https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala-s-podsvetkoy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ванесса вздохнула и осталась стоять, обхватив себя руками. Что, в конце концов, с ней происходит? Что заставляет ее говорить с ним таким тоном? Зачем притворяться, что можешь продать дом, когда нет ни малейшего намерения это сделать?Потом Ванесса нашла объяснение — во всем виноват тон, каким Гамильтон говорил с ней. Догадался ли он, что тетушка Мод взяла с нее обещание не продавать Пакс-Хилл? Во всяком случае, Ванесса выяснила одну вещь — он все еще хочет его купить.После чая Ванесса начала просматривать книги в библиотеке. Ей пришла в голову мысль, что она могла бы использовать эту комнату как офис или кабинет. Но для этого ее придется переоборудовать.Неожиданно ее взгляд привлекла книга о растениях. Она нетерпеливо сняла ее с полки и направилась к окну, листая страницы. И почти тут же увидела на рисунке сорняк из сада тетушки Мод.«Борщевик гигантский, — было написано под ним. — Самое высокое в мире зонтичное растение. Родина — Кавказ». Ванесса стала читать дальше. Двухлетнее растение. Значит, расцветает только на второй год. Достигает десяти-пятнадцати футов высоты — как в ее саду. Его сок у некоторых людей может вызвать сыпь, которая иногда принимает форму волдырей. Невольно Ванесса взглянула на свои руки. Но к счастью, у нее была привычка надевать перчатки для тяжелых работ в саду. Увы, книга не давала подсказки, как избавиться от этого сорняка.Ванесса села в кресло и задумалась. Если не давать сорнякам цвести, можно контролировать их распространение. Если срезать только головки, они начнут выпускать новые цветы и семена, стремясь к размножению. Но все-таки это может оказаться чем-то вроде первой помощи. Да, это первое, что надо сделать. Ни одному сорняку нельзя позволить цвести и рассеивать семена. Те, у которых нет цветов, относятся к растениям первого года, их надо выкопать. Таким образом, решение проблемы выглядит просто.На закате небо прояснилось, и на следующее утро погода была сухой, теплой. Ванесса объясняла Джо свое открытие относительно гигантских борщевиков, когда, к ее удивлению, подъехала Фреда на своем фургончике в сопровождении Яна и двух работников, которые тут же вылезли из машины и начали выгружать уже нарезанное стекло. Фреда поздоровалась из машины:— Прекрасное утро, не правда ли?— Привет! Рада вас видеть, — отозвалась Ванесса. Чувствуя себя виноватой за свою резкость в отношении Яна прошлым вечером, она улыбнулась и ему. — Я кое-что выяснила насчет этих сорняков.Он наклонил голову:— Что именно?— Не зайдете ли в дом на чашечку кофе, я вам обоим покажу, где я это нашла, — пригласила Ванесса, все еще чувствуя раскаяние.Фреда и Ян обменялись взглядами.— Мы не хотели отнимать у тебя драгоценное время, — заявила Фреда. — К тому же мы только что позавтракали, и ты, я думаю, тоже. Просто мы хотели, чтобы у тебя были дополнительные помощники.— О, Фреда, как ты можешь так говорить, — запротестовала Ванесса. — Я всегда рада вас видеть, но не могу злоупотреблять вашей добротой.Фреда усмехнулась:— Оставь это! Просто расскажи, что ты от нас хочешь. Пойдем, Ян.Она вышла из машины, и Ян последовал за ней.— Что же вы выяснили об этих сорняках? — спросил он.Ванесса рассказала, но поскольку не запомнила латинское название сорняка, то принесла книгу из библиотеки и показала им иллюстрацию с текстом.— Да, это он, — признал Ян. — Тут говорится про их ядовитый сок. Так что вам лучше надевать перчатки, когда имеете с ним дело.— У меня они всегда с собой, — сообщила Фреда. — А у тебя и у работников их нет, так ведь?— Ни им, ни мне нет необходимости касаться его руками, — заметил Ян. — Мы будем их выкапывать, а вы, девушки, складывать их в кучу, чтобы потом сжечь.Ванесса не могла отделаться от мысли, что Гамильтон отдает распоряжения как начальник, но она не хотела обидеть его неосторожным словом. Ведь он и Фреда так стараются ей помочь!Ян внимательно посмотрел на нее:— Что-нибудь не так? У вас возникли новые идеи?— Да, действительно, — подтвердила Ванесса. — Я подумала, что хорошо бы пройтись с ножницами и срезать зонтики с цветами и семенами прежде, чем они созреют. Это, по крайней мере, не даст появиться новым растениям на следующий год.— Ну ладно, — отозвался Ян, словно давая разрешение. — Но будьте осторожны с этим соком.Он положил книгу на стол и решительно зашагал к саду.— Кстати, — начала Фреда, когда они с Ванессой последовали за ним. — Поздравляю тебя с находкой, небольшим гнездышком с яичками, которое тебе оставила твоя тетушка.— По крайней мере, я буду уверена, что смогу заплатить налоги и счета за электричество примерно за год, — поделилась Ванесса.— И может быть, поставишь телефон, — намекнула Фреда.— Возможно, — согласилась она.Ян, один из его работников и Джо начали выкапывать сорняки, а другой работник Яна приступил к остеклению оранжереи. Вооруженные парой ножниц и короткой косой, Фреда и Ванесса начали срезать зонтичные соцветия.— Мы с Яном подумали, не хочешь ли ты пойти с нами в клуб, где мы состоим членами, — предложила Фреда, не отрываясь от работы. — Мы там собираемся время от времени.— А что за клуб? — поинтересовалась Ванесса.— Клуб лесоводов. Как тебе известно, в округе довольно много лесоводов, и Ян, между прочим, тоже лесовод, так…— Разве? — удивилась Ванесса.— Конечно. А ты не знала? Почему бы тебе не прийти к нам в воскресенье на ленч? Заодно осмотришь наши владения?— Да, я согласна. Только мне не терпится привести оранжерею в рабочее состояние.После вчерашнего дождя солнце было на удивление жарким. Ян сбросил с себя рубашку и брюки, оставшись в одних шортах. Его спина и руки казались бронзовыми, а мускулы — крепкими и сильными. Ванесса невольно залюбовалась его телосложением.Но такого ровного бронзового загара можно достичь лишь при постоянном и продолжительном пребывании на пляже. По всей вероятности, Гамильтон был богатым плейбоем до того, как купил или унаследовал Лодж, подумала она с презрением.Однако, продолжая работать, не могла время от времени не бросать взгляды в его сторону.— Мой брат демонстрирует хорошую фигуру, не так ли? — мгновенно заметила Фреда с озорной улыбкой.— У него действительно прекрасный загар, — откликнулась Ванесса. — Где он его получил? На Средиземноморье?Фреда рассмеялась:— Конечно нет! В основном на работе. Ян всегда раздевается, когда работает на открытом воздухе.Ванесса опять ошиблась в отношении Яна Гамильтона, и ей это совсем не понравилось.Ко времени ленча довольно большая площадь была обработана, выкопанные сорняки лежали на солнце поверженные и безвольные. Фреда привезла с собой столько сандвичей и фруктов, что можно было накормить целую армию, а Нэнси, накрыв стол в тени сикомора, положила на огромное блюдо свежий хрустящий салат и ранние томаты с чудесным запахом и вкусом. Она объяснила, что купила их у соседа, который содержит собственную оранжерею.— Думаю, в следующем году надо будет что-нибудь вырастить самим, — задумчиво произнесла Ванесса.— Вы хотите сказать, что будете этим заниматься вместо садовых растений? — спросил Ян.— Нет. Я задумалась о второй оранжерее. А когда томаты сойдут, смогу использовать ее под хризантемы.Фреда рассмеялась:— Ты рассуждаешь как настоящий садовод.Но лицо Яна было серьезным.— Любительское садоводство — это одно, а доходное предприятие — совсем другое.— Я прекрасно это понимаю, — с достоинством ответила Ванесса. — Что мне нужно сейчас, так это несколько ящиков для посева семян, почва для этих ящиков и несколько пакетиков семян. Если я успею их посеять в ближайшие дни, они зацветут к Рождеству.Ян взглянул на нее, прищурив глаза от солнца:— Я полагаю, вы знаете, что в это время года уже есть в продаже сеянцы. Правда, не так дешево, как пакетики семян, но все-таки вы сможете получить определенный доход, а при правильном уходе добиться цветения к Рождеству.— А что ты называешь правильным уходом? — потребовала уточнения его сестра.Углы губ Яна тронула улыбка.— Спроси у Ванессы. Она у нас эксперт.Если он хочет ее поддеть, подумала Ванесса, то напрасно старается.— Есть ли где-нибудь поблизости питомник, где бы я смогла купить рассаду горшечных? — спросила она.Ян кивнул:— На шоссе Барнли хороший питомник. Вы можете там купить растения, семена и все прочее. А Фреда могла бы вас туда подвезти.— Подвезешь меня, Фреда? — спросила Ванесса.— Конечно, — ответила та с готовностью. — Когда ты хочешь поехать — завтра утром?— Это было бы прекрасно. Спасибо.Уже была вторая половина дня, когда заехал на своей машине Майлс Кендал. Ванесса оставила свое занятие, чтобы поговорить с ним.Он с некоторым удивлением окинул взглядом всю сцену.— Что это? Деревенская вечеринка?Ванесса все ему объяснила. На лице у него появилась гримаса.— Что ж, я тоже присоединился бы, но сейчас еду в город и вот подумал, может быть, вам надо туда за чем-нибудь?Ванесса вдруг представила, как было бы здорово, если бы у нее была возможность уже сегодня вечером подготовить лотки для семян.— Мне действительно кое-что нужно, — подтвердила она. — А вы сразу вернетесь обратно? И в багажнике у вас найдется место для полмешка компоста?Он усмехнулся:— Найдется, я думаю. И мы сразу же вернемся, если вам так надо.Ванесса вернулась к Фреде.— Майлс Кендал едет сейчас в город и предлагает подвезти меня в садовый центр. Если я поеду прямо сейчас, то смогу уже этим вечером кое-что посеять. Ты не возражаешь?Фреда бросила взгляд на Майлса, который курил сигарету, прислонившись к капоту своей машины.— Конечно, не возражаю, — ответила она. — Но если бы я знала, что тебе так не терпится начать, я подбросила бы тебя туда сегодня после обеда.— Я подумала, что раз Майлс все равно туда едет, то мне незачем тебя беспокоить, — неуверенно пояснила Ванесса.Она поблагодарила Фреду за все, с некоторой неловкостью сознавая, что Гамильтоны не любят Майлса. Но разве из того, что он не нравится им, следует, что Майлс должен не нравиться и ей?— Я думаю, Нэнси скоро принесет чай, — добавила Ванесса. — Но больше не надо работать, Фреда. Вы мне очень помогли.— Не придавай этому значения, — отозвалась та.Ванесса поспешила к дому, чтобы переодеться и взять немного денег. Кроме того, она положила пару фунтов в два конверта и попросила Нэнси передать по конверту каждому из двух работников Яна. Ведь она не могла допустить, чтобы они работали у нее просто так. Выйдя из дома, Ванесса заставила себя подойти к Яну и поблагодарить его.Он молча выслушал ее благодарность и объяснение, почему она все бросает и уезжает с Майлсом.Ванесса отошла от него, вызывающе подняв подбородок. Она не позволит ему запугать себя или диктовать ей. Но не смогла найти определения тому чувству, которое затаилось в глубине ее души.Майлс широко ухмыльнулся, открывая ей дверцу своей машины.— Дорогой друг Ян выглядит не очень довольным, — заметил он.Ванесса нахмурилась:— Вы считаете, с моей стороны неучтиво оставить их? Даже Фреда, видимо, не очень довольна, хотя сказала, что не имеет ничего против.Майлс включил зажигание, потом ответил:— Это вы просили их приехать и помочь вам?— Нет. Ян просто предлагал прислать рабочего вставить стекла в оранжерее, но сегодня утром приехал сам с двумя рабочими и с Фредой.Майлс, сделав поворот, выехал на дорогу.— Мне — не нравится — все — это, — проговорил он с расстановкой.Она быстро взглянула на него:— Что вы хотите сказать?— Как я и думал, они стараются вас окружить. Тем или иным способом намерены добраться до вашей недвижимости.Но Ванесса чувствовала, что это не так.— О, я думаю, они искренне стараются мне помочь, Майлс, — запротестовала она. — Во всяком случае, я уже сказала Яну, что никогда не продам имение.— Я ни в чем не виню вас, — пояснил он, выезжая на шоссе. — Это очень лакомый кусок земли, и нельзя спокойно смотреть, если он пропадет впустую. Кстати, чисто из простого интереса, мне хотелось бы знать, почему вы так непреклонны в своем решении? Дом слишком велик для вас. И зачем тратить столько энергии, пытаясь избавиться от этих неистребимых сорняков?— Сорняки истребить можно, — ответила Ванесса и рассказала про свою систему избавления от них.— Это, конечно, открытие, — согласился Майлс. -Но все равно колоссальный труд, если только вы не хотите постоянно зависеть от таких людей, как Гамильтон. И помните, я сам протянул бы вам руку помощи, если бы знал, что вы собираетесь приступить к делу серьезно.Она одарила его насмешливой улыбкой:— И при этом вы, конечно, не попытались бы «окружить меня»?Она увидела, как поднялись его брови.— Вы прекрасно знаете, что это не так. По крайней мере, у меня нет никакой скрытой цели. Просто так случилось, что вы мне нравитесь. Но в любом случае, что заставило вас сказать мне такие слова?— Ну, я узнала, что вы занимаетесь вопросами недвижимости. Вам тоже хотелось бы купить поместье моей тетушки, не так ли?Он нахмурился:— Что значит «вы узнали»? Вы с самого начала знали о моей профессии. Ведь я дал вам мою визитку.Тут Ванесса вспомнила, что ни разу не посмотрела на нее внимательно. Она не понимала, что это на нее нашло.— Простите, Майлс, я просто пошутила. Но если говорить серьезно, делали ли вы предложение моей тетушке продать Пакс-Хилл?— Разумеется. Почему бы нет? Но раз она сказала нет, значит, так тому и быть. Я не пытался давить на нее.— Вы не пытались давить и на меня.Он улыбнулся:— Вы же сразу сказали, что не намерены продавать. Этого для меня достаточно. Если когда-нибудь измените ваше решение, надеюсь, вы дадите мне знать. А что касается моего второго вопроса, то вы пока на него не ответили. Почему вы так твердо решили не продавать, хотя с поместьем связано много хлопот? Если бы вы его продали, у вас были бы средства купить два дома или один и еще остались бы деньги для путешествия вокруг света.Ванесса поколебалась несколько мгновений, потом тихо пояснила:— Основная причина, я думаю, заключается в том, что я обещала тетушке Мод не продавать поместье.— О, можно разрыдаться! — застонал Майлс. — Обещания у постели умирающей! Самая худшая форма тирании.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я