https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala-s-podsvetkoy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Просто кто-то другой, более сильный и опытный, займет освободившееся место. Закон эволюции.
Бывает так, что человек по собственной воле выбирает себе профессию. В данном случае профессия сама нашла Алекса Кана.
Алекс Кан закурил сигарету и прислушался к голосам, доносившимся из гаража. Он не раз задавал себе вопрос: что его связывает с людьми, находящимися сейчас там? Судьба свела их всех совершенно случайно в этом разоренном месте на мертвой планете.
Рэй Клод — настоящий космический волк, больше привыкший чувствовать под ногами корабельную палубу, чем твердую землю. Его опыт понадобится, когда они захватят звездолет и нужно будет довести корабль до какой-нибудь населенной планеты.
Грен Уэсли и Пол Хакинс — отличные механики. Им все-таки удалось починить те два флаера. Алекс очень обрадовался известию, что машины смогут продержаться в воздухе целых пятнадцать минут. Он планировал не более пяти. Значит, у них появилось десять минут дополнительного времени.
Ким Рислинг — коммивояжер, совсем не годится для хорошей драки. Но он родился на Моногхале и отлично знает свою планету. В минувшие годы Ким исколесил эту землю вдоль и поперек, продавая разное барахло.
Бывший десантник Бородач Эд является ударной силой отряда. От него требуется только работа кулаками. Что за человек Дэвид Мэй, Алекс так и не смог понять — темная лошадка. Хотя парень вроде бы неплохой. Пусть даже держится особняком. В конце концов, у него есть, наверное, веские причины для подобного поведения.
На Морриса Грука, частного детектива с Плобоя, и полицейского Джонса Десмонда в завтрашнем деле надежды больше всего. Парни умеют сражаться.
Да, остается еще этот, новенький, Скайт Уорнер…
Алекс Кан затушил сигарету о пустую пивную банку. Что ж, завтра жизнь и смерть рассудят, кто чего стоит. А сейчас нужно пойти в гараж и помочь с флаерами.
Глава 16
Скайт Уорнер стоял, облокотившись о низкий подоконник, изредка затягиваясь наполовину истлевшей сигаретой.
Раньше комната являлась гостиной углового дома. Со стен кое-где еще свисали истлевшие клочья дорогих шелковых обоев, а развороченный камин сохранил куски мраморной облицовки. Задувающий в разломанную оконную раму ветерок трепал волосы Скайта Уорнера. Перед его взором простиралась пустынная улица, освещенная первыми лучами восходящего солнца.
По обеим сторонам проезжей части печально громоздились молчаливые руины. В стенах более или менее сохранившихся построек зияли огромные дыры с оплавленными почерневшими краями. Такие повреждения могли быть нанесены только сильным боевым крейсером, имеющим на борту мощные энергетические орудия больших калибров. Скайт словно воочию наблюдал, как огромный корабль неторопливо летел над планетой, расстреливая из своих пушек все живое и неживое, неся смерть и разрушения. В развороченных взрывами помещениях виднелись жалкие остатки домашней утвари. И эту мертвую, гнетущую тишину снова вот-вот должны разорвать грохоты новых выстрелов.
Рядом со Скайтом, в пролете следующего окна, Ким Рислинг возился с винтовкой «мерлин-500», пытаясь закрепить ее на треножном штативе. Когда Рислингу наконец удалось это, коммивояжер приник к электронному оптическому прицелу и занялся подстройкой координат выбранных ориентиров для стрельбы. Закончив возиться с прицелом, Ким проверил индикатор энергетической батареи и работу зарядного устройства. Все было в полном порядке.
Порывшись в кармане пиджака, Ким достал замусоленный платочек, которым он обычно надраивал свои очки, и принялся тщательно протирать окуляр прицела. По тому, как дрожат руки у парня, Скайт Уорнер догадался, что специалист торгового менеджмента сильно нервничает. Это было и понятно: из всех людей в команде Рислинг обладал наименьшим боевым опытом. Поэтому Алекс Кан поставил Кима стрелком, чтобы тот прикрывал ударную группу, непосредственно участвующую в штурме лендспидера. Научить Рислинга обращаться с «Крошкой Мэй» не составило труда. Он оказался умным и толковым парнем. Сказывался большой опыт работы с техникой. Ведь как-никак Ким несколько лет продавал пылесосы и консультировал домохозяек.
Кроме того, существовала еще одна причина, по которой Кан старался беречь Кима Рислинга, не отправляя его непосредственно под огонь. Никто в отряде не знал так хорошо дороги планеты Моногхал, как бывший коммивояжер. Проводник в данной ситуации был намного ценнее, чем простой боец.
Северная стена углового дома, откуда Алекс Кан планировал совершить нападение на курьерский лендспидер, отсутствовала. Сметенная мощной взрывной волной, она покоилась у подножия постройки в виде огромной кучи битого кирпича.
Напротив зияющего провала стояли отремонтированные накануне флаеры. Грен Уэсли и Пол Хакинс глубокой ночью перегнали машины в этот чудом уцелевший дом. Теперь механики сидели за штурвалами летательных аппаратов и ждали команды Алекса Кана поднять машины в воздух.
Сам Алекс сейчас находился на краю обрушившихся перекрытий и напряженно всматривался вдоль пустынной улицы.
— Как думаешь, Ал, этот парень, Скайт Уорнер, не подведет? — тихо спросил Рэй Клод, подходя к командиру и кивком головы показывая в сторону курившего у окна Скайта..
— Считаю, на него можно положиться, — произнес ганфайтер после некоторого раздумья. Он продолжал неотрывно наблюдать за улицей. — Я чувствую в этом человеке твердость характера. По крайней мере, видно, что он отлично знает, с какой стороны у бластера находится ствол.
Рядом с грязно-белым пикапом «Корма для животных» и синим квадратным корпусом «Дожа-Экстремала» собрались Бородач Эд, Дэвид Мэй, Моррис Грук и Джонс Десмонд. Они стояли, образовав маленький кружок позади машин, и молча курили.
Алекс Кан обернулся и еще раз придирчиво осмотрел экипировку своих людей.
Грен Уэсли и Пол Хакинс остались в старых промасленных комбинезонах. У механиков не было оружия. Их задача заключалась в том, чтобы подвести оба флаера вплотную к лендспидеру Этмонса. Тогда на крышу катера мог высадиться десант.
Бородач Эд, бывший коммандос генерала Робертса, облачился в боевой пятнистый мундир с овальными нашивками на рукавах. Эмблемы нашивок точно повторяли рисунок, вытатуированный на руке спецназовца — орел, держащий в когтистых лапах молнию, — символ элитной десантной бригады «Ураган». Форма Эда была совершенно чистой и идеально выглаженной. На могучей груди Бородача красовался ряд значков: «Специалист первого класса», «Чемпион бригады по рукопашному бою» и «Отличник боевой подготовки». Особое место занимал пурпурный крест «За взятие города Бриджер-Джек». Старый солдат берег обмундирование специально для боевых операций. Руки десантника облегали особые перчатки из толстой кожи. На внешней стороне перчаток располагались две стальные пластины, усеянные острыми шипами, что позволяло использовать их в рукопашном бою не хуже кастетов. Через плечо Бородача Эда был перекинут десантный карентфаер «дракон» с откидывающимся прикладом и укороченным стволом — штурмовое оружие, предназначенное специально для ведения боевых операций в городских условиях. Рядом, нервно покуривая сигареты, стояли Моррис Грук и Джонс Десмонд. Кремовый пиджак частного сыщика, как всегда, топорщился с правой стороны. Каждый пиджак, который приобретал Моррис Грук, со временем принимал такую форму независимо от того, был там револьвер или нет. Но револьвер там находился постоянно. Детектив с Плобоя никогда не оставлял наплечную кобуру пустой. Полинялую куртку Джонса опоясывала широкая кожаная портупея, к которой бывший полицейский прикрепил потертый армейский бластер довольно старенькой модели.
Дэвид Мэй, одетый в наглухо застегнутый серый плащ, стоял с таким видом, будто все, что здесь происходит, его совершенно не касается.
— Не нравится мне этот Дэвид Мэй, — шепотом, и чтобы его не слышал никто, кроме Алекса, произнес Рэй Клод, — все время молчит. Слова лишнего не скажет. Держится от всех на дистанции. Так нельзя. В конце концов мы единая команда.
— Знаешь, что я скажу тебе, Рэй, — ответил Алекс Кан, задумавшись. Через его высокий лоб пролегла морщина. — Если Дэвид все время молчит и держится от нас на удалении, возможно, у него есть на это свои причины… Но послушай меня, дружище: я все время был одиночкой, работал без напарника. Когда ты один, гораздо проще и безопаснее проворачивать дела. Сейчас я вместе с вами, и, скажу честно, Рэй… мне это нравится. Здесь собрались разные люди. Если повезет и мы сможем покинуть эту чертову планету, каждый пойдет своей дорогой. Сейчас же нас объединяет общая цель. В одиночку никому с ней не справиться. Поэтому, я уверен, парни будут делать все зависящее от них, чтобы захватить лендспидер. Не беспокойся, Рэй. Уверен, Дэвид не подведет. А то, что он по своей натуре молчун и ни к кому не лезет в душу… что ж, я считаю это больше достоинством, чем недостатком.
— Ждать осталось около пятнадцати минут, — взглянув на часы, сказал Пол Хакинс.
Алекс Кан, обернувшись к Грену и Полу, в очередной раз повторил план нападения:
— Запомните, парни, горючего хватит минут на десять. За это время вы должны высадить десант и, бросив машины, присоединиться к нам. — Затем, повернувшись к Эду, напомнил: — Твоя задача — это антенна радиопередатчика. Скайт Уорнер поможет тебе. Остальные знают, что им делать.
— Много этот Кан понимает в вождении, — сварливо произнес Уэсли, вполоборота повернувшись к Хакинсу, — пусть лучше занимается своими делами, а двигатели предоставит нам, — добавил он и принялся стряхивать с рукава маленького жучка, залетевшего в салон.
По недовольному бормотанию Грена нетрудно было догадаться, что жук на рукаве перед вылетом — чертовски плохая примета.
Наступило молчание. Все напряженно всматривались вдаль. Докуривались сигареты. Бойцы последний раз проверяли оружие. Каждый в душе молился своим богам. Кто знает, что может произойти через несколько минут?
Вдали показался лендспидер. Аппарат представлял собой массивный, бронированный катер на воздушной подушке. Солнце яркими бликами отражалось от гладкой поверхности корпуса. Через пару минут стало возможным разглядеть его форму. Катер походил на большое перевернутое ведро, из-под днища которого струей воздуха выбрасывались клубы пыли. Когда лендспидер подлетел поближе, на его стальном борту стала отчетливо видна большая белая корона.
— По машинам, парни! — скомандовал Кан.
Флаеры вылетели из провала в стене дома и стремглав помчались к приближающемуся лендспидеру. Машины обогнули катер с двух сторон и взяли его в клещи. Скайту Уорнеру, сидевшему в «Доже-Экстремале» вместе с Рэем Клодом и Эдом, был хорошо виден мощный бронированный борт вражеского лендспидера. Не вызывало никаких сомнений, что это бывший имперский десантный бот старой конструкции, предназначенный о для наземных операций на поверхности планет.
«Хорошо еще, что у него отсутствует плазменная пушка», — подумал Скайт, наблюдая, как к ним неуклонно приближается стальное «ведро».
Холодный ветер завывал в пустых дверных проемах флаера. Пыль, вырывавшаяся из-под днища лендспидера, попадала в глаза и скрипела на зубах. Приходилось все время жмуриться. Уорнер увидел, как белый пикап «Корма для животных», шедший чуть впереди синего «Экстремала», накренился на правый борт и резко взял вверх. Сидевший за штурвалом пикапа Грен Уэсли, несмотря на свой скверный характер, похоже, был отличным пилотом.
Скайт прекрасно понял замысел Грена — зайти сверху, чтобы Дэвиду Мэю, Моррису Груку, Джонсу Десмонду и Алексу Кану было удобнее высадиться на плоскую крышу катера.
В каменном ущелье, образованном из обвалившихся стен домов, на полной скорости несся лендспидер с белой имперской короной на борту, преследуемый юркими флаерами. Катер пока еще не изменил скорость и направление движения. По-видимому, нападение стало полной неожиданностью для его экипажа. Да если бы пилоты лендспидера и захотели совершить какой-либо маневр, у них не было достаточного пространства на узкой улице мертвого города.
Эд из своего карентфаера «дракон» дал в упор длинную очередь и сжег сетку антенны радиопередатчика. Только после этого пилоты лендспидера, наконец, сообразили, что дело серьезно. Резко взяв влево, они направили тяжелую машину прямо на флаер Грена Уэсли, намереваясь протаранить легкий летательный аппарат бронированным бортом и размазать пикап вместе с экипажем по стене дома. Это был риск. Ошибись они сами хоть на чуть-чуть, и лендспидер тоже неминуемо превратится в груду искореженных обломков.
Ким Рислинг прильнул к окуляру оптического прицела винтовки. Коммивояжер имел слишком мало боевого опыта. Из всего оружия, которое Киму приходилось держать в руках, кроме «Крошки Мэй», был только небольшой блестящий бластер системы «спейшл-метрополь». Эту «игрушку» он купил давным-давно в оружейном магазине города Биг-Покер. Во время бесконечных деловых поездок, связанных с работой коммивояжера, опасно мотаться по дорогам планеты без оружия. Рислингу сразу понравился этот бластер, а еще больше ему понравились слова продавца оружейного магазина, где Ким покупал «пушку»:
«Прекрасная модель, мистер. „Спейшл-метрополь“ — последнее слово в оружейной технике — это то, что вам нужно. Я вижу, вы коммерсант, мистер. Еще я вижу, что вы прекрасно разбираетесь в оружии. Я с первого взгляда чувствую настоящего клиента. Кому-нибудь я, может быть, и попытался бы всучить образцы „коммандоса“ или „кобры“, но только не вам!»
Продавец так и сяк вертел в руках бластер «спейшл-метрополь». Любовно проводил ладонью по блестящей поверхности ствола:
«Так и быть, мистер, специально для вас. Всего лишь пятьсот кредитов. Запасную энергетическую батарею вы получите совершенно бесплатно, как эксклюзивный подарок от нашей фирмы». Ким Рислинг тогда купил этот бластер только потому, что оценил, с каким профессионализмом продавец осуществлял обработку клиента.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


А-П

П-Я