стальные мойки 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Можно задать вам несколько вопросов?
– Из уголовной полиции? Конечно, конечно! Заходите, пожалуйста!
Они устроились в ее уютной, но чересчур заставленной гостиной.
– Просто не верится, что ко мне пришли из уголовной полиции! – восторженно воскликнула старушка. – Я уже так давно не имела с ней дела!
Карстен с Рудольфом переглянулись.
– Разрешите предложить вам по чашечке кофе?
– Большое спасибо, не беспокойтесь ради нас! – быстро ответил Рудольф.
– Какое же это беспокойство! Для такой старухи, как я, любое посещение – подарок судьбы. В декабре мне стукнет восемьдесят пять!
– Вот уж никогда бы не сказал! – изумился Карстен.
– Значит, зеркало меня не обманывает, – кокетливо улыбнулась старушка. – Сейчас я вскипячу воду для кофе. Я пью растворимый. Надеюсь, вы против него не возражаете?
Конечно, они не возражали.
– Почему вы сказали, что уже давно не имели дела с уголовной полицией? – поинтересовался Рудольф.
– Потому что в юности я влюбилась в молодого полицейского и вышла за него замуж. Постепенно он поднимался по служебной лестнице и закончил службу начальником отдела уголовной полиции. Может, вы о нем слышали?
Да, его фамилия была им знакома.
– Все это очень приятно, – сказал Рудольф, – но вернемся к сестре Гюндерсена…
– А разве с ней что-нибудь случилось? – Фру Стенстад наморщила лоб. – Неужели она совершила преступление? Или сам Гюндерсен?…
Она не договорила.
– Вам известно, где сейчас Гюндерсен?
– Думаю, что где-нибудь по пути в Норвегию, – ответила она.
– И откуда же он возвращается?
– Вот что, молодые люди, – строго сказала старушка. – Я вам ничего не скажу про своих соседей, если вы не объясните мне, в чем их подозревают. Гюндерсен ведет тихий, безобидный образ жизни. Приходится ли ему сестрой эта девушка, которая живет с ним, или нет, нас с вами не касается. Вы согласны? Правда, если она ему действительно сестра, то надо признаться, что у него слишком много сестер, да и братьев тоже. Но пока у него не пьют и не скандалят, меня их дела не трогают.
– Гюндерсен исчез, – сказал Рудольф. – К сожалению, пока нам больше ничего не известно.
– Как исчез? Вы хотите сказать, что где-то там в Европе он бросил свою машину и сбежал?
– Вы знали, куда он едет? – спросил Карстен.
– Кажется, в Италию. Честно говоря, я пропустила это мимо ушей. Ведь он постоянно куда-то ездит. То в ФРГ, то в Италию. А то в Австрию или в Бельгию.
– Он вам не говорил, что он повезет на этот раз? Она покачала головой.
– Почему бы он стал рассказывать мне об этом? Мы хоть и соседи, но очень мало общаемся друг с другом.
– А вы не заметили в его поведении чего-нибудь необычного? Может, он был чем-то напуган или взволнован? Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду?
– Нет, он был такой же, как всегда. Мы с ним случайно встретились в прошлое воскресенье и немного поговорили. Он сказал, что собирается в Италию, и спросил, что мне оттуда привезти. Я сказала, что, если у него найдется местечко, пусть привезет бутылку «стреги» – это такой ликер. Я была бы ему очень благодарна. Ликер я просила к рождеству, и Гюндерсен даже записал, чтобы не забыть.
– Он часто привозил вам что-нибудь из своих поездок?
– Нет. Редко. И, разумеется, я всегда возвращала ему деньги, – поспешно прибавила она.
– В этом мы не сомневаемся, – заверил ее Рудольф.
– Он говорил, что это услуга за услугу.
– Что вы хотите этим сказать? – поинтересовался Карстен.
– А то, что иногда я тоже оказывала ему мелкие услуги. Он, бедняга, всегда в разъездах, его почти никогда нет дома. А возвращается он такой усталый, что спит по четырнадцать часов в сутки. Честное слово. И кроме того, мне все равно нечего делать.
– Какие же услуги вы ему оказывали? – с любопытством спросил Рудольф.
– Понимаете, он – член читательской цепочки. Правда, я не знаю, когда он успевает читать, у него нет времени даже на то, чтобы вовремя передать книгу следующему читателю. Тут-то он и прибегает к моей помощи. Он отдает мне книгу в аккуратном пакете, и я, когда бываю в центре, передаю ее кому следует. Пустяковая услуга. Книги всегда бывают маленькие.
– А почему он не посылает их по почте? – спросил Карстен, многозначительно взглянув на Рудольфа.
– Боится, чтобы книги не попортились, – не задумываясь, ответила она.
– И часто вы оказываете ему подобные услуги?
– Нет. Примерно, раз в месяц.
– И кому же вы передавали эти книги, фру Стенстад?
– Каждый раз новому человеку! – Она улыбнулась. – Странный порядок, правда? Но он мне все объяснил. Дело в том, что разных читателей интересуют разные книги. Или кто-нибудь из них не успеет прочесть книгу к сроку. Тогда ее отдают другому и первый получит ее уже после того, как она освободится. По-моему, это очень разумно.
– Когда вы в последний раз передавали его книгу?
Она задумалась.
– Недели три назад. Уже давно. Тогда я передала книгу портье в гостинице «Стар-отель». А в начале сентября – кассирше в универсаме на Майорстюен.
– А сейчас он не просил вас передать кому-нибудь книгу?
– Нет. – Она покачала головой. – Зачем? Ведь у него живет сестра, которая может выполнять его поручения.
– Но вы же сами сказали, что она уехала, – напомнил Карстен.
– Да, в Стокгольм, но всего на несколько дней. Она журналистка и пишет для какого-то еженедельника.
– Она давно живет у Гюндерсена?
– Недели две, не больше. Они никогда не живут у него подолгу.
Рудольф, который все время делал пометки в записной книжке, внимательно посмотрел на нее.
– А фру Гюндерсен вы здесь когда-нибудь видели?
– Нет, он развелся до того, как поселился здесь.
– Я вижу, вы о многом беседовали со своим соседом и с его гостями?
Она улыбнулась.
– У человека есть потребность с кем-нибудь поговорить. А я, по их мнению, так стара, что мне можно рассказать все что угодно. Ведь ничего не изменится, буду я знать их секреты или нет.
Рудольф вдруг обнаружил, что опустошил все блюдо с печеньем. Ему всегда хотелось есть. Он не мог обходиться минимальным количеством калорий, на котором настаивала Магда. Если она действительно начнет кормить его только кашей, картошкой и хлебом, он по крайней мере будет есть досыта!
– У вас такое вкусное печенье, фру Стенстад, – смущенно сказал он. – Я не мог оторваться.
– Мне приятно, когда гости съедают все, что им дают, – добродушно сказала она. – Сейчас я принесу еще.
Она приподнялась, но Рудольф движением руки заставил ее снова сесть.
– Нет, нет, большое спасибо, я уже сыт! – Он помолчал. – Давайте вернемся к читательской цепочке Гюндерсена. Не могли бы вы вспомнить всех, кому передавали книги?
– Это очень просто, у меня записаны все фамилии. Я не хотела, чтобы потом меня могли упрекнуть, будто книги Гюндерсена не попали по назначению.
– Вы разрешите мне записать их фамилии?
– Зачем? Какой интерес может представлять для вас читательская цепочка Гюндерсена?
– А вдруг кто-нибудь из этой цепочки поможет нам найти его?
– Но, может, ему этого вовсе не хочется? Почему вы его разыскиваете? Он совершил преступление?
– Фру Стенстад, – серьезно сказал Рудольф, – исчез не один Гюндерсен. Вместе с ним исчезли еще три водителя. И два трейлера. Мы подозреваем, что за этим кроется какое-то преступление.
– Почему же вы сразу не сказали мне об этом? – взволнованно воскликнула она. – Вы потеряли столько времени!
Она принесла свою записную книжку, и Рудольф списал даты и фамилии людей, которых она посещала. Потом он спросил, знал ли Гюндерсен об этих записях.
– Что вы, как можно! Я записывала на всякий случай, чтобы гарантировать себя от возможных неприятностей. Гюндерсен обиделся бы, если б узнал, что у меня все записано. Не дай бог, он счел бы, что я сую нос в его личную жизнь! Умоляю, не говорите ему того, что я вам тут рассказала. Все-таки я не зря была замужем за работником уголовной полиции! – кокетливо сказала она.
Но Рудольф не стал ничего обещать ей.
– Большое вам спасибо, фру Стенстад. Если вам когда-нибудь понадобится… – он чуть не сказал «помощь», но вовремя спохватился, – с кем-нибудь побеседовать, – он тепло улыбнулся, – о чем угодно, позвоните по этому телефону и спросите меня. – Он быстро написал свою фамилию и номера телефонов, служебного и домашнего. – Звоните в любое время суток, – прибавил он.
– Большое спасибо. Вы очень внимательны. Я по опыту знаю, что следователи, как правило, добрые люди. Покойный Стенстад тоже был очень добрый и благородный человек.
Она долго стояла на пороге своей квартиры и махала им вслед.
– Ты подумай, использовать такую старушку в качестве связного, – задумчиво сказал Карстен, когда они вышли на улицу. – А ведь именно так и было. Ты согласен?
– Во всяком случае, ни в какой читательской цепочке Гюндерсен не состоял, это ясно, – ответил Рудольф. – По-моему, отделу наркотиков придется начать новое следствие. И, наверно, на этот раз не очень сложное.
– Это хорошо, Рудольф. Мне кажется, что нам придется забрать у них часть людей. Мы им помогаем, когда нужно, а теперь они должны будут помочь нам. Похищение трейлеров! Это похоже на сон!
12
Особняк Ронемов находился между Беккестюа и Гьённесом. Темный, пропитанный смолой, большой дом был обращен верандой на Берумсвейен. Веранда занимала весь фасад, с задней стороны дома был небольшой балкон.
Алисе Мейер Ронем сама отворила дверь. Она нетерпеливо посмотрела сперва на Рудольфа, потом на Карстена.
– Меня не интересуют ни мормоны, ни свидетели Иеговы, – сказала она и уже хотела захлопнуть дверь у них перед носом, но Рудольф остановил ее.
– Мы из уголовной полиции, фру Ронем. Я старший инспектор Рудольф Нильсен. А это инспектор Карстен Нильсен. Нам необходимо побеседовать с вами.
Они предъявили свои удостоверения.
Она немного растерялась: воскресенье, половина четвертого, а она еще не успела одеться. Из-под короткого клетчатого халата виднелась голубая шелковая пижама. Фру Ронем провела рукой по своим светлым крашеным волосам с африканской завивкой и сказала, извиняясь, но в то же время с вызовом:
– Я работала, не вставая, с семи утра. Заходите, пожалуйста, и извините за беспорядок.
Они прошли в большую угловую гостиную. Возле двери стоял диван и кресла, обитые темно-синей тканью с крупным узором, рядом с ними – стереосистема с четырьмя динамиками, стоявшими на полу. На темном дубовом столе лежала стопка кассет, пять низких полок тоже были уставлены кассетами.
Пианино, ноты. Газеты на круглом стуле возле пианино. Одна газета упала на пол, и никто не потрудился поднять ее.
Фру Ронем пригласила их сесть на кушетку, обитую желтым шелком, рядом стояли такие же кресла.
– Ну, так чему же я обязана посещением уголовной полиции? – поинтересовалась она.
– Знакома ли вам женщина по имени Венке Ларсен? – спросил Рудольф.
– Венке Ларсен? – Она задумалась. – По-моему, нет. Но я могла просто забыть, ведь мне приходится общаться со множеством людей. Художественные выставки, всякие собрания, встречи – и не только в Союзе писателей. Как хоть она выглядит, эта Венке Ларсен? И почему вас интересует, знакома ли я с ней?
– Мы знаем только, что она высокая, худая и похожа на итальянку. Лет ей примерно тридцать. Понимаете, три недели назад, заказывая билет на паром, идущий в Данию, она указала ваш прежний номер телефона: 53-18-94.
– Наш старый номер? Странно! Он у нас изменился четыре года назад.
Фру Ронем достала из кармана халата пачку сигарет и красную зажигалку. Когда она прикуривала, Рудольф обратил внимание, что ногти у нее коротко острижены и не покрыты лаком. Карстен, заядлый курильщик, с облегчением последовал ее примеру.
– Мой муж уехал за английскими газетами. Он, вернется с минуты на минуту. Только сомневаюсь, чтобы он знал эту Венке Ларсен. Он постоянно в плавании и редко бывает дома. Сейчас у него отпуск, но через две недели он снова уходит в море. Поговорите с ним. Мальчики тоже вот-вот вернутся.
Она замолчала и уже почти ничего не говорила, пока не хлопнула входная дверь. В гостиную вбежал забавный щенок немецкой овчарки и кинулся к фру Ронем. Следом за щенком вошел капитан Ронем – рослый человек лет шестидесяти, с седыми волосами, подстриженными «ежиком», и короткой бородкой. Он удивленно посмотрел на гостей, но ничего не сказал.
– Это из уголовной полиции, – объяснила фру Ронем и представила мужчин друг другу. – Они интересуются, не знаем ли мы женщину по имени Венке Ларсен. Я лично такой не знаю, а ты?
– Я тоже. А кто она такая?
– Она указала наш старый номер телефона, когда заказывала билет в Данию. Он у нас сменился четыре года назад.
– Непонятно! – Капитан сел и положил на стол несколько датских газет. – Английские придут только завтра. – В его голосе звучало разочарование.
– Сегодня тебе все равно не до газет, – сказала фру Ронем. – Скоро к нам придут, и у тебя не будет времени ими заниматься. – Она объяснила Рудольфу и Карстену: – Мой муж страстный болельщик футбола. Он играет в английское спортлото.
– Ладно. Неважно, во что я играю, – довольно резко перебил ее капитан Ронем. – А почему вас интересует эта Венке Ларсен?
– Потому, что она исчезла, – ответил Карстен.
– К сожалению, мы с женой ничем вам помочь не можем. – Капитан явно хотел поскорее избавиться от них. – Наверно, она, кроме телефона, указала еще и адрес?
– Да, только несуществующий, – ответил Рудольф.
– Значит, она не хочет, чтобы ее нашли!
– Резонно, – согласился Рудольф. – И тем не менее нам надо ее найти.
Вернулись «мальчики». Каю, более высокому и светловолосому, было тридцать два года, Мартину – тридцать.
Венке Ларсен?
Нет, такая им неизвестна. Они первый раз слышали это имя и не могли понять, почему она дала именно их телефон.
– Может быть, все это чистая случайность, – сказала фру Ронем. – Ведь адрес, который она указала, тоже вымышленный. Взяла и написала первые шесть цифр, какие пришли в голову. По-моему, невозможно придумать номер телефона, какого ни у кого нет или не было. Я сталкивалась с этой проблемой, на всякий случай я использую семизначные номера, именно потому, что таких у нас не бывает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


А-П

П-Я