Сантехника, ценник необыкновенный 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Будет очень хорошо, если бал состоится четырнадцатого. Однако, пока нет подтверждения, Диана не могла предпринимать дальнейших действий – заказывать оркестр, оформление или ведущего. Можно, правда, составить список и набросать эскиз пригласительного билета. Диана позвонила художнице, на которую очень рассчитывала.– Энн? Говорит Диана Эндрюс. У тебя есть время обсудить эскиз приглашения на еще одно мероприятие, которым я сейчас занимаюсь?– С удовольствием. Что у тебя на сей раз? Золотой бал? Или бал Синей птицы? – пошутила Энн.Диана засмеялась. Она всегда настаивала на том, чтобы каждый вечер имел свою тему, и они вдвоем с интересом обсуждали возможные идеи.– А что, если это будет Бал фламинго? – высказала предположение Диана. – Все будет в розовых тонах: скатерти, свечи, цветы, приглашения… Ну и шампанское, разумеется, будет розовое.Должно быть, это произвело впечатление на Энн.– Мне нравится! Я могу нарисовать фламинго на всех приглашениях и билетах! Скажи, а можно и пищу подавать только розового цвета?– Если мне удастся привлечь шеф-повара «Гросвенор-Хаус» к сотрудничеству! Я знаю даже место, где можно достать золотых фламинго в натуральную величину. Мы можем поместить их в розовом гроте в центре танцевального зала.– Диана, ты меня просто потрясаешь! Прямо фантастика! А как ты планируешь продавать билеты?Диана тяжело вздохнула:– Обычным и очень противным способом: написать сотни писем всем, кого я знаю, затем образовать комитет и обязать членов продавать билеты. Очень тоскливое занятие! Одно дело организовать чей-либо персональный вечер, когда тебе отпущены деньги и ты должен уложиться в эту сумму. И совсем другое, когда нужно продать все билеты, всю рекламу спонсоров, указанных в брошюре, и организовать сотни призов!– Сочувствую тебе! А зачем ты это делаешь? – спросила Энн.– Пока не определилась окончательно, я берусь за все. Я хочу открыть свое дело, организовать приличных размеров компанию, – сказала Диана, надеясь, что Энн не станет допытываться о деталях. Энн была подругой и коллегой, но Диана не любила распространяться о своей личной жизни, а попытка самостоятельно зарабатывать на жизнь, чтобы не зависеть от Гая, была делом, конечно же, сугубо личным.
На следующее утро Гай встал рано. Его чемодан из крокодиловой кожи уже находился в вестибюле, шофер ожидал его, чтобы отвезти в аэропорт. Гай в кабинете разговаривал по телефону, когда Диана спустилась вниз и услышала, как муж нежным воркующим голосом говорил кому-то, находящемуся на другом конце линии:– Я позвоню тебе, как только прилечу, радость моя. Да, я знаю. Я тоже буду скучать по тебе, но я вернусь через две недели. Да-да. До свидания, радость моя.Гай почувствовал присутствие Дианы и, положив трубку, резко повернулся. Диана стояла в дверях с бесстрастным выражением лица.– Ненавижу, когда ты подслушиваешь разговоры других людей! – рявкнул он и проскочил мимо нее в вестибюль.– Я пришла, чтобы проводить тебя, – с достоинством сказала Диана, сдерживая гнев. Она догадывалась, что Гай имеет связи с другими женщинами, но с подобной очевидностью столкнулась впервые. Она вообще не предполагала, что Гай способен на серьезный роман с кем бы то ни было. Диана холодно наблюдала за тем, как он проверил наличие в бумажнике авиабилета и паспорта.– Ладно, я уехал. Увидимся через пару недель, – будничным тоном сказал Гай, направляясь к лестнице, где внизу его поджидал автомобиль.Минуту спустя автомобиль Гая затерялся в потоке машин, и Диана закрыла переднюю дверь, с радостью и облегчением подумав о том, что на какое-то время может чувствовать себя хозяйкой в доме.Позавтракала она вместе с Майлзом и няней в детской, после чего решила отправиться за покупками. Как-то она оказалась перед витриной популярного книжного магазина на Слоан-стрит. В центре витрины рекламировались новые книги. Смело оформленная обложка одной из них, а также имя автора привлекли внимание Дианы. Повинуясь какому-то порыву, она зашла в магазин и купила книгу.Роман назывался «Соблазны», автором его был Марк Рейвен.
Вечером, поцеловав на ночь Майлза, Диана устроилась на широком диване в гостиной и открыла книгу. Когда за окном спустились сумерки, вошел Бентли и включил свет. Еще позже он принес ей на подносе ужин. Старинные часы в вестибюле пробили полночь, в комнате стало прохладно, однако Диана продолжала читать. Когда оранжевая полоска зари засветилась над куполами и шпилями города, Диана перевернула последнюю страницу и медленно закрыла книгу Марка.Она долго сидела неподвижно, чувствуя себя обнаженной и открытой. Откуда Марк все это узнал? Как он смог за время их короткой встречи в Париже проникнуть в сокровенные тайны ее души? И тем не менее вот она, в черных и белых тонах, выведенная под именем Элен, со всеми своими сомнениями, пунктиками, слабостями, уязвимостью. Это был рассказ и о ней. Рассказ о красивой молодой женщине, попавшей в ловушку губительного брака с жестоким и злопамятным человеком, от которого она не могла уйти, не рискуя оказаться в центре скандала и подвергнуться остракизму со стороны общества.Весь день Диана ходила сама не своя. После бессонной ночи она временами испытывала легкое головокружение и чувство нереальности того, что ее окружает. Книга Марка произвела на нее глубокое впечатление не только потому, что была блестяще написана, но также и потому, что давала схему ее прошлого, настоящего и, возможно, будущего, ибо Элен в конце концов оставила мужа ради другого человека и обрела наконец счастье.Подойдя к письменному столу, Диана написала Марку Рейвену краткое письмо, поздравляя с успехом книги. Она весьма сомневалась в том, что Марк мог ее запомнить. Вероятно, он получает сотни и тысячи писем ежегодно. Но тут уж ничего не поделаешь. Адреса Марка она не знала, поэтому аккуратно надписала на конверте адрес издательства и оставила в вестибюле, чтобы Бентли отнес письмо на почту.
Стол был накрыт на десять персон. Сара велела подать самые дорогие серебряные приборы и хрусталь. Центр стола украшала громадная ваза из севрского фарфора с огромными желтыми каллами.– Обед сегодня вечером? О Господи! – простонал Гай. – Я устал после перелета, мам, ну почему не устроить обед завтра?Сара счастливо улыбалась, благодарная сыну за то, что он снова дома. Чем быстрее забудется их последняя ссора, тем лучше. Ей не следовало подталкивать Гая, и, вероятно, было не очень мудро с ее стороны пытаться подкупить Диану бриллиантами. На сей раз она будет более осторожной. Она не спросит его о причинах неожиданного визита, не поинтересуется, почему он приехал один. Она даже не станет ходить в офис в течение нескольких дней и не будет упоминать о «Калински джуэлри».– Это не вечер, дорогой. Соберутся всего лишь несколько твоих старых друзей, которые счастливы снова тебя видеть.Гай бросился на диван и насупил брови.– Я должен поговорить с тобой. Есть весьма важные вещи, которые я хотел бы обсудить.Сердце у Сары дало перебой. Не означает ли это, что Гай думает о возвращении? Сделав глубокий вдох, она сказала ровным голосом:– Отлично, мой дорогой. Не желаешь кофе?– Спасибо. – Гай небрежно закурил сигарету, и голубой дымок поднялся на фоне кремовых и коралловых стен гостиной. Они стали говорить о пустяках в ожидании кофе, который лакей вскоре принес на серебряном подносе и поставил перед Сарой.Не тратя времени попусту, Гай сразу же приступил к делу:– Мне необходимо укрепить свое положение в Англии. Хотя я женат на Диане почти пять лет, ее семья, похоже, не склонна принимать меня. За исключением младшего брата Дианы Джона. Мне нужно сделать что-то такое, что поставит меня на один уровень с ними.Сара заметила, что Гай недовольно скривил рот.– Саттоны – слишком чопорное и занудное семейство, стоит ли обращать на них внимание? – спросила Сара.– Дело не только в них. Они представляют целый социальный пласт. Чарльза и Софи приглашают на вечера в Букингемский дворец, Мэри приближена к вдовствующей королеве. Все их друзья либо заседают в палате лордов, либо вхожи к новой королеве. Мне же никогда не доводилось даже встречаться с членами королевской фамилии! Я думаю, что это стратегия, что Саттоны пытаются держать меня в тени, – тоном капризного ребенка добавил он.– Разве это так важно? – спросила Сара. – Я не видела никого из членов королевской семьи. Если, конечно, не считать фильма о коронации в июне прошлого года. Ну какое это имеет значение, Гай? Иметь деньги и власть гораздо важнее, чем быть составной частью архаичной социальной системы.Гай покачал головой, раздраженный ее непониманием.– Я должен принадлежать к этому обществу! – энергично проговорил он. – Мне осточертело чувствовать себя чужаком. Но должен сказать, – при этих словах его лицо просветлело, – последние два года я тайно разрабатывал план, и если мне немного повезет, я стану частью политической системы Англии буквально через несколько месяцев! – Он откинулся назад и бросил торжествующий взгляд на Сару.Мать смотрела на него, явно не понимая, куда он гнет.– Что ты имеешь в виду? Что ты собираешься делать?– Видишь ли… – Гай снова подался вперед, видимо смакуя то, что собирался сказать. – Некоторое время назад я подружился с человеком по имени Реджиналд Балмер. Он уже в годах и является членом партии консерваторов, заседает в парламенте от Восточного Уэссекса – это недалеко от Лондона. Через несколько месяцев по состоянию здоровья он уходит в отставку, и меня местный избирательный комитет выдвигает кандидатом на предстоящие выборы.– Тебя? Кандидатом? Но зачем? – ахнула ошеломленная Сара.– Мам, я только что объяснил тебе зачем. Разве ты не понимаешь, что это означает? У меня великолепные шансы победить. Восточный Уэссекс – это оплот консерваторов, и я произвел очень хорошее впечатление на членов избирательного комитета.– Но ведь ты ничего не смыслишь в политике!Гай презрительно фыркнул:– Как и половина членов палаты общин! Все, что я должен делать, – это соглашаться с их политикой. Я изучил их последний манифест – тот, который они выпустили перед последними всеобщими выборами, и вызубрил его наизусть. Пришлось попотеть. Я провел неделю в Гастингсе с несколькими другими возможными кандидатами, меня там допрашивали с пристрастием, и я с блеском все выдержал! В конце концов, у сэра Уинстона Черчилля мать – американка, а отец – англичанин, но ты только посмотри на него сейчас! – энергично закончил Гай.Сара смотрела на сына, на время лишившись дара речи.– Похоже, ты подготовился к этому весьма основательно, – сказала она наконец. – А что думает Диана о твоей идее?– Я пока что не говорил ей об этом, – беззаботно сказал Гай. – Тут есть только одно затруднение. В общих чертах я сообщил ей, что покупаю дом в Восточном Уэссексе. Очень важно жить в том месте, быть в курсе местных проблем. Ну и чтобы люди, которые голосуют за меня, в любой момент могли меня найти, – с некоторым вызовом добавил он.– Но у тебя есть дом в Лондоне, где как раз и находится парламент. Зачем тебе покупать другой дом? – Саре вдруг стало не по себе оттого, что она осознала: если Гай воплотит в жизнь свой сумасбродный план, он уже никогда не вернется домой.Гай резко повернулся и бросил на мать прямо-таки свирепый взгляд.– Да пойми ты, ради Бога! – рявкнул он. – Если я должен представлять народ Восточного Уэссекса в парламенте, то я обязан и жить в Восточном Уэссексе! Это будет выглядеть безобразно, если я даже не приеду туда! Я уже нашел подходящий дом. Это особняк в георгианском стиле, называется Уилмингтон-Холл, с двумястами акров земли, озером, лесом и всем прочим.Это последняя черта, подумала Сара. Каким-то образом я должна этому помешать. Если когда-либо нужно употребить силу убеждения, то это следует сделать именно сейчас.– Ты мог бы сделать блестящую политическую карьеру, дорогой. Думаю, это очень хорошая идея, – сказала она. – У тебя есть что предложить, и ты красив. Это всегда привлекает избирателей. Я уверена, что тебя ждет успех. – Сара наблюдала за тем, какую реакцию вызвали у него ее слова, – это было похоже на то, как если бы она наблюдала за кошкой, которую гладила. Затем Сара вдруг всплеснула руками, словно ее внезапно осенило. – Послушай, а почему бы тебе не заняться политикой здесь? Мы наверняка могли бы связаться с несколькими молодыми представителями от демократической партии. Знаешь, я знакома со многими сенаторами и могу навести справки, с чего бы ты мог…Гай побагровел от гнева.– Мам! – взорвался он. – Ты когда-нибудь поймешь, что я не желаю жить здесь? Я хочу занять высокое положение в Великобритании! Ты можешь понять, что как член парламента я буду с почетом принят везде? Я буду знаком с премьер-министром, со всей верхушкой, которая правит страной, буду вхож в Букингемский дворец! Здесь же совсем другой мир, и ты должна это понять.Сара сидела молчаливая и подавленная. Она потеряла своего возлюбленного сына, уступив его не только жене и другой стране, находящейся за тысячи миль отсюда, но и совсем иной социально-общественной системе, которую она считала старомодной и глупой. И ей ничего не оставалось, кроме надежды на то, что в сыне проснется чувство вины за бегство от нее и «Калински джуэлри».– Понимаю, – медленно произнесла она. – Ты определился в своем решении. Что еще нам обсуждать?– Покупку Уилмингтон-Холла. Обустройство. Его необходимо обставить старинной мебелью и предметами антиквариата. Мне нужно по крайней мере четыре миллиона долларов, мам.
Она вдруг узнала голос на другом конце провода. Бархатный, теплый, полный жизни. Она плотнее прижала трубку к уху, чувствуя, как заколотилось у нее сердце.– Очень мило, что вы написали, – говорил Марк Рейвен. – Я здесь на презентации «Соблазнов» и сегодня утром получил ваше письмо. Мы можем встретиться?– Да… да, конечно. Вы могли бы прийти на фуршет?– Великолепно! Сегодня вечером, ладно? Если в шесть тридцать?– Очень хорошо.Когда Диана положила трубку, она поняла, что дрожит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я