https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/skrytogo-montazha/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она помахала ему, и он тут же присоединился к ним. Когда Ян с достоинством шагал через зал в своем прекрасном твидовом костюме, Ванесса почувствовала, как внутри нее что-то болезненно сжалось. Он раскланялся с серьезным видом и произнес тихим голосом:— Добрый вечер, Ванесса. Рад, что ты пришла. Ты приехала с Фредой?Ванесса уже была готова ответить. И почему она должна бояться сказать, что приехала с Майлсом? Но Фреда ее опередила:— Простите меня. Сегодня вечером моя очередь подавать кофе. Ян, почему бы вам с Ванессой не сесть вон там. — Она показала в угол, полускрытый рядом запасных стульев. — Я принесу вам по чашке кофе.Ян вопросительно посмотрел на Ванессу. Она кивнула, и, поддерживая ее под локоть, он повел ее между беседовавшими стоя группами гостей.— Мы давно с вами не виделись, Ванесса, — сказал Ян, когда они сели. — Как идет бизнес? Я видел ваши объявления.У нее было ощущение, что он просто старается быть вежливым, и она пожалела, что Фреда направила их вдвоем в этот угол. Она сдержанно ответила, что дела идут хорошо, а потом постепенно увлеклась и стала рассказывать подробнее.— Вы не видели мой амбар после того, как я вставила окна?— Нет, не видел.— Тогда вам обязательно надо это сделать, — сказала она, забыв в своем энтузиазме, что они почти поссорились, когда виделись последний раз. — Выглядит замечательно. Стены, выкрашенные белой краской, служат прекрасным фоном для растений. Конечно, мне придется подумать об отоплении до прихода зимы, и скоро мне понадобится еще одна оранжерея.На его лице появилась улыбка.— Судя по всему, вам скоро понадобится помощник. Ваша тетушка гордилась бы вами. А как дела с финансами, если вы не возражаете против такого вопроса?— Конечно, не возражаю, — ответила Ванесса, ощущая необыкновенное облегчение оттого, что их недоразумение забыто. — Деньги, которые мне оставила тетушка Мод, у меня не все еще кончились, но я думаю, что на руках у меня останется не так много, когда я расплачусь за работы по выравниванию земли и покрою ее торфом. Но надеюсь, что через несколько недель я начну получать прибыль.— А вы уже связались с фирмой, которая выровняет вам почву?Ванесса покачала головой:— Пока нет. Вы знаете такую фирму?— Более чем. У меня для этого есть специальный агрегат, который вы можете взять или арендовать, если хотите. Хотя, откровенно говоря, я не могу сдавать его внаем, потому что не участвую в арендном бизнесе. Но если вы действительно готовы заплатить, то заплатите за работу оператору по обычным расценкам.Было очень приятно ответить «да» на его предложение. Фреда появилась с кофе для них и бросила взгляд на обоих:— Ну, вы оба выглядите довольными, и на вашем месте я здесь так и оставалась бы.Ванесса улыбнулась, соглашаясь с ней. У нее было такое чувство, что она могла бы сидеть здесь и разговаривать с Яном до бесконечности. С ней происходило что-то странное. Редко ей бывало так спокойно. Когда Фреда опять отошла, Ванесса поймала взгляд Яна и улыбнулась ему, сильно смутившись.Клубный зал все больше наполнялся людьми, и теперь Ванесса и Ян были почти полностью отгорожены от всех. Ян слегка отклонился в сторону и посмотрел в зал. Потом нахмурился и вопросительно глянул на Ванессу:— Кендал кого-то ищет? Может быть, вас?— Возможно.— Тогда я вас не задерживаю.Он привстал со своего стула, но Ванесса покачала головой:— Нет, нет, пожалуйста. Я хотела бы остаться здесь и продолжить наш разговор.Его глаза широко раскрылись от удивления, а на лице появилось настороженное выражение.— Ходят слухи, что вы с ним помолвлены. Ванесса медленно покачала головой:— Он предлагал мне, но я… еще не решила.— Почему же?Ванесса попыталась ответить Яну, но ей не просто было найти нужные слова.— Ну, я не собираюсь выходить замуж немедленно. Я только начала раскручивать мой бизнес, и…— И чувствам там нет места?— Чувствам? — повторила она, словно никогда не слышала этого слова.— Да, чувствам, — повторил он. — Вы любите этого человека или нет?Щеки ее загорелись.— Не думаю, что у вас есть право задавать мне такие личные вопросы. Но если это вам так интересно, я… я не уверена. Я не знаю, верю ли в любовь вообще.Тень улыбки заиграла на его губах.— Разочарование в вашем возрасте?— Можно быть разочарованной в любом возрасте, — резко огрызнулась она. — Но разве я говорила, что была разочарована? Это вы так сказали. Просто дело в том, что опыт научил меня быть осторожной, вот и все.— Опыт? — Он ухватился за слово, словно изучая, анализируя его. Потом произнес: — Сожалею. Сожалею, что у вас был такой опыт.Она слабо улыбнулась:— Я полагаю, каждый опыт оставляет свои отметины. А в случае… разочарования в любви человеку трудно доверять своим эмоциям.Он внимательно посмотрел на нее:— Если бы вы были действительно влюблены, то не рассуждали бы так, не пытались анализировать свои чувства. Бьюсь об заклад, что вы еще не испытывали страстной любви, вы просто еще не любили. Ни один мужчина еще не пробудил в вас эти чувства, вот и все.Ванесса не могла поверить, что между ними идет такой разговор. Смесь разных голосов, взрывов смеха, звон стаканов и чашек с блюдцами обрушивались на их головы, но они пребывали в другом мире. Мужчина и женщина разговаривали и становились все ближе друг другу, все больше узнавая друг о друге. У Ванессы было странное чувство нереальности происходящего, словно она и Ян стояли высоко на вершине горы, держась за руки. Их пальцы были сплетены. Происходило что-то важное. Цени этот момент, держись за него!Она улыбнулась:— До сих пор вы говорили обо мне. А как насчет вас? До меня ведь тоже доходили разные слухи.Он немного подумал.— Думаю, что доходили. Но расскажите мне, что вы слышали.Однако теперь Ванесса почувствовала себя одинокой на горной вершине. Она задала не тот вопрос. Хотела узнать, какой он человек, а вместо этого упомянула про слухи о нем, напомнила ему о Сесил Гарланд и даже перевела на нее разговор.— Ну, я… слышала, что вы когда-то были влюблены в мисс Гарланд, что вы… приехали в Барн-Хилл из-за нее.Он поднял брови:— И это все?— Да, если коротко. Это правда?— Частично. Я знал Сесил до того, как мы с Фредой переехали в эти края, но, разумеется, мы приехали сюда совсем по другим причинам.Другие причины. И Сесил — одна из них? И он все еще любит ее? Это был тот вопрос, который она не могла ему задать, да и не хотела. Ванесса спросила себя — почему? Потому что боялась ответа. Она не хотела, чтобы он любил Сесил. Не хотела, чтобы он любил кого-то другого. Она уставилась взглядом в свою пустую чашку, сознавая, что теперь наступил ее черед говорить, но не знала, что сказать. Ей так много хотелось узнать о нем, но спросить было невозможно. Ванесса чувствовала его испытующий взгляд, а когда подняла глаза и посмотрела на него, то поняла, что любит его.— Вы когда-нибудь задумывались, — спросил он, переходя на другую тему, — какие условия содержатся в завещании вашей тетушки?Ванесса в удивлении покачала головой. При чем тут завещание тетушки Мод? Разве вообще что-нибудь еще имеет значение, кроме того, что она здесь, и Ян здесь, и она его любит?— Нет, даже не думала об этом, — произнесла она почти беззвучно.— Это удивительно. Большинство людей рискнуло бы высказать пару догадок.— У меня в голове столько всего, о чем надо думать. И если бы я попыталась угадать, что хорошего из этого вышло бы? Я все равно не знала бы, права я в своей догадке или нет.— Конечно, — согласился он. — Но с другой стороны, это могло бы помочь, если бы вы об этом подумали. Вы говорили, что там речь идет о значительной сумме. Одним из условий наследования может быть ваш отказ от замужества. Что вы на это скажете?Ванесса уставилась на Гамильтона.— Уверена, тетушка Мод не могла поставить такое условие.— Могла. Она никогда сама не была замужем, и, возможно, ей не нравилось, что какой-то мужчина вторгнется в ее дом и владения.— Единственное, о чем она просила, — сказала Ванесса после короткого молчания, — чтобы я не продавала Пакс-Хилл. Другая часть завещания касается только денег.— Которые вы можете не получить, если выйдете замуж.Ванесса посмотрела на него с недоверием:— Вы думаете, я должна остаться навсегда одинокой и никогда не выйти замуж?— Это вам решать, верно? — возразил он.— Решение — это не то слово, которое здесь подходит, — ответила она. Ее взгляд был прикован к его загорелому лицу, она удивлялась тому, как долго его любит.— Что такое деньги? Когда человек глубоко любит, замужество — естественное и единственное желание.Он тоже смотрел на нее пристально, и опять они были вдвоем на горной вершине.— Итак, вы все отдали бы за мужчину, которого любите?— Конечно.— Вы достойны того, чтобы за вами ухаживать и добиваться вас, Ванесса, — заявил Ян странно тихим голосом.Сердце ее забилось чаще, и рука, держащая чашку, затрепетала. Потом кто-то толкнул ее под локоть, чашка упала, расплескав остатки кофе на платье. Тут же последовали извинения, люди оборачивались посмотреть на них, кто-то взял у нее чашку из рук. Волшебство исчезло. Ванесса открыла сумочку, чтобы достать платок и вытереть платье. Но когда она его вынимала, вместе с ним выпала коробочка с кольцом. Крышка, видимо, была плохо защелкнута, коробочка открылась у ног Яна, и показалось кольцо во всем своем сиянии.Он поднял его и протянул Ванессе, на лице его была маска, в глазах — холод.— Ваше, я полагаю, — произнес он ледяным тоном и ушел, растворившись в толпе. Глава 8 Теперь около нее был Майлс. — Дорогая, вот ты где. Я везде тебя искал. Ванесса встала, бессмысленно оглядываясь вокруг, пытаясь понять, куда исчез Ян, желая последовать за ним, чтобы все ему объяснить. Он подумал, что она лгала ему, что на самом деле она уже обручилась с Майлсом. Как заставить его поверить ей?Наконец она осознала, что Майлс испытующе смотрит на нее.— Что произошло, Ванесса? И как случилось, что ты оказалась зажатой в этом углу с Гамильтоном? Он был навязчив?Она отрицательно покачала головой:— Нет, нет, конечно нет. Но я думаю, мне лучше уйти домой, если ты не возражаешь.— Уйти домой? — повторил он. — Но вечер в самом разгаре.Жаль, что она не приехала на своей машине. Было нечестно тащить Майлса обратно, но Ванесса чувствовала, что должна уехать. Майлс вывел ее в центр зала, держа под руку, но в голове у Ванессы были только две мысли — Ян и кольцо Майлса, которое опять лежало у нее в сумочке. Где он? Может быть, кто-то другой может подвезти ее домой? Она увидела, что Фреда собирает кофейные чашки и лицо у нее очень обеспокоенное. Ванесса поймала ее взгляд, и Фреда унесла свой поднос на кухню, но потом вышла в зал.— Что случилось там, в уголочке, Ванесса? Ян вышел совершенно взбешенный.Майлс обнял Ванессу за плечи.— Ваш брат становится бешеным, даже если просто свалится шляпа. Я догадываюсь, что это Ванесса должна возмущаться, но поскольку она хорошая девочка, то ведет себя прилично. Пойдем, Ванесса, я отвезу тебя домой.Она виновато посмотрела на Фреду:— Возможно, мы как-нибудь увидимся и поговорим. Мне действительно надо домой. До свидания, Фреда.Она была рада, что Майлс был неразговорчив по дороге в Пакс-Хилл. Когда они подъехали к дому, он протянул руку:— Дай мне твой ключ, Ванесса. Я отопру тебе дверь.Безропотно она отдала ему ключ, он отпер дверь и прошел с ней в дом. Ванесса пригласила его в библиотеку. Ей надо было с ним поговорить.— Ты выпьешь кофе? — спросила она, пытаясь собраться с мыслями.Он покачал головой:— Я уже выпил две чашки. Подойди, сядь рядом и расскажи, что тебя так расстроило. Как-нибудь я убью этого Гамильтона.Он взял ее за руку и заставил сесть рядом с собой на диван. Она высвободила свою руку и вынула из сумочки коробочку с кольцом:— Лучше возьми его обратно, Майлс. И прости меня. Он перевел взгляд с коробочки на нее в полном недоумении:— Но… но, дорогая, я не понимаю. Всего пару часов назад ты говорила, что дашь мне ответ в конце недели. Что изменилось? Я не могу поверить, что ты позволила Яну Гамильтону настроить твои мозги против меня. Хотя попытаться это сделать было бы вполне в его духе.— Нет, нет, совсем не так. Пожалуйста, Майлс. Прости меня, но я не могу выйти за тебя замуж. Это окончательное решение.— Но… — Он взял обе ее руки в свои. — Но это невозможно! Я тот же самый, как и полтора часа назад, и ты та же самая, так что…Ванесса была не та же самая. Она была другая. С ней что-то произошло. Она полюбила.— Я не люблю тебя, Майлс, вот и все.Он сердито вздохнул.— Что тебе наговорил Гамильтон? Я знаю, это все из-за него.Ванесса вздохнула и поднялась.— Пожалуйста, Майлс, нет смысла обсуждать это. Я сожалею. Правда, сожалею, но нравиться друг другу — это еще не значит любить. А это иногда открывается человеку внезапно. — Она протянула ему руку. — Спокойной ночи, Майлс. Спасибо, что подвез меня домой.Он взглянул на нее пристально и встал, не обращая внимания на протянутую руку.— Ладно, Ванесса. Но я продолжаю думать, что здесь много другого, чего глаз не видит. Поверь мне, Гамильтон знает о твоих делах больше, чем ты думаешь. На твоем месте я не поверил бы ему ни на грош. И ради бога, не влюбляйся ты в него. А если влюбишься, то будешь жалеть об этом всю жизнь. — Он вышел, видимо, очень расстроенный и злой.Ян. О, Ян! Ванесса медленно пошла к себе наверх, любя его все больше с каждым вдохом и с каждым шагом. При этом она старалась стереть из памяти тот его холодный взгляд, каким он посмотрел на нее, возвращая ей кольцо Майлса. Она должна его увидеть и все ему объяснить.Едва сознавая, что делает, Ванесса начала готовиться ко сну, хотя было еще довольно рано. Ее мысли кружили вокруг всего, что касалось Яна — о чем они говорили, что сказал он, как он посмотрел, какой у него был при этом голос… Конечно, она любила его уже давно. И в тот день в его доме, когда она сидела на бортике бассейна. И в тот вечер в Клубе лесоводов, когда он танцевал с Сесил Гарланд.Мысль о Яне и Сесил вновь заполнила ее воображение. Ян так и не сказал ей того, что она больше всего хотела услышать, — что, даже если он и был влюблен в Сесил когда-то, теперь это уже в прошлом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я