, будто уехали не все испанцы… Надеюсь, их уже прикончили, пока вы отсыпались.
– Я их предупреждала, – Галка пожала плечами, стараясь выглядеть как можно невозмутимее. На деле она бы сейчас кое-кого с удовольствием порубила бы на фиг. – Не вняли – их проблемы. Но я также предупреждала и своих людей. За насилие и издевательства над беззащитными они будут отвечать. Для начала передо мной. А перед Создателем – после скорого знакомства с пулей или верёвкой.
Морган бросил взгляд на Причарда: мол, что скажешь? А тот будто перенёсся на год с лишним назад. Перепуганные пленники, непривычно смущённая команда – и девчонка с саблей между ними: «Через мой труп…» Что изменилось за это время? Да почти ничего. Опять она встала между палачом и жертвой.
«Через мой труп».
– Чёрт меня подери, адмирал, – процедил Причард. – Я нажил немало неприятностей из-за этой девчонки, но не так уж она и не права. Испанцев нет, они сбежали, побросав много ценного. Только ходи и собирай.
– Испанцы унесли с собой не только изрядное количество денег, но и секреты своих тайников, – ощерился Морган. – Как теперь их прикажете искать?
– Искать тоже надо уметь, – сказала Галка. – Среди моих людей есть несколько красавцев, которые не только любой тайник откопают, но и какой угодно замок дамской шпилькой вскроют. Собственно, их за эти умения сюда и сплавили, родина не оценила таланты. Желаете воспользоваться их услугами, пока нам никто не мешает?
– Вот как? Вы были готовы и к такому исходу дела?
– По мере сил стараюсь быть готовой ко всему. Я знала, куда и зачем шла.
– Вот и прекрасно, что знали, – Морган как-то странно на неё посмотрел. – Будь по-вашему. Тащите своих воришек, пусть принимаются за дело. Причард присмотрит, чтобы добро погрузили на мулов. Три дня хватит?
– Ещё и останется, – пообещал Причард.
– Договорись с капитаном Спарроу насчёт её людей… Можете идти, – сказал Морган своим капитанам. – А вы, сударыня, задержитесь ещё на пять минут.
«Штирлиц, а вас я попрошу остаться, – мысленно съязвила Галка. – Блин, как я этого не люблю…»
Оставшись с ней один на один, Морган снова смерил девушку странным взглядом. Во всяком случае, Галка так и не поняла, что конкретно он хотел этим сказать.
– Вот что, девочка моя, – проговорил он. – Я вас предупреждал насчёт самоуправства? Моё терпение на исходе. Вы хоть знаете, сколько золота могли унести с собой столь милосердно выпущенные вами из города испанцы?
– Не меньше миллиона, – не моргнув глазом ответила Галка. – И я, слава богу, пока ещё не ваша девочка.
– Это спорный вопрос. А теперь насчёт денег: подумайте, сможете ли вы когда-нибудь расплатиться со мной за своё упущение?
– Сэр Генри, мы и так уже собрали золота и барахла на сумму не меньше шести миллионов, – девушка сразу поняла, к чему он ведёт. – И ещё соберём миллиона на полтора, как минимум. Вам мало?
– Парням надо было дать возможность повеселиться от души. И я не думаю, что вы отказались бы увеличить свою долю за счёт содранного со сбежавших донов.
– Такой ценой – никогда.
– Идите вы знаете куда со своими принципами! – Морган вскочил. Лицо опять покраснело – впрочем, какие наши годы? – Вы в курсе, что испанцы делают с нашим братом, когда берут в плен?
– Я в курсе, – холодно ответила Галка.
– А если в курсе, то какого чёрта я должен объяснять вам прописные истины? Любой испанец мой враг уже потому, что он испанец. Ясно?
– Кто же привязывал парней к столбам и метал в них дротики ради развлечения? – В Галкиных глазах загорелся опасный огонёк. – Кто поджаривал им пятки? Кто заставлял их таскать неподъёмные камни на строительстве испанских крепостей?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Пираты не совсем понимали, зачем капитан так спешно выпускает испанцев из города. Они привыкли к тому, что эти люди должны были стать их жертвами, и начали ворчать. Но офицеры сказали: так надо. Мол, не будет лишним утереть нос этому Моргану, а то зазнался. Многовековая неприязнь между французами и англичанами здесь, в Мэйне, обычно не заходила дальше взаимных подначек, но несколько лет назад был случай, который едва не привёл к большой межнациональной поножовщине. И случай произошёл как раз в эскадре Моргана. Потому французы не упускали случая насолить этому типу с Ямайки и выполнили приказ девушки-капитана как всегда, без эксцессов.
К четырём часам стало ясно, что если испанцы не поднажмут, то все выйти не успеют. Галка и так знала про несколько семей, наотрез отказавшихся покидать Панаму. О том, какая судьба их ждала поутру, она старалась сейчас не думать. Спасти бы хоть этих, кто хочет спастись.
– Билли, – устало проговорила она. – Поторопи их. Не успеваем.
Она выпивала уже десятую чашку крепкого кофе: старая Розалия, узнав, в чём дело, взялась опекать «сеньору». Пока Галка приканчивала одну чашку, уже кипела другая порция… Где-то позади тащившейся к заставе толпы пеших горожан застучали выстрелы, послышались выкрики пиратов. Что тут началось! Испанцы, решившие, что грабежи уже идут полным ходом, заметались с криками. Завизжали женщины, заплакали дети. На дороге тут же возник затор. Люди в панике бросали узлы и бежали налегке. Только бы успеть. Эти пираты, они же такие звери!.. Билли организовал ещё несколько подобных «акций запугивания», и через час валившаяся с ног Галка уже обозревала пустую дорогу. Только пиратская застава да брошенная поклажа.
«Слава богу, – подумала она, облегчённо вздохнув. – Жаль, уже не вытащить этих отказников. Хоть и за волосы, да пинками бы из города выгнать. Так ведь впились в свои дома – не поедем, пусть на куски режут. Утром им небо с овчинку покажется… Но и то, что сделано, не так уж и мало… А вот теперь, Господи, мне бы не помешало немножко терпения и удачи. Прошу тебя, не поскупись. Ведь Моргану-то наверняка уже сообщили, что испанцы устроили великий исход… Странно, почему он не вмешался?».
9
Моргану действительно сообщили, ещё около трёх часов ночи. Кто-то из его людей видел спешащих к западной заставе горожан. Проверили. Подтвердилось. Проследили. Доложили. Чем и озадачили господина адмирала надолго и всерьёз.
«Она, что, с ума сошла?»
Не только Галка удивлялась, что Морган не вмешивается в ситуацию. Люди Харриса и других ямайских капитанов пару раз собрались было встрять и навести свой порядок, но нарывались на холодное: «Таков приказ коменданта». Пока Харрис метался между западной заставой и губернаторской резиденцией, не зная, что ему делать в первую очередь – то ли ждать приказа «сверху», то ли не дожидаясь никаких приказов повесить стерву на первом же дереве – испанцы уже покинули город. Конечно, они утащили с собой немало деньжат. Но и бросили в городе столько добра, что хоть галеонами вози. Только и остаётся, что заходить в пустые дома и грести, сколько сможешь уволочь. И всё же Харрис был зол. У него был огромный зуб на испанцев, и он не отказался бы проделать с этими донами то, что они обычно проделывали с пленными пиратами. А их жён и дочек пустить по кругу, портовых шлюх здесь на всех всё равно не хватало. Это ещё возможно было бы сделать, беглецы не уйдут от пиратов, если пуститься в погоню хотя бы до полудня. Но сперва следовало хорошенько проучить тортугскую ведьму, иначе она не даст повеселиться как следует.
А Морган не вмешивался оттого, что вообще не понимал происходящего. Это ни в какие ворота не лезло.
– Послушайте, кэп, я сам ни черта не понял, – наседал на него Харрис. – Но не слишком ли много воли взяла эта сука? Не пора ли подвесить её сушиться на солнышке?
– По-моему, она заботится о моей репутации больше, чем я сам, – язвительно хмыкнул Морган. – Напрасная трата времени. Приказ уже готов?
– Готов.
– И ты ещё здесь?
…После этой безумной ночки Галка чуть было не отключилась посреди улицы. Кое-как доплелась до постели и рухнула в неё, на этот раз даже не скинув сапог. Было всё равно, когда за ней придут. Но что придут, она знала точно. Её капитаны недоумевали: зачем она провоцирует Моргана? Неужели нельзя было спокойно договориться? А она и не собиралась с ним договариваться. Ей и было нужно, чтобы он сам отрастил на неё острый клык. То, что она сделала сегодня, должно было стать предпоследней каплей. Последний сюрприз она приберегла для господина адмирала в Чагрес.
«Хайме должен был дойти на третий день. Если бы что-то было не так, его родичи-индейцы уже сообщили бы…»
Это было последней здравой мыслью перед тем, как она уснула.
Выспаться ей, понятное дело, не дали. Из бездонного, лишённого снов забытья ее выдернули чьи-то голоса. Кто-то под парадной дверью разговаривал на повышенных тонах. Судя по тому, какие крепкие обороты уже вплетались в речь с обеих сторон, самая пора вмешиваться.
– Блин, и часа не дадут поспать, обормоты… Эй, братва! – Галка, растрёпанная, будто только что с Лысой горы, высунулась в окно. – Чё за базар?
Одного взгляда было достаточно, чтобы вникнуть в суть дела. У дома коменданта, как и положено, находилась охрана. Четверо французов. Они-то и сдерживали начальственный пыл Харриса и десятка его людей, пытавшихся любой ценой пройти в дом.
– Капитан Спарроу, – преувеличенно любезно и с гаденькой усмешечкой проговорил Харрис. – Вы не поверите, но у меня в кармане письмо от адмирала, адресованное вам.
– Да что ты говоришь, – едко сказала Галка. – Не может быть.
– Не желаете ли прочесть?
– Конечно, желаю. Только, если ты не заметил, я ещё даже не умывалась. Неужели не подождёшь пять минут?
Конечно, Харрис согласился подождать пять минут. Но он забыл, что у любой девушки пять минут при желании могли растянуться в добрых полчаса. Он уже матерился, хватался за пистолеты, собираясь застрелить французов, готовых костьми лечь за своего капитана, и ломать двери, когда массивная створка распахнулась. На пороге возникла Галка. Что называется, во всём блеске и при полном параде, то есть полчаса потратила не зря. Только и того, что тени под глазами – следы усталости.
– Давай, – она сразу подошла к раздраконенному Харрису и без всяких церемоний протянула руку.
Тот промолчал только потому, что не сразу подобрал подходящее к ситуации ругательство. А когда подобрал, сообразил, что лучше всё-таки промолчать. Капитан «Гардарики» славилась тем, что на одно подобное слово могла ответить тридцатью тремя. Не всегда ругательными, но в обязательном порядке обидными. Стоило ли портить адмиралу игру ради словесной перепалки, в которой тебя же самого грязью и обольют? И Харрис полез в карман за бумагой.
– Держи, – процедил он.
Галка прочла приказ с усмешкой.
– Это он очень кстати, – сказала девушка, свернув бумагу. – Мне в городе, собственно, уже почти нечего делать.
– Может, у тебя есть желание поблагодарить адмирала? – Харрис пытался язвить, но тут он явно был не на своём поле.
– О, да ты просто мысли мои читаешь, – вредная девчонка лучезарно улыбнулась и кивнула людям Харриса. – Пошли, братва. У меня как раз накопилась кучка вопросов к сэру Генри. А у него, соответственно, ко мне.
– Оружие тебе придётся оставить здесь. Ты ведь точно не захочешь отдать его мне, – заявил Харрис.
– Ага, – хмыкнула стервозина. – Может, мне ещё обрядиться во власяницу и посыпать голову пеплом? Обойдётесь, оба.
– Но адмирал…
– Обойдётесь, я сказала. Всё, базар окончен. Ноги в руки, и шагом марш. Вам приказано доставить меня в целости и сохранности? Вот и доставляйте. А то я ненароком могла позабыть дорожку к дому губернатора, со вчерашнего-то дня.
Харрис сплюнул и негромко выругался. Вот ведь склочная баба! Какой идиот мог вообще выкрикнуть её имя, когда выбирали капитана? Тем не менее второй, неофициальный приказ Моргана он выполнил: доставил девчонку и отвалил. Гори оно всё синим пламенем. Пусть адмирал сам с ней беседует, а ему с ней тягаться, примерно как если бы с его двенадцатипушечной «Мэри» ломиться средь бела дня на «Гардарику». Не та весовая категория, грубо говоря… Воробей? Какой, к чёрту, воробей! Самая настоящая волчица! Ну и пусть с ней разбирается другой волк.
10
Визит Харриса заставил Галку вспомнить булгаковское: «А что за шаги такие на лестнице?» «А это нас арестовывать идут». «А, ну, ну…» Возможностей у неё куда как поменьше, чем у свиты мессира Воланда, но она была готова к этому обороту задолго до того, как Морган вошёл в Панаму. В отличие от самого Моргана. Нет, адмирал не был ни разъярён, ни даже просто рассержен. Он смотрел на эту пиратку с усталым недоумением. Рядом с ним стояли несколько его капитанов, и в их числе Причард.
– Может быть, вы наконец объясните мне, на кой чёрт вам всё это понадобилось?
– Вас интересует общий ответ или что-то конкретное?
Клинки скрестились, высекли первую искру. И если Причард ещё не ослеп, то похоже было, что Моргану доставляет удовольствие словесный поединок с этой девкой. Как когда-то ему самому. А чем всё закончилось?..
Морган тем временем занял единственный стул в этой зале и с вызовом посмотрел на девчонку.
– И то, и другое, – сказал он. – Зачем вам понадобилось выпускать испанцев из города?
– Вы уже знаете ответ на этот вопрос, – ровным голосом ответила Галка.
– Тем не менее я желаю его услышать.
– Я не хотела доводить до крайностей, сэр Генри, – она подпустила едва слышимую нотку иронии. – Ведь вы не далее, как вчера, изволили напомнить мне о Пор-де-Пэ, и обо всём, что с этим связано. И я убрала всё, что могло бы способствовать нашей непримиримой вражде. Я бы ни в жизнь не простила вам, если бы ваши люди…
– Можно подумать, вашилюди, капитан Спарроу, не присоединились бы к гулянке, – фыркнул Морган.
– Не все, – уверенно ответила девушка. – Готова поручиться хоть и собственной головой.
– Рад был бы проверить, да вы лишили меня такой возможности. Впрочем, парни болтают, будто уехали не все испанцы… Надеюсь, их уже прикончили, пока вы отсыпались.
– Я их предупреждала, – Галка пожала плечами, стараясь выглядеть как можно невозмутимее. На деле она бы сейчас кое-кого с удовольствием порубила бы на фиг. – Не вняли – их проблемы. Но я также предупреждала и своих людей. За насилие и издевательства над беззащитными они будут отвечать. Для начала передо мной. А перед Создателем – после скорого знакомства с пулей или верёвкой.
Морган бросил взгляд на Причарда: мол, что скажешь? А тот будто перенёсся на год с лишним назад. Перепуганные пленники, непривычно смущённая команда – и девчонка с саблей между ними: «Через мой труп…» Что изменилось за это время? Да почти ничего. Опять она встала между палачом и жертвой.
«Через мой труп».
– Чёрт меня подери, адмирал, – процедил Причард. – Я нажил немало неприятностей из-за этой девчонки, но не так уж она и не права. Испанцев нет, они сбежали, побросав много ценного. Только ходи и собирай.
– Испанцы унесли с собой не только изрядное количество денег, но и секреты своих тайников, – ощерился Морган. – Как теперь их прикажете искать?
– Искать тоже надо уметь, – сказала Галка. – Среди моих людей есть несколько красавцев, которые не только любой тайник откопают, но и какой угодно замок дамской шпилькой вскроют. Собственно, их за эти умения сюда и сплавили, родина не оценила таланты. Желаете воспользоваться их услугами, пока нам никто не мешает?
– Вот как? Вы были готовы и к такому исходу дела?
– По мере сил стараюсь быть готовой ко всему. Я знала, куда и зачем шла.
– Вот и прекрасно, что знали, – Морган как-то странно на неё посмотрел. – Будь по-вашему. Тащите своих воришек, пусть принимаются за дело. Причард присмотрит, чтобы добро погрузили на мулов. Три дня хватит?
– Ещё и останется, – пообещал Причард.
– Договорись с капитаном Спарроу насчёт её людей… Можете идти, – сказал Морган своим капитанам. – А вы, сударыня, задержитесь ещё на пять минут.
«Штирлиц, а вас я попрошу остаться, – мысленно съязвила Галка. – Блин, как я этого не люблю…»
Оставшись с ней один на один, Морган снова смерил девушку странным взглядом. Во всяком случае, Галка так и не поняла, что конкретно он хотел этим сказать.
– Вот что, девочка моя, – проговорил он. – Я вас предупреждал насчёт самоуправства? Моё терпение на исходе. Вы хоть знаете, сколько золота могли унести с собой столь милосердно выпущенные вами из города испанцы?
– Не меньше миллиона, – не моргнув глазом ответила Галка. – И я, слава богу, пока ещё не ваша девочка.
– Это спорный вопрос. А теперь насчёт денег: подумайте, сможете ли вы когда-нибудь расплатиться со мной за своё упущение?
– Сэр Генри, мы и так уже собрали золота и барахла на сумму не меньше шести миллионов, – девушка сразу поняла, к чему он ведёт. – И ещё соберём миллиона на полтора, как минимум. Вам мало?
– Парням надо было дать возможность повеселиться от души. И я не думаю, что вы отказались бы увеличить свою долю за счёт содранного со сбежавших донов.
– Такой ценой – никогда.
– Идите вы знаете куда со своими принципами! – Морган вскочил. Лицо опять покраснело – впрочем, какие наши годы? – Вы в курсе, что испанцы делают с нашим братом, когда берут в плен?
– Я в курсе, – холодно ответила Галка.
– А если в курсе, то какого чёрта я должен объяснять вам прописные истины? Любой испанец мой враг уже потому, что он испанец. Ясно?
– Кто же привязывал парней к столбам и метал в них дротики ради развлечения? – В Галкиных глазах загорелся опасный огонёк. – Кто поджаривал им пятки? Кто заставлял их таскать неподъёмные камни на строительстве испанских крепостей?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40