https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Timo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Останки Харимы на носилках вынесли из храма. Все взгляды обратились к Розенкранцу.Его побелевшее лицо было так густо покрыто ледяной испариной, что казалось выточенным из перламутра. Но челюсти были сжаты все так же плотно, и прежняя решимость сверкала в сузившихся глазах.— Адмирал, — твердо произнес он. — Предсмертное желание.— Хотите помолиться?— Нет. Я в Бога не верю. От этой чепухи проку мало. Пусть вот он, лейтенант Брент Росс, сделает это. Он американец. Я предпочитаю загнуться от его руки.Брент оцепенел, не веря своим ушам.— Нет, — мгновенно охрипшим голосом ответил он. — Нет. Я не… Я не буду.— П…а ты, а не лейтенант, — глумливо кривляясь, заговорил Розенкранц. — Чего струсил? Не тебе же башку собрались оттяпать, а мне.— Лейтенант Росс выполнит мой приказ, если таковой будет отдан, — сказал адмирал. — В этом отношении можете быть совершенно спокойны, Розенкранц. Впрочем, этот вопрос представляет лишь академический интерес, поскольку я решил оставить вам жизнь.Ропот пробежал по шеренгам офицеров.— Спасибо, сэр, — с непривычным волнением ответил летчик.Фудзита улыбнулся и, показав на залитый кровью помост, сказал негромко:— А прежде чем я покончу с вами, вы можете помолиться за это.
— Брент, тебе надо поменять место службы. Возвращайся в Вашингтон, в управление ВМР. Приказ об откомандировании я тебе устрою, — сказал адмирал Аллен, с размаху бросившись в кресло.— С какой стати, сэр? — Брент тоже сел на один из двух стульев, стоящих в адмиральской каюте.Когда после казни Аллен взял его под руку и почти потащил его по коридору к себе, он сразу понял, что разговор предстоит неприятный.— Я нужен здесь. В моем предписании сказано: «в качестве шифровальщика и для выполнения иных обязанностей по усмотрению командира авианосца „Йонага“ поступает в его распоряжение».— Я знаю, Брент. Я же эту бумагу и писал. Не забудь — твой отец был моим лучшим другом, мы вместе учились в академии, вместе воевали, вместе служили в оккупационных войсках в Японии. Я был шафером у него на свадьбе, я радовался вместе с ним, когда ты появился на свет, и я же… — он отвернулся. — И я же закрыл глаза и ему, и твоей матери. Так что ты не просто мой помощник и подчиненный.— Я знаю, сэр, и глубоко ценю это. Но почему я должен покидать «Йонагу»?— Я тысячу раз объяснял тебе почему.— По-вашему, я изменился?— Да. И меня это пугает.— Но все мы меняемся — это в природе человека.— Верно. Беда в том, что ты становишься похож на них, — он показал на самурайский меч у бедра Брента. — Я видел, как ты убивал людей. Одного араба ты измолотил до смерти, другому выбил оба глаза, а лицо третьего превратил в кровавое месиво. Ты всадил Кэтрин Судзуки пулю меж глаз, когда она беспомощно валялась на земле.Брент почувствовал, как поднимается в нем волна ярости:— Кэтрин Судзуки была террористка, собиравшаяся взорвать судно. Она повинна в гибели шести человек! У нее было двенадцать тонн пластиковой взрывчатки!— Все так. Но она была ранена и обезоружена. Ты мог арестовать ее.— Бешеных собак не арестовывают, сэр.Адмирал в сердцах стукнул себя по колену кулаком:— Тоже верно. И все же драться, спасая свою жизнь, и убивать безоружных, беспомощных людей — разные вещи!— Вы имеете в виду Хиросиму и Нагасаки?— Это низко с твоей стороны, Брент. Низко!— Может быть. Но это правда.— Да, теперь я вижу, ты и впрямь стал одним из них.— Почему же? Потому что я не вижу смысла в этой бойне?— Нет. Потому что ты превратился в самурая. Ты с тем же точно пренебрежением относишься к жизни. И смерть свою найдешь так же, как они, и вместе с ними и обретешь их вшивое блаженство!— С тех пор как существует человечество, существуют войны и люди, которые на этих войнах сражаются.— Брент! Мне кажется, передо мной Фудзита! Выдержанный марочный Фудзита!— Что же в этом плохого? — спросил Брент и добавил, прежде чем адмирал успел ответить: — Мы ведь воюем не с японцами, а с арабами.Аллен вздохнул.— Да, конечно. Но интересы нашей страны тоже нельзя сбрасывать со счетов.— Каддафи нужно остановить, сэр.— Я знаю. Знаю! Но в Пентагоне ты можешь принести больше пользы…Уголки губ молодого лейтенанта дрогнули в едва заметной улыбке:— С вашего позволения, сэр. Адмирал Фудзита уверяет, что из всего экипажа «Йонаги» у меня самое острое зрение, и говорит, что я не человек, а радар. По одному этому он не…— Понимаю. По одному этому он откажется подписать приказ об откомандировании. Но если ты сам подашь рапорт?— Опять же с вашего позволения, сэр. Я не был бы сыном Теда Росса, если бы покинул «Йонагу», когда судну предстоят «бой и поход».— Тебе бы политиком быть, — смиряясь с неизбежностью, сказал старый адмирал. — Здорово у тебя язык подвешен.Брент положил руку на эфес меча и встал.— Сэр, мы договорились с подполковником Йоси Мацухарой.— Увольнение?— Да. Но если вы… В общем, он подождет.— Да нет, ступай, я уже сказал тебе все, что хотел. Веселись, лейтенант, погуляй на берегу. Подполковник Мацухара, кажется, жениться собрался? — добавил он.Брент улыбнулся:— Да. На Кимио Урсядзава.— Прелестная женщина, — кивнул Аллен. — Нас как-то знакомили. Вдова, не так ли?— Вдова. Ее муж, Киетака Урсядзава, плавал старшим помощником на «Маеда Мару». Полковник Каддафи приказал удавить его.Док В—2 находился в северной части Йокосуки. Сойдя по трапу на берег, Брент оглянулся на корабль, хотя охватить «Йонагу» взглядом было так же невозможно, как измерить вселенную. В Нью-Йорке Брент, стоя у подножия небоскребов Центра мировой торговли, задирал, бывало, голову, скользя глазами по бесконечным этажам, уходившим вверх на четверть мили. Но здесь, рассматривая стоящий в сухом доке авианосец, он испытывал головокружение при виде этого чудовищного левиафана, простиравшегося на необозримое расстояние не только в высоту, но и в длину. Противоторпедные наделки и броневой пояс были скрыты от взгляда, а о том, что это боевой корабль, свидетельствовали выпуклые обводы носа и гладкопалубный корпус. Как у всех японских кораблей, дымовая труба авианосца была скошена на три градуса. Надстройка была загромождена радарными установками, аппаратурой поиска и слежения, щетинилась антеннами РЭП и контр-РЭП Системы радиоэлектронного противодействия и радиоэлектронного подавления.

. По всему борту виднелись резервуары с водой для охлаждения стволов зенитных пулеметов и частым лесом торчали стволы орудий.Йоси, словно прочитав мысли Брента, сказал:— Трудно поверить, что такой махиной может командовать один человек, а?— Дело тут не в махине, а в человеке.— Да?— Да. В адмирале Фудзите.— Я думаю, что со временем все капитаны как бы «прирастают» к своим судам, становятся их частью.— Нет, Йоси-сан, тут скорее наоборот. — Брент кивнул на исполинскую тушу «Йонаги». — У него есть личность и… и, пожалуй, даже душа. Душа адмирала Фудзиты.— Верно, — согласился японец и с улыбкой добавил: — Знаешь, Брент-сан, ты становишься философом.— Ну, раз так, — рассмеялся тот, — давай пофилософствуем о той красотке, с которой ты собираешься меня сегодня познакомить.— Это племянница Кимио, студентка Токийского женского университета.Док В—2 входил в судостроительный и судоремонтный комплекс заводов Йокосуки, растянувшийся по берегу почти на целую милю гофрированными железными рядами цехов, мастерских, пакгаузов, над которыми, подобно доисторическим птеродактилям, нависали портальные краны. В целях безопасности вся площадка была обнесена двенадцатифутовой сеткой из толстой проволоки, и войти на территорию можно было только через одни ворота. Адмирал Фудзита, которого удовлетворить было трудно, поставил, кроме того, и охрану. В пятидесяти ярдах от авианосца и на расстоянии двухсот ярдов друг от друга были устроены четыре пулеметных гнезда с перекрывающимися секторами обстрела: из-за мешков с песком выглядывали стволы пулеметов «Намбу» калибром 7,7 мм. У пулеметов прохлаждались и покуривали матросы с авианосца, постоянно посматривая, однако, на ограду и новую деревянную будку у ворот — старую протаранила грузовиком Кэтрин Судзуки, когда вместе со своим напарником Абдул эль Кадзаримом ринулась на «Йонагу» с двенадцатью тоннами взрывчатки в кузове. Только быстрая реакция Брента Росса и отличная выучка его пулеметной команды спасли тогда судно от гибели.У ворот Брент и Мацухара прошли через ряды бетонных блоков, перекрывавших въезд машин на территорию. По этой причине офицерам «Йонаги» приходилось ставить свои автомобили на стоянке за воротами. Брент и Йоси миновали еще два блокпоста и ответили на приветствие четко взявшего под козырек начальника караула — коренастого седого главстаршины Хиранумы, плававшего на «Йонаге» со дня его спуска на воду.Выйдя за ворота, друзья успели пройти не больше пятидесяти футов, когда послышались крики и нестройное пение. Из-за угла пакгауза вывернулись, загородив офицерам дорогу, десятка два грязных, оборванных и обросших бородачей и неопрятных женщин в обтрепанных мешковатых платьях и соломенных сандалиях. Слова, которые они выкрикивали, были под стать их виду.— Американские ублюдки, убирайтесь домой! — закричал один из пикетчиков, поднимая над головой плакат «Йонагу» — на полюс!».На других плакатах можно было прочесть: «Убийцы невинных!», «Свободу народам мира!», «Йонага» — виновник катастрофы на Гинзе». Среди прочих красовалось и неизменное, набившее оскомину «Yankee go home!».Йоси выпятил подбородок, Брент стиснул зубы, и оба плечом к плечу стали проталкиваться через демонстрантов. Те раздвинулись, очищая проход, но внезапно один из них — рослый мужчина с европейскими чертами лица, с перебитым приплюснутым носом и черной дырой на месте передних зубов — схватил Брента за руку.— Ах ты, гнида империалистическая! — выкрикнул он по-английски без намека на акцент. — Иди лизать задницу жидам! Насосался, сволочь, нашей японской крови?! Погоди, мы тебя с твоим «Кадиллаком» разжуем и выплюнем!В груди у Брента, как всегда в подобных ситуациях, стало горячо, сердце заколотилось. Он круто остановился и сказал негромко:— Отпусти-ка меня.Вокруг все замолкли, уставясь на противников. Человек вдруг отхаркнулся и через дырку в зубах смачно плюнул Бренту в лицо, забрызгав его слюной и густой желтой мокротой. Знакомый туман заволок сознание, вытеснив все доводы рассудка и остатки самообладания. Брент стоял неудобно, перенеся центр тяжести на выставленную назад ногу, а потому не сумел вложить в прямой удар правой вес всего тела. Но все же его массивный кулак врезался в лицо противника, накрыв нос и правую скулу. Брент не услышал знакомого хруста хрящей — нос был сломан в стольких местах, что просто вдавился внутрь, — и сейчас же ударил левой в зубы, почувствовав, как что-то заскрипело, словно гравий под ногой, и пикетчик, подброшенный в воздух двумя сотнями фунтов ненависти, отлетел и грузно рухнул на мостовую, выплевывая осколки выбитых зубов.— Теперь моему автомобилю ничто не грозит: можешь его жевать, пока не сдохнешь.Пикетчики, держась на почтительном расстоянии, стали тем не менее туже стягивать кольцо вокруг двоих офицеров, которые стали спина к спине.Но тут раздался топот матросских ботинок, и в толпу врезалось полдесятка моряков с авианосца во главе со старшиной Хиранумой. Замелькали приклады карабинов. Пикетчики, продолжая выкрикивать угрозы и оскорбления, отхлынули, а потом, подхватив валявшегося на мостовой белого, бросились наутек.— Какого черта вы их подпустили к самым воротам? — крикнул Брент.Старшина вытянулся.— Виноват, господин лейтенант! Япония — демократическая страна. Мы действовали согласно приказу: демонстрации не препятствовать.— Но они же набросились на нас! — воскликнул Йоси.— Полагаю, господин подполковник, тут замешана «Ренго Секигун», без нее не обошлось.— Что? «Японская Красная Армия»?— Так точно, господин подполковник! Но подобную выходку они себе позволили впервые. — Он показал подбородком на Брента. — Не обижайтесь, мистер Росс, но они американцев… как бы это сказать?.. — он замялся.— Что? Ненавидят? На дух не переносят, да?Старшина, кусая губы, кивнул:— Именно, мистер Росс, именно так.— Просто трусливый коммунистический сброд, подголоски Каддафи, — с горечью сплюнул Мацухара. — Американцы своей кровью заплатили за их благополучие и их поганые «Тойоты». — Он тронул лейтенанта за руку. — Пойдем, Брент-сан.— Виноват, господа офицеры, — вдруг сказал Хиранума. — Не сочтите за навязчивость, но… Вы… при оружии?Мацухара и Росс улыбнулись, и Брент похлопал себя по чуть оттопыривающемуся слева борту кителя.— Автоматический «Оцу», старшина, — сказал он. — Калибр шесть и пять.— Замечательно, мистер Росс, — улыбнулся тот в ответ. — «Намбу-малютка», знаю! Чудная машинка! С ее помощью можно образумить за девять секунд девятерых террористов.Но никто не рассмеялся.
Поскольку Йоси Мацухара и за рулем мирного автомобиля оставался боевым летчиком-истребителем, Брент заявил, что либо сам поведет машину, либо не сядет в нее вообще. Мацухара со смехом уступил ему, и штабной «Мицубиси» без номеров покатил по широкой автостраде в сторону Токио, до которого было 30 км.— Знаешь, Йоси-сан, Мицубиси причинил Америке куда больший ущерб своими автомобилями, магнитофонами и прочей электроникой, чем истребителями «Зеро», — весело сказал Брент и осекся, понимая, что допустил неловкость.Но Мацухара улыбкой дал ему понять, что не обиделся.— Ты имеешь виду экономический ущерб, Брент?— Ну, разумеется. Ты знаешь, что в Америке не производится ни одного видеомагнитофона? Что большая часть телевизоров и двадцать процентов машин сделаны в Японии?— Но все наши триумфы были бы невозможны без нефти. Нефть, нефть, все упирается в нефть, — задумчиво проговорил Йоси.— Верно, — согласился Брент и сейчас же перевел разговор на другую тему, давно не дававшую ему покоя. — Я хотел тебе сказать, Йоси-сан, когда капитан Таку Исикава ворвался позавчера на заседание штаба, он… он был явно не в себе. Дураку ясно, что если закрылки на соплях болтаются, а элерона вовсе нет, надо выходить из боя!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я