https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/50/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


У Михр-Бидада закружилась голова.
Желая потереть лоб, он шевельнул рукой.
Странно маленькая, крохотная, как просяное зерно, она слабо мелькнула
где-то далеко внизу, в черной пропасти, и медленно, через тысячелетия,
двинулись кверху, вырастая все больше и больше.
И вот она с жутким беззвучным ревом остановилась перед ослепшими
глазами Михр-Бидада. Страшная. Огромная, как скала, с пальцами, толстыми,
как стволы древних чинар.
Щитоносец скорчился и воспарил к луне. Прижав колени к животу, он
плавно переворачивался через голову, а мимо, полыхая голубым огнем,
проносились звезды.
Холодно. Михр-Бидад застучал зубами. Испуганный этим стуком, черный,
тощий котенок с взъерошенной, торчащей шерстью дико взглянул на молодого
перса, метнулся по шву меж двух полотнищ шатра и пропал в углу, где не
было никакого отверстия.
Рядом кто-то захихикал.
Михр-Бидад очнулся и увидел Раносбата. Начальник тыкал пальцем в
грудь Михр-Бидада. Губы его расползались в бессмысленной, дурацкой
усмешке.
Щитоносца захлестнула волна бешеного веселья. Он безумно расхохотался
в глаза Раносбата и услышал в ответ такой же ужасный хохот. Персы катались
по кошме. Хватались за бока. Давились приступами безудержного,
надрывистого, раздирающего нутро сумасшедшего смеха.
Отсмеявшись, они почувствовали звериный голод.
Они жадно накинулись на остатки вечернего пиршества. Принялись,
утробно урча, подобно гиенам, пожирать объедки и глодать обглоданные
кости. Их вырвало прямо на скатерть. Персы тут же улеглись и забылись.
Удивительно, как они не свалили светильник и не сожгли шатер.
В бреду Михр-Бидаду мерещилась Фаризад. Она плакала и протягивала к
нему сына. Ребенок, выкатив глаза, дьявольски хохотал голосом Раносбата.

- Эй, кто тут Михр-Бидад?
Щитоносец застонал, с трудом разлепил закисшие веки. Беднягу тошнило,
мутило, крутило. Внутри все ныло, кости ломило, голова гудела, как
бронзовый котел. Руки и ноги болели, будто не сакских девушек, а
Михр-Бидада отлупил вчера палкой Раносбат.
Ох разбит Михр-Бидад. Совершенно разбит.
Он взглянул на загаженную скатерть, вспомнил гнусную одурь, которой
обволокла его приторно-сладкая хаома, и передернулся от омерзения. Он
почувствовал сжигающий стыд, будто совершил что-то очень позорное.
- Ты Михр-Бидад? - Перед щитоносцем стоял рослый воин в мадской
одежде, с золоченой секирой в руках. Царский телохранитель.
Воин строго кивнул на выход. Михр-Бидад догадался - Куруш требует к
себе. Ох, для чего?
Он вытер опухшее лицо мокрым платком, кое-как расправил помятую
одежду и вышел, спотыкаясь на каждом шагу, из душного шатра. Вышел - и,
слабо вскрикнув, отпрянул назад, словно наткнулся на копье.
Перед шатром, у погасшего костра, сидела к нему спиной... Фаризад.
Голова жены была, как и тогда в день прощания, печально опущена.
Вздрагивали угловатые плечи. Опять плачет.
...Спустя миг он знал уже, что ошибся. Откуда тут взяться жене? Она
далеко, в Ниссайе. И все же сердце дико стучало, и Михр-Бидад рванулся к
костру. Конечно, не Фаризад! Лицом вовсе на жену не похожа. Одна из
вчерашних девушек - облепленная мокрой глиной (где ее таскали?),
измазанная пылью и золой.
- Ты чего? - прорычал Михр-Бидад, стараясь подавить грубостью
жалостную дрожь сердца.
Она отняла черные ладони от изможденного лица и глянула на
долговязого перса с откровенной ненавистью. И вдруг вскочила, ринулась к
нему, выставив острые ногти.
- Чего? Не видишь - чего? - крикнула она хрипло. - Мразь! Дай бог,
чтоб с твоей женой случилось такое.
Михр-Бидад побледнел, словно опять глотнул дыма хаомы.
- Гадюка! - рявкнул щитоносец и вскинул палку (кто видел перса без
палки?). - Вот задам тебе сейчас.
- Задай! И дай бог, чтоб с твоей женой случилось такое.
- У, дрянь. - Михр-Бидад безвольно опустил палку, сплюнул и поплелся,
точно пришибленный, прочь от костра. Позади невозмутимо шагал царский
телохранитель.
- Проклятая! Ты смотри, а? - злобно бормотал Михр-Бидад, стараясь
отвязаться от крепко прицепившегося к нему видения. Но чертова сакская
девчонка, непостижимо как, все тесней сливалась в потревоженной душе
молодого перса с образом далекой Фаризад.
Кощунственно отождествлять Фаризад, его жену, его кровь, дочь ария, с
бодливой степной козой. Но что тут поделаешь, если эта дикарка торчит и
торчит перед глазами?
Вихрь непривычных мыслей.
Михр-Бидад не смотрел по сторонам, поэтому и не заметил, как миновали
они с телохранителем стоянку дахского отряда. Необходимость держать
заложников в Ниссайе отпала - всех их родичей вместе с ними погнали на
войну. В залог остались дети, женщины да старики.
И не заметил Михр-Бидад пары огненных очей, сверкнувших за его спиной
неутолимой, иссушающей жаждой мести.
Эти очи ясно пророчили неизбежную смерть.
Они принадлежали молодому даху по имени Гадат.
...Между царем и Утаной произошла с утра новая стычка. Куруш торопил
с переправой. Хватит, отдохнули! Будто лихорадка трепала Круша - так не
терпелось ему поскорей схватиться с упрямыми саками.
"Он безумен, совершенно безумен, - думал со злостью Утана. - Лезет,
сломя голову, прямо в пасть волкодаву. Не к добру твоя поспешность, царь
царей. Не к добру".
А вслух сказал:
- Почти половина войска состоит из варваров. Это так. Ты говорил:
"Пусть дохнут, лишь бы добыли для нас победу своей кровью". Что ж? Пусть
дохнут. Но губить-то их надо с умом! Как-никак, дахи, варканы, парты -
наша опора. Дельный хозяин бережет и благородного скакуна и рабочего мула.
Варвары еще пригодятся тебе, государь. Для будущих сражений хотя бы.
По-моему, следует еще раз перетолковать с Томруз. Может обойдемся все-таки
без битва? Может, Томруз покорится по доброй воле? Она не глупа. Поймет,
что таран хворостиной не переломить.
Чего добивался Утана? Он и сам точно не знал. Он не верил, чтобы
Томруз покорилась по доброй воле. Ему просто хотелось как можно дольше
затянуть срок столкновения двух войск. Любой ценой избежать сражения. А
там будет видно. Может, все уладится миром.
Он жалел людей.
- Хватит толковать! - взбесился царь. - Вы с Гау-Барувой досыта с нею
натолковались. Вперед, за Аранху!
- Я согласен с Утаной, - поддержал вдруг недруга рыжий Гау-Барува. -
Не лишне опять встретиться с Томруз. Правда, вряд ли удастся склонить
саков к добровольной сдаче. Но, пока будут плестись разговоры да
переговоры, мы без помех свяжем плоты и соорудим отличный мост. Иначе саки
оцепят берег, убьют много людей.
- Ага! - кивнул царь одобрительно. - Если так - я тоже согласен. Кого
послать к Томруз?
Выбрали Михр-Бидада.
Будь это вчера, Михр-Бидад засвистел бы от радости. Только подумать,
какое доверие оказывает ему повелитель! Но сегодня, больной, изнуренный
ночной попойкой, он не то что радоваться - языком не мог ворочать без
тяжелого усилия.
Да тут еще Фаризад... То есть, та сакская девчонка, над которой
надругались псы Раносбата, не выходит из головы.
"Михр-Бидад туда, Михр-Бидад сюда, - с обидой сказал себе щитоносец,
покидая шатер. - Сами теперь боятся сунуться к Томруз. Вот Гау-Баруву не
послали. А меня убьют саки - Курушу наплевать".
Неожиданная мысль испугала Михр-Бидада. Он даже остановился,
пораженный смутным ощущением лжи, незаметно опутавшей его с тех пор, как
он ездил в Задракарту. А может, и раньше...
Эге! Уж не подсунули ли Михр-Бидаду кислого уксуса вместо сладкого
вина?
Однако воля царя есть воля царя. Придется, хочешь не хочешь, тащиться
за Аранху.
...Саки встретили Михр-Бидада, размахивавшего в знак дружбы зеленой
ветвью, и сопровождавших его телохранителей угрюмыми волчьими взглядами.
- Пятнистая смерть! - кричали дети.
"Что еще за смерть такая - пятнистая? - поежился Михр-Бидад. - И
зверский же вид у этих саков. Нет, все-таки они не люди. Варвары, дикари".
Но тут персу вспомнились слова сакской девушки, сказанные у костра:
"Дай бог, чтоб с твоей женой случилось такое..."
Страшно ему стало.
Какими глазами глядели бы персы на саков, если бы саки ворвались вот
так в их страну и грозно подступили к стенам Пасаргад?
Михр-Бидад присматривался искоса к неприветливым, хмурым лицам
туземных женщин и находил, к своему удивлению, в них немало знакомых черт
- нежных черт, напоминающих о Фаризад.
Так что же?! Выходит, саки - тоже люди? О дайв! Непонятно все на
свете.
- Успех и удача, - мрачно приветствовал он Томруз.
- У саков, здороваясь, говорят: "Мир и благополучие", - нахмурилась
женщина. - Успех и удачу желают друг другу при встрече разбойники.
"Бе! Где мир, где благополучие?" - раздраженно подумал Михр-Бидад.
Вслух он сказал строго:
- Ты оскорбила моего господина.
- Чем?
- Отказалась выйти за него замуж.
- "Если врагу не к чему придраться - скажет, что у твоей собаки хвост
кривой".
- Мой государь благороден. Куруш, внук Чишпиша, взывает к разуму
хозяйки степей. Пусть не прольется кровь. Так. Покорись царю царей по
доброй воле - и саки обретут покой.
Томруз горько усмехнулась:
- Благороден? Однажды кобра заползла в шатер пастуха и громко
зашипела. "Для чего ты шипишь?" - спросил пастух. "Я - благороднейшая из
змей! - похвалилась кобра. - Не кидаюсь внезапно, как стреловидная гюрза.
Я всегда шиплю предупреждающе, прежде чем смертельно ужалить..." Нет! Не
благороден, а безумен твой государь. Он грозит сакам? Но с каких пор он
знает нас? Давно ли водится с нами? Давно ли точит на саков железны меч?
Чтоб мы, саки, покорились жадному проходимцу... Да понимает ли твой
государь, на кого решился руку поднять? Разве ему все равно, что умереть,
что уснуть? В драке не орехи раздают. Как бы не получилось с господином
твоим по пословице: "Ринулся в бой быком - вернулся коровой". Вы -
"ребра". Мы - "собаки". Перекусывать ребра, дробить острыми клыками
позвонки и прочие кости - дело, привычное для собак. Угрызем вас, так и
знайте!
"Прекрати, царь Айраны, ненужную возню.
Не рыскай по берегу, мост возвести не пытайся. Ведь не известно тебе,
польза или вред будет твоей голове от родившихся в ней замыслов черных.
Успокойся, возвратись домой. Царствуй над своей страной и оставь нас
править нашей по нашему усмотрению.
У вас, персов, говорят: "Не стучись в дверь войны, пока можно
договориться о мире". Заклинаю, ради блага само же Парсы, внять дружескому
увещанию.
Если ж тебе непременно хочется сразиться с вольными саками, не будем
топтаться у Аранхи без дела. Дай нам отойти от реки на три дня пути, и
тогда преследуй. Или ты отойди от реки на три дня пути и жди, когда мы
двинемся на персидское войско".
Так ответила Томруз царю царей.

СКАЗАНИЕ СЕДЬМОЕ. ЗОЛОТО И КРОВЬ
Вернувшись в лагерь, Михр-Бидад увидел на берегу длинную вереницу
плотов, связанных из надутых бараньих шкур.
Трудно ли двадцати тысячам воинов связать за три дня тысячу крепких
плотов? Благо, шкур достаточно (обычно в них возят воду), а деревьев для
креплений и тростника для настила - у Аранхи черный лес. Плоты хоть сейчас
готовы к спуску.
Выслушав посла, Куруш задумался.
- Три дня пути, - пробормотал он раздраженно. - Три дня пути! Чего
она хочет, а? Не понимаю.
- Томруз хитрит, - вздохнул Гау-Барува. - Будем осторожны. Допустим
оплошность - не пришлось бы жалеть. Зови людей. Послушаем, что скажут.
- Опять разговоры?!
- Без них не обойтись, мой государь. Зови людей, - мягко настаивал
Гау-Барува.
Не первый раз осмотрительному Гау-Баруве сдерживать повелителя.
Излишне порывист. Излишне! И Куруш покорился, ибо доверял тонкому уму
главного советника больше, чем своему - грубому и твердому.
- Пустыня по эту сторону Аранхи нам уже знакома, по ту - все равно,
что Страна Мрака, - сказал Раносбат на совете. - Где их там искать,
проклятых собак? Отойдем на три дня пути. Пусть саки перейдут на левый
берег. Они начнут преследовать нас в песках, так? А мы? Мы незаметно
обойдем их сзади, так? И отрежем от переправ, чтоб некуда было бежать.
Окружим. И пусть Томруз умоется своей кровью, дочь ослицы-ы-ы...
Разумно! Как бы ни кичились персы храбростью на людях, в глубине души
они боялись лезть в барханы Красных песков. Утана и все начальники
отрядов, как персидских, так и вспомогательных, дружно поддержали
Раносбата. Поддержали к великому неудовольствию Куруша, который терпеть не
мог отступлений и промедлений.
Даже Виштаспа не пытался возразить Раносбату. Обидно опоздать к
бурлящему в котле вкусному вареву. На тот свет опоздать - не обидно.
Даже Гау-Барува, судя по его одобрительным кивкам, склонялся к тому,
чтобы присоединиться к мнению ниссайского военачальника. Однако он не
сказал пока ни слова.
И тогда заговорил Крез.
Да, всеми забытый, немощный лидиец Крез. Ему на покой давно пора бы,
но Куруш до сих пор таскал старика за собой. Притащил и сюда, к Аранхе. Э,
судьба! Где Аранха, а где Лидия?
Не потому не отпускал перс дряхлого Креза, что боялся, как бы тот не
взбунтовал родную Сфарду. Нет! До бунта ли человеку, опустившему обе ноги
в могилу. Просто лестно было Курушу держать в своей огромной свите, в
числе других покорившихся владетелей, знаменитого на Востоке царя.
Но напрасно воображал повелитель Айраны, что Крез для него теперь не
опасен... Промах. Ошибка. Поистине, если бог хочет наказать человека, он
лишает его разума. И - бдительности.
Под морщинами, избороздившими бледный лоб Креза, деятельно работал
мозг. В сердце Креза неугасимо, подобно священному костру огнепоклонников,
пылала ненависть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я