большие душевые кабины с низким поддоном 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Застучат ли копыта, заржут ли кони, крикнет ли воин, поднимется ли
неведомо почему в лагере шум и гам - встрепенется Спаргапа, забьется в
оковах, словно привязанный к насесту, только что пойманный, еще
необученный кречет.
- Вернулись?
- Отстань, скотина!
У юнца начинался слуховой бред; порой ему явственно слышался
отдаленный плачущий голос матери:
- Спа-а-ар...
Он задирал голову, отчаянно глядел на круг света, как волк из волчьей
ямы, и спрашивал, спрашивал, спрашивал без конца, донимая стража, допекая
стража, прожигая стража своей нетерпеливой настойчивостью до самых почек:
- Вернулись?
- Замолчи, болван, или я тебя прикончу!
Не прикончишь, ослиная кость. Мать выручит Спаргапу. О мать! Разве
она оставит сына в беде?
В детстве Спара ударила копытом лошадь. По самому носу ударила, и нос
превратился в кусок окровавленного мяса. Хорошо помнит юнец, как рыдала,
как рвала на себе волосы Томруз. Видно, боялась, что сын на всю жизнь
останется уродом. Мальчик не мог дышать через разбитые ноздри, рот же во
сне закрывался сам собой. Чтоб не задохнулся сын, мать вставляла ему на
ночь в зубы палочку. Пользовала рану целебными мазями, настойками из
лечебных трав. И добилась своего - выправился нос, только шрамы остались у
левого крыла и на кончике. Маленькие шрамы, незаметные.
Нет, мать не даст Спаргапе пропасть!

- Твой сын в руках царя царей.
- Он жив?! - женщина бросилась к послу и прижала его к себе крепко и
ласково, как младшего брата.
Старейшины саков переглянулись.
С ума сходит Томруз. Три дня и три ночи нетерпеливо ждали кочевые
вожди, когда она покинет шатер. Каждый миг промедления грозил бедой, но
люди не решались обеспокоить предводительницу. На четвертый день Томруз
вышла, порылась в повозке и опять исчезла.
Вожди встревожились. Жаль, конечно, что юный Спар погиб. Но разве у
семиста остальных нет матерей, сестер, подруг? Есть. Однако они не
прячутся по шатрам - плачут, голосят, зато вместе. Отсидкой в шатре убитых
не воскресить, убивающих не отразить.
Старейшины смело вошли в шерстяное жилище Томруз - и остолбенели.
Она сидела на корточках и молча раскачивалась из стороны в сторону,
спрятав лицо в детскую рубаху Спаргапы. Она не плакала. Закрыв глаза, она
вдыхала запах ветхой, расползшейся, пожелтевшей от времени ткани.
Ясно, не цветами песчаной акации могла пахнуть детская рубаха.
А для матери, видишь, мил и дорог был ее аромат.
Вожди понурились, не зная, что сказать. И вдруг явился перс
Михр-Бидад.
- Пока... живой, - смущенно пробормотал Михр-Бидад, поспешно
высвобождаясь из объятий хозяйки степей.
Объятия пожилой сакской женщины не вызвали в персе брезгливого
чувства, нет - наоборот, давно оторванный от родных, он был, к своему
удивлению, даже рад исходившей от рук Томруз сестринской теплоте. Но -
телохранители за спиной. Донесут Курушу и Гау-Баруве.
- Почему - пока? - Томруз подалась назад и рванула с груди медную
гривну.
- Мой светлый государь, - хмуро объявил Михр-Бидад, избегая
виноватыми глазами пристального взгляда Томрузовых глаз, - велел передать
тебе: "В последний раз я обращаюсь к мудрой Томруз со словами дружбы и
привета. Я уничтожил твоих воинов, коварно напавших на мой лагерь у реки.
Но Спаргапе я временно сохранил жизнь. Сдайся, покорись, или ты больше
никогда не увидишь сына. Он умрет в таких мучениях, что лучше б на свет
ему не родиться". Вот возьми. - Михр-Бидад протянул женщине амулет. - Твой
сын просил сказать: "Юный кречет - в мышиной норе. Спаси, мать". Он сидит
в оковах на дне колодца. Ему не дают ни еды, ни воды.
По кругу сакских вождей прокатился грозный рокот.
Все дружно проклинали Спаргапу за легкомыслие и своеволие, укоряли
Томруз за материнскую слабость, за то, что доверила глупому юнцу пятьсот
жизней. Они имели на это право. Судить саков - дело сакское. Но перс,
чужак - как смеет он измываться над сыном их предводительницы?
- О Анахита... - Томруз схватила амулет, опустилась на белый войлок.
Голова ее упала на грудь. Чтобы не повалиться лицом вниз, женщина уперлась
правой рукою в пол; левую руку, с амулетом, она прижала ко лбу.
Молча топтался перед нею Михр-Бидад.
Не издавали ни звука сакские вожди.
Безмолвно сидели у входа на корточках персы, телохранители посла.
Где-то далеко-далеко-далеко, за сыпучими барханами, уныло прозвенел
переливчатый, грустный и болезненный крик заблудившегося жеребенка. И
тотчас же у шатра во весь голос, пронзительно и страшно, с отчаянной
тревогой, тоскливо и зовуще заржала кобылица.
Вздрогнул Михр-Бидад. Испуганно переглянулись телохранители. Стиснули
зубы сакские вожди. Томруз медленно подняла голову:
- Отдыхайте. Я подумаю. Ответ получите завтра.
...Наступила ночь. В пустыне было черным-черно, как всегда в эту
пору, когда на барханы только что опустилась темнота, луна еще не взошла и
звезды не разгорелись в полную силу.
Свита Михр-Бидада уснула. Он сидел у порога шатра и думал. Про жизнь.
Про разное. Про себя и Томруз. Несчастная женщина. Он представил свою
мать. Каково было бы ей, если б саки заточили в темницу Михр-Бидада?.. Все
люди - и саки, и персы. Всем одинаково больно и трудно лишаться родных.
Почему же люди вечно грызутся между собой?
По песку разлился желтоватый свет.
"Луна всходит", - догадался Михр-Бидад.
И тут по сердцу молодого посла больно ударил странный звук.
Он начался с чуть слышного визга. Вылился в глухой стон, похожий на
мучительный вздох. Потом, набирая силу, медленно и плавно, с упругой
дрожью, заскользил кверху, перешел в долгий рыдающий вопль, постепенно
снизился, сгустился, затих и замер в пустоте.
Михр-Бидад вскочил и побежал от шатра.
Перед ним, в широкой низине у подножья холма, виднелась черной грудой
валунов толпа спешенных саков. Кочевники, плотно примкнув друг к другу,
сидели на песке, выставив кверху короткие копья. Они не разговаривали и не
шевелились.
- Что это было? - шепотом спросил Михр-Бидад.
Один из саков протянул руку в сторону холма - довольно крутого, с
песком по склонам и с зубчатой оголенной вершиной.
Прямо над вершиной, в мареве ядовито-зеленого сияния, зловеще
всходила луна - огромная, круглая, в красноватых пятнах, как медный щит,
забрызганный кровью.
На медном щите луны, сливаясь в один черный силуэт, как бы нанесенный
чернью, отчеканились четко очертания скалистого выступа и двух неподвижных
существ, занимавших выступ. Сверху, сгорбив спину, упираясь локтями в
колени и опустив лицо на ладони, сидела женщина с распущенными волосами,
Чуть ниже по склону, у ног женщины, спиною к ней, вытянув шею и запрокинув
голову к небу, приютилась большая собака.
До слуха Михр-Бидада вновь донеслись визг и приглушенные
всхлипывания, и тут же к небу, холодеющему в лучах все ярче разгоравшихся
звезд, опять взлетел громкий, на всю пустыню, надрывистый вой.
- Что это?! - Михр-Бидад схватился за голову. - Что?
- Тихо, не кричи, - остановил его сак. И пояснил угрюмо: - Собака
плачет.
- Собака? - Михр-Бидад облегченно перевел дыхание. - Но почему она...
так жутко?
- Щенка украли.
- Кто?
- Пятнистая смерть.
Опять он слышит об этой диковинной "смерти".
- Какая такая Пятнистая смерть?
Сак помолчал, потом сказал нехотя:
- "Черная родинка". Пустынная рысь.
Михр-Бидад подумал: видимо, все, что связано с враждой, убийством,
кровью, саки называют Пятнистой смертью.
Вновь над пустыней раскатился дрожащий вопль.
То был голос самой природы, потерявшей созданное ею живое существо.
То был голос тысяч и тысяч матерей, долетающий из глубин туманных
веков от лесных логовищ, от сумрачных пещер, от заснеженных круч, от
первобытных костров - голос безутешных матерей, оплакивающих детей.
Страшное оно, должно быть, материнское горе, если в рыданиях
разумного существа - плачущей в голос женщины звучит животный стон ее
четвероногих, диких сестер, а надрывистый вой убитых тоской собак, волчиц,
шакалов пронизан невыносимой человеческой болью.
Всю ночь плакала собака.
Всю ночь неподвижно сидела женщина с распущенными волосами на вершине
холма.
Всю ночь не смыкал воспаленных глаз Михр-Бидад. Он не мог найти себе
места. Уходил в шатер, возвращался к подножью холма, бегал по барханам,
потрясая кулаками. Стонал, ругался, плакал отчаянно, как собака на холме.
Горестный вой обезумевшего животного - то бессильно стихающий, то
раздающийся с невероятной мощью - острой болью отдавался в затылке. От
него тяжко и трудно сжималось сердце, мелко дрожали колени, по ладоням
струился холодный пот.
Саки не разговаривали и не шевелились. Они терпеливо ждали. И понял
Михр-Бидад, какой железной выдержкой, силой и выносливостью обладают эти
мужественные люди.
Нет, напрасно хлопочет Гау-Барува! Если Томруз, по женской слабости,
и согласится, ради сына, покориться Курушу, то не захотят склониться перед
царем царей и никогда не дадутся врагу живыми вот эти простые люди,
соплеменники Томруз.
Утром собака умолкла - она умерла.
Но женщина - женщина осталась жить. Утром женщина с распущенными
волосами спустилась с холма и пришла к Михр-Бидаду.
Это была темнокожая и худая, сгорбленная и совершенно седая старуха с
глубоко запавшими спокойными очами и крепко сжатыми губами.
Пораженный Михр-Бидад с трудом признал в ней хозяйку степей Томруз.

С томительным нетерпением ждет промерзшая зимою земля, с лежащими в
ней зернами, клубнями, луковицами, корнями, прихода весны, но весны - нет
и нет.
С томительным нетерпением ждет голодное стадо в загоне веселого
пастуха, но пастуха - нет и нет.
С томительным нетерпением ждет узник, закоченевший в темнице,
солнечного восхода, но солнца - нет и нет.
Человек, которого ты ждешь с тем же изнуряющим нетерпением, с каким
земля ждет весну, стадо - пастуха, узник - солнце, приходит чаще всего не
тогда, когда ты пристально, до ноющей боли в глазах, смотришь на дорогу, а
тогда, когда ты вконец устал и ждать давно перестал.
И весна, и пастух, и солнце, и человек приходят вовремя, но таково уж
свойство ожидания - собственное нетерпение кажется чьим-то промедлением.
Долго пришлось будить Спаргапу, безнадежно махнувшего рукой на белый
свет. Он впал в тупое безразличие, сходное с оцепенением черепахи,
зарывшейся в песок перед летней или зимней спячкой. Очнулся Спаргапа лишь
наверху, после того, как стражи, отомкнув от колоды цепь, сковывавшую
пленника, вытащили его на веревках из колодца.
Слабый от истощения, слепой от солнечных лучей, плелся узник, гремя
цепями и покачиваясь, меж вражеских палаток туда, куда его вели. Персы,
поругиваясь, поддерживали юнца под локти, иначе он упал бы, не сделав и
пяти шагов.
- Ага. Хм. Вот ты какой, - услышал он сердитый голос и разлепил веки.
Он находился в огромном белом шатре.
Перед ним сидели на багровых коврах чистые, важные, бородатые
персидские мужи. Спар узнал Гау-Баруву и Утану. В стороне как-будто
мелькнуло еще чье-то знакомое лицо, но чье - пленник не мог припомнить.
- Дайте ему вина, - сказал Гау-Барува. - На ногах не стоит.
Спар медленно покачал головой.
- Не хочешь? - усмехнулся Гау-Барува. - Не понравилось? Хе-хе-хе.
Дайте ему сакского напитка.
Спар жадно выпил большую чашку кобыльего молока. Глаза кочевника
прояснились. Он облегченно вздохнул, распрямился. Наверное, посланцы
Куруша вернулись от Томруз. Сейчас решится судьба Спаргапы.
Молодой воин расправил плечи и смело взглянул на Гау-Баруву. Мать не
оставит сына в беде!
- Слушай храбрый сак, - медленно, с расстановкой, произнес
Гау-Барува. - Томруз... отказалась от тебя. Она велела передать: "Юный
кречет сам стремился в мышиную нору - так пусть же останется в ней
навсегда". На, возьми.
И советник кинул Спаргапе половинку амулета. Золотой кружок,
разрубленный надвое, сказал Спаргапе, что между ним и Томруз нет больше
родственных уз.
Спаргапа растерялся.
Недоуменно раскрыв рот, он огляделся вокруг, бессознательно надеясь
уловить хоть один сочувственный взгляд. Но персы были угрюмы, холодны и
неприступны.
Юноша наклонился, звякнув цепями, подобрал пластинку, изучающе провел
пальцем по свежему излому. Зажал амулет, утративший силу, в потном кулаке,
понурился, повесил голову, как хворая овца в знойный полдень.
- Ты овца или человек? - гневно крикнул Гау-Барува. - Почему не
вопишь, не скрипишь зубами? Родная мать отвергла тебя ради кучки вшивых
сородичей, которым ты нужен, как чума и холера. Лишь бы самим уцелеть, а
ты пропадай, как хочешь. Что для них какой-то Спаргапа? Пусть персы его на
куски разрубят, да на вертела насадят, да на жаровне изжарят, да с луком
съедят - сакам все равно. Дырявые шатры им в тысячу раз дороже, чем гордец
Спаргапа. Не так ли?
...Михр-Бидад тяжело глядел на Гау-Баруву из-под бровей, косо
нависших над круглыми глазами.
Гау-Барува обманул Спаргапу.
Правда, Томруз даже ради спасения сына не согласилась отдать землю
саков, и воду саков, и скот саков, и самих саков царю царей. Но и от Спара
не думала отрекаться. Вот что сказала она Курушу через Михр-Бидада:
- Не похваляйся, жестокий, легкой победой! Ты сломил моего сына не в
открытой битве - ты одолел его коварным напитком, ядовитым соком
винограда, который и вас самих доводит до безумия, заставляет произносить
дурные речи. Я тоже в последний раз обращаюсь к тебе, о Куруш, со словами
добра и привета. В последний раз я заклинаю тебя, царь царей:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я