купить угловой унитаз в интернет магазине 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если бы Майлс хотел, чтобы я продала Пакс-Хилл, разве стал бы он поддерживать меня в моем бизнесе? Скорее, наоборот.И, объяснив все, к своему собственному удовлетворению, Ванесса принесла еще одну кисть, открыла вторую банку краски и начала красить с другого конца стены. К вечеру они покрасили весь амбар. И Ванесса была потрясена, с каким количеством сорняков справились двое рабочих.Они ушли в пять часов, пообещав прийти на следующий день, а Ванесса пригласила Майлса остаться на обед.Развалясь на просторном старинном диване, он протянул к ней руки. Она поняла, что ей ничего не остается, как только подойти к нему. Поэтому села рядом с ним, и его руки обвились вокруг ее плеч.— Я очень ценю все, что ты для меня сделал, — сказала Ванесса. — Больше, чем я могу выразить. Если мы завтра сможем сделать столько же, то все будет закончено, и я смогу открыть мой магазинчик.При упоминании о завтрашнем дне Майлс выпрямился и удивленно посмотрел на нее:— Ты говоришь — столько же сделать завтра? Но я абсолютно вымотался сегодня!Она не могла понять, шутит он или говорит серьезно, и рассмеялась:— В любом случае рабочие придут завтра. А положить второй слой краски в амбаре займет не так много времени. Конечно, я не рассчитываю, что ты….Он заставил ее замолчать, накрыв губами ее губы.— О чем ты говоришь? — шептал он, вновь и вновь покрывая ее поцелуями. — Если ты хочешь, чтобы я тебе помог, то, конечно, помогу. — Он смущенно усмехнулся. — Только я обычно долго отсыпаюсь по воскресеньям.Было понятно, что он намекает, чтобы она предложила ему остаться на ночь.— Что ж, в доме много свободных комнат, а я здесь живу с компаньонкой, так что можешь остаться ночевать. Так я буду уверена, что ты встанешь не слишком поздно, — закончила она с лукавой улыбкой.— Твои замыслы несколько замысловаты, — отозвался он, привлекая ее к себе. — Но я принимаю твое предложение с величайшим удовольствием.Было приятно, что Майлс остался на ночь. Ванесса поняла, как она одинока, несмотря на то что с ней живет Нэнси. «Мужчина в доме» — в этом что-то есть.Ванесса проснулась на удивление рано, несмотря на вчерашнюю усталость.Около десяти с чашкой чая в руках она постучала в дверь Майлса, но тот все еще крепко спал, укрывшись с головой. Она поставила чашку чая на столик рядом с кроватью и крепко потрясла его:— Эй, Майлс, просыпайся! Я принесла тебе чай.Затем она спустилась вниз, приготовила на завтрак яичницу с беконом и тосты.Как раз когда они с Майлсом сидели за завтраком, неожиданно вошел Ян Гамильтон и остановился в дверях. Глава 7 Увидев Майлса, он остолбенел.— Вы здесь довольно рано, не так ли? Майлс посмотрел на него с довольным видом:— Я ночевал здесь, старина. Есть еще какие-нибудь вопросы?— Нет. Сожалею, что задал предыдущий. — С каменным лицом Ян повернулся к Ванессе: — Я привез вам фургончик Фреды. Можете уладить с ней дело, когда вам будет это удобно. — Затем повернулся и вышел из дома.Ванесса вскочила со стула и бросилась к выходу.— Ян… — Она остановила его, схватив за руку. — Ян, спасибо вам.Он наградил ее презрительным взглядом и осторожно отстранил ее руку. Ванесса не понимала, что на нее нашло, но ей казалось очень важным, чтобы он ее понял.— Ян, что случилось? Я просто попросила Майлса остаться на ночь, потому что он…Но в его глазах было только презрение.— Вы не обязаны мне ничего объяснять, Ванесса. Меня не касается, что вы делаете.— Если бы я не боялась обидеть Фреду, то запустила в него этот несчастный фургончик! — возбужденно заявила она Майлсу, вернувшись на кухню.— Что случилось? — спросил он. — Гамильтон был, как всегда, очарователен?— Да, — глубоко вздохнув, ответила Ванесса.Отношение Яна мучило ее весь день, а Майлс был такой милый, такой понимающий и очень ей помогал. К вечеру все борщевики оказались вырыты, а внутренние стены амбара покрыты двумя слоями краски. Майлс даже помог ей расставить столы для растений, занес тяжелые мешки с семенами и компостом для горшков, садовые инструменты.— Майлс, я никогда не смогу тебя отблагодарить, — сказала ему Ванесса, когда они сели рядом на диване выпить послеобеденный кофе.— Милая моя девушка, и не пытайся, — нежно откликнулся он. Потом поставил свою пустую чашку на стол, отобрал у нее чашку и обнял ее. — Знаешь, я многое понял за эти два дня.— Правда? Например, как красить стены? — пошутила она.Он покачал головой, лицо его было серьезно.— Теперь я точно знаю то, о чем раньше только подозревал. Я люблю тебя.Ванесса затаила дыхание, и что-то внутри нее сжалось.— Майлс! Ох, Майлс! Вдруг он прижал ее к себе.— Милая моя девочка! Я хочу жениться на тебе. Ванесса чувствовала, что слезы подступают к ее глазам.— Ох, Майлс! Я не знаю, что ответить.— Почему не сказать просто «да»?Он прикоснулся губами к ее уху и гладкой щеке.Это было бы так просто, так просто, думала Ванесса в состоянии какой-то странной паники. Эти два дня, когда Майлс постоянно присутствовал в доме, совместная работа показали, как нужен ей верный друг, которого может дать только счастливое замужество. И все же она колебалась.— Майлс, мне нужно немного подумать, если ты не возражаешь. Видишь ли, я… не уверена.Он опять поцеловал ее.— Мы можем быть так счастливы вместе. Я никогда ничего не хотел так сильно, как провести всю оставшуюся жизнь рядом с тобой.Ванесса закрыла глаза. Все было замечательно, за исключением того, что где-то в глубине души эхом отозвалась боль. Позже, когда Майлс ушел, она поняла, что все еще находится под впечатлением утреннего визита Яна Гамильтона, и долго лежала в постели без сна, уговаривая себя, что ее вовсе не заботит, даже если она больше никогда его не увидит…На следующий день Ванесса встретила на почте Фреду, отношение которой к ней стало заметно прохладнее. Но она подошла к ней с улыбкой.— Спасибо за фургончик и за то, что передала мне на него все документы, — проговорила Ванесса. — Ты очень добра.— Все в порядке. Хотя на самом деле благодарить надо Яна. Это он все организовал.Ванесса вздохнула:— Я пыталась поблагодарить его вчера утром, когда он пригнал фургончик, но, видимо, Ян не захотел принять мои благодарности.На лице Фреды застыло озабоченное выражение.— Ну, это очень трудно для Яна. Ты знаешь, как он относится к Майлсу Кендалу, и у него есть на это веские причины. Дело не в черствости. Он… не ожидал увидеть, что Майлс завтракает с тобой.— Но это ничего не означало, — тихо возразила Ванесса. — Майлс очень устал. Он весь день красил внутренние стены в моем амбаре, и поэтому я предложила ему переночевать в моем доме. Вот и все. Боюсь, я не могу выбирать только таких друзей, которые нравятся Яну.— Он этого от тебя и не ждет, — мягко ответила Фреда. — Просто Ян… беспокоится за тебя. Он знает Майлса Кендала значительно лучше, чем ты.— Но зачем же он так беспокоится обо мне? — потребовала ответа Ванесса.Фреда казалась очень смущенной.— Ну, во-первых, потому, что он знал твою тетушку. А во-вторых, мы ведь соседи… и, я надеюсь, друзья. И помимо всего, я думаю, Ян беспокоился бы о любой женщине, оказавшейся в такой ситуации…Ванесса опять подумала, что у него преувеличенное чувство ответственности, и это, в конце концов, опять означает, что он любит доминировать. Но она любила Фреду и не хотела потерять ее дружбу. Поэтому сказала без особой уверенности:— Я понимаю. Только одни воспринимают других людей просто со стороны, а мне Майлс очень помог.Но обеспокоенное выражение не покинуло лица Фреды.— Это правда, Ванесса, что ты собираешься выйти за него замуж?Ванесса уставилась на нее с удивлением:— Как ты могла об этом узнать? Он только вчера вечером просил меня об этом.— Значит, это правда?— Я еще ничего не решила. Но как…Фреда постаралась ускользнуть от высказанных и невысказанных вопросов.— Послушай, Ванесса, я должна лететь. Мы увидимся на собрании в Клубе лесоводов на следующей неделе?— Да, наверно.— Хорошо, тогда до встречи. — И она заторопилась уехать.Ванесса посмотрела ей вслед и вздохнула. Если бы только она и Ян не были так настроены против Майлса!На протяжении всей последующей недели Майлс навещал ее каждый день. Иногда вечером, иногда днем. В понедельник вечером он принес ей цветы и, заключив в объятия, спросил:— Ты уже приняла решение, дорогая?Она покачала головой и виновато улыбнулась:— Я была очень занята, чтобы об этом хорошо подумать. Прости меня.Он поцеловал ее.— Не беспокойся. Я не буду тебя торопить.Только после его ухода Ванесса вспомнила, что собиралась спросить, как могло случиться, что Ян и Фреда узнали о сделанном им предложении ей? Но завертелась со своим новым бизнесом и упустила этот вопрос из виду, а теперь уже поздно.Развешанные ею объявления дали хороший результат. Правда, Ванесса подозревала, что некоторые люди приходили просто из любопытства. Они бродили по той части сада, которая уже была приведена в порядок, выпивали по чашечке чая с домашним печеньем Нэнси, прогуливались среди растений и уходили, ничего не купив.Когда Ванесса не была занята обслуживанием покупателей, она помогала Джо собирать выкопанные борщевики в одну кучу, чтобы потом их сжечь.Она давно не видела Яна Гамильтона и ничего о нем не слышала. Как-то заехала Фреда, но даже не упомянула его имени. Ванессе не терпелось спросить о нем, но ей как-то не приходило в голову задать простой вопрос: «А как там Ян?»Майлс тоже выразил желание пойти на собрание Клуба лесоводов. А поскольку каждому члену клуба разрешалось привести с собой гостя, Ванесса естественно его пригласила. Он заехал за ней вечером, но прежде, чем они отправились в клуб, обнял ее и достал из кармана маленькую коробочку. Там лежало обручальное кольцо.— Тебе нравится? — спросил он, открывая коробочку.— Оно прекрасно, Майлс. Правда прекрасно, — несколько озабоченно отозвалась Ванесса, когда перед нею засверкал большой бриллиант, оправленный в платину.— Ты позволишь надеть его тебе?Она покачала головой:— Нет, Майлс, пожалуйста. Не теперь. Думаю, мне нужно запустить сначала этот мой бизнес, прежде чем думать о свадьбе.Он улыбнулся:— Милая моя девочка, я вовсе не хочу, чтобы ты его сворачивала. Ты можешь им заниматься, если хочешь. Мне бы только очень хотелось переехать сюда, поближе к тебе. А мою квартиру я бы сдал. Что скажешь?Она хотела сказать «да». Майлс несомненно доказал, что любит ее. Теплое чувство, которое он вызывал в ней, было не сравнимо ни с чем, что она испытывала к любому другому мужчине. И все-таки что-то ей подсказывало, что нужно еще подождать.— Майлс, я согласна. Но дай мне время до конца недели, ладно? Приходи в воскресенье на ленч, и тогда мы все обсудим.— Обсудим? Мне нужно от тебя только одно слово.Я знаю. Но дело в том, Майлс, что у меня было одно разочарование перед самым моим приездом сюда, и это заставляет меня быть осторожной. Я боюсь доверять своим собственным чувствам, даже если знаю, какие они.Он пожал плечами:— Хорошо, милая, я понимаю. У тебя есть столько времени, сколько тебе понадобится. Лучше мне подождать, чем вынудить тебя сказать «нет».Она не знала, что ему ответить. Его заботливость глубоко ее трогала, и она знала, что это именно то, что ей нужно. Ванесса почти уже сказала Майлсу «да», но ограничилась тем, что обвила его шею руками и поцеловала в щеку.— Эй, это не дело, — запротестовал он, покрывая ее губы своими. А когда выпустил ее из объятий, произнес: — Вот что я скажу, дорогая. Положи кольцо в свою сумочку, а когда решишь, просто надень его на палец. Я буду очень наблюдателен, поверь мне! — И Майлс опустил маленькую коробочку в ее сумочку.Они как раз выходили из дверей, когда зазвонил телефон. Ванесса вернулась, подняла трубку и услышала голос Фреды.— Я подумала, может быть, мы поедем в клуб вместе? — предложила та. — Нет смысла гонять две машины, если хватит одной, верно?— Ты очень добра, Фреда, но моим гостем будет Майлс, а он на машине, так что я приеду с ним.— О, понимаю, — отозвалась Фреда потускневшим голосом. — Хорошо, Ванесса. Увидимся в клубе.Майлс слушал этот короткий разговор с усмешкой, которая у него всегда была наготове при упоминании имен Гамильтонов. Ванесса вдруг почувствовала раздражение.— Что смешного, Майлс? — резко спросила она.Он рассмеялся:— Дорогая, это действительно смешно. Разве тебе не понятно? Он так привык быть тут первым, так старался оказаться твоим лучшим другом и защитником, а ты ему показала, что ничего этого тебе от него не нужно и он сам тоже. А тот факт, что другой мужчина преуспел там, где он погорел, наверно, ужасно его бесит. И больше всего его задевает, что именно я оказался этим мужчиной. Думаю, он просто скрипит зубами.Но Ванессе все это смешным не казалось, несмотря на то что описание Яна Майлсом совпадало с ее собственным о нем мнением.Отношение Майлса к Яну и нелюбовь Яна к Майлсу занимали ее всю дорогу до Клуба лесоводов. Однако Майлс был в прекрасном настроении не только во время короткой поездки, но и в зале клуба. У Ванессы это вызвало нарастающее беспокойство и раздражение. Он вел себя не как всегда. Был более дерзким, более властным, чем это ей нравилось, словно уже имел на нее права собственника, постоянно обнимал ее за плечи, называл «дорогой», не отходил от нее ни на шаг, пока наконец ей не удалось оставить его и перейти через зал, чтобы поговорить с Фредой.— Привет, Ванесса. — Фреда посмотрела на нее долгим взглядом. — Майлс создает определенное впечатление. У него есть основания?Ванесса нахмурилась:— Нет, не совсем. Я не знаю, что на него нашло. Он совершенно другой, когда мы одни.— Сейчас ты его видишь таким, каким мы его знаем — Ян и я. И думаю, что так считает большинство людей.— Возможно, вы его хорошо не знаете, — предположила Ванесса. — Люди часто ведут себя в толпе по-другому. И не у всех одинаковая реакция. — Она оглядела зал. — А Ян придет сегодня?— Позже, я думаю. Хотя, по некоторым соображениям, лучше бы ему не приходить.— Почему? — удивилась Ванесса. Она просто не могла поверить, что поведение Майлса или ее самой может повлиять на него.Но Фреда смотрела на входную дверь.— Вот он, все-таки пришел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я